Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/07/2001
← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés "
Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, § 3sexies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
4 JUILLET 2001. - Arrêté royal portant exécution de l'article 38, § 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 38, §
3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux 3sexies van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen
de la sécurité sociale des travailleurs salariés van de sociale zekerheid voor werknemers
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van
sécurité sociale des travailleurs salariés, notamment l'article 38, § de sociale zekerheid voor werknemers, inzonderheid op artikel 38, §
3sexies, inséré par la loi du 12 juillet 2000; 3sexies, ingevoegd bij de wet van 12 juli 2000;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
sociale, donné le 27 avril 2001; Sociale zekerheid, gegeven op 27 april 2001;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national des vacances Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
annuelles, donné le 2 mai 2001; jaarlijkse vakantie, gegeven op 2 mei 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 mai 2001; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 21 mei 2001;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2001; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 6 juni
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les employeurs doivent 2001; Gelet op de hoogdringendheid gemotiveerd door de omstandigheid dat de
être informés sans délai du montant de la cotisation pour le chômage werkgevers onverwijld op de hoogte moeten worden gebracht van het
économique, étant donné que celle-ci est due dans les mêmes délais que bedrag van de bijdrage voor economische werkloosheid, overwegende dat
les cotisations de sécurité sociale relatives au deuxième trimestre deze laatste binnen dezelfde termijnen als de bijdragen van sociale
zekerheid betreffende het tweede kwartaal 2001 moet worden betaald, en
2001, et du fait que le montant du facteur b n'a pu être déterminé que wegens het feit dat het bedrag van factor b slechts in de loop van
dans le courant du mois d'avril 2001; april 2001 kon worden vastgesteld;
Vu l'avis 31.811/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 juin 2001, en Gelet op het advies 31.811/1 van de Raad van State, gegeven op 14 juni
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le montant forfaitaire de b visé à l'article 38, §

Artikel 1.Het forfaitair bedrag b bedoeld bij artikel 38, §3 sexies

3sexies de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
de la sécurité sociale des travailleurs salariés, s'élève à 60 francs sociale zekerheid voor werknemers bedraagt voor het jaar 2001, 60
pour l'année 2001. frank.

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001 et

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001 en

cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2002. houdt op uitwerking te hebben op 1 januari 2002.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. Gegeven te Brussel, 4 juli 2001.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^