← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § 3sexies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
4 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § | 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § |
3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux | 3sexies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen |
de la sécurité sociale des travailleurs salariés | van de sociale zekerheid voor werknemers |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 38, § | de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 38, § |
3sexies, inséré par la loi du 12 juillet 2000; | 3sexies, ingevoegd bij de wet van 12 juli 2000; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 27 avril 2001; | Sociale zekerheid, gegeven op 27 april 2001; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
annuelles, donné le 2 mai 2001; | jaarlijkse vakantie, gegeven op 2 mei 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2001; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2001; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2001; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les employeurs doivent | 2001; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat de |
être informés sans délai du montant de la cotisation pour le chômage | werkgevers onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van het |
économique, étant donné que celle-ci est due dans les mêmes délais que | bedrag van de bijdrage voor economische werkloosheid, overwegende dat |
les cotisations de sécurité sociale relatives au deuxième trimestre | deze laatste binnen dezelfde termijnen als de bijdragen van sociale |
zekerheid betreffende het tweede kwartaal 2001 moet worden betaald, en | |
2001, et du fait que le montant du facteur b n'a pu être déterminé que | wegens het feit dat het bedrag van factor b slechts in de loop van |
dans le courant du mois d'avril 2001; | april 2001 kon worden vastgesteld; |
Vu l'avis 31.811/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2001, en | Gelet op het advies 31.811/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant forfaitaire de b visé à l'article 38, § |
Artikel 1.Het forfaitair bedrag b bedoeld bij artikel 38, §3 sexies |
3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux | van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de |
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, s'élève à 60 francs | sociale zekerheid voor werknemers bedraagt voor het jaar 2001, 60 |
pour l'année 2001. | frank. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001 et |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2002. | houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2002. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |