Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 17 novembre 2000, conclue au sein de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection, concernant la concertation lors de chômage temporaire pour raisons économiques | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000, gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, betreffende het overleg bij tijdelijke werkloosheid om economische redenen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 JUILLET 2001. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt |
collective de travail du 17 novembre 2000, conclue au sein de la | verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, concernant la concertation lors de chômage temporaire pour | betreffende het overleg bij tijdelijke werkloosheid om economische |
raisons économiques (1) | redenen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de l'industrie de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het kleding- en |
l'habillement et de la confection; | confectiebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 17 novembre 2000, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000, |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | gesloten in het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf, |
confection, concernant la concertation lors de chômage temporaire pour | betreffende het overleg bij tijdelijke werkloosheid om economische |
raisons économiques. | redenen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2000. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la | Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf |
confection Convention collective de travail du 17 novembre 2000 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 17 november 2000 |
Concertation lors de chômage temporaire pour raisons économiques | Overleg bij tijdelijke werkloosheid om economische redenen |
(Convention enregistrée le 6 décembre 2000 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 6 december 2000 onder het nummer |
55971/CO/109) | 55971/CO/109) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs ressortissant à la Commission paritaire de l'industrie | de werkgevers die ressorteren onder het Paritair Comité voor het |
de l'habillement et de la confection et aux ouvriers et ouvrières | kleding- en confectiebedrijf en op de arbeid (st) ers die zij |
qu'ils occupent. | tewerkstellen. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est applicable à |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing met |
partir du 1er janvier 2001 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 januari 2001 en is gesloten voor onbepaalde duur. |
Elle peut être dénoncée par une des parties contractantes, moyennant | Zij kan door één der ondertekenende partijen worden opgezegd, mits een |
un préavis de trois mois, à signifier par lettre recommandée, adressée | vooropzeg van drie maanden, te betekenen bij een ter post aangetekend |
au président de la Commission paritaire de l'industrie de | schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het |
l'habillement et de la confection et aux organisations représentées au | kleding- en confectiebedrijf en aan de in dit comité vertegenwoordigde |
sein de cette commission. | organisaties. |
Art. 3.Dans toutes les entreprises où l'Office national des vacances annuelles vérifie, conteste, suspend ou refuse l'application de l'article 51 de la loi du 3 juillet 1978 sur les contrats de travail, il convient d'appliquer la procédure suivante : - à partir du moment où l'Office national des vacances annuelles saisit l'entreprise dans le sens visé à l'alinéa 1er, l'employeur doit en aviser les travailleurs endéans les dix jours ouvrables via le conseil d'entreprise, à défaut via le comité pour la prévention et la protection au travail, à défaut via la délégation syndicale ou à défaut via une note au personnel; - la notification de l'employeur aux travailleurs, visée à l'alinéa 2, doit être signifiée simultanément aux représentants régionaux des organisations syndicales représentatives; - endéans le mois à l'issue du moment visé à l'alinéa 2, l'employeur invite les instances susmentionnées à une concertation sur les mesures à prendre. Art. 4.La concertation aura lieu en tenant compte des caractéristiques spécifiques de chaque entreprise et peut concerner aussi bien les causes du chômage temporaire que d'éventuelles mesures pour limiter le nombre de jours de chômage temporaire. Art. 5.Tout litige suite à l'application de cette convention collective de travail sera soumis en première instance par la partie la plus diligente au bureau de conciliation de la Commission paritaire de l'industrie de l'habillement et de la confection. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 juillet 2001. La Ministre de l'Emploi, |
Art. 3.In alle ondernemingen waar de Rijksdienst voor Jaarlijkse Vakantie de toepassing van artikel 51 van de Wet van 3 juli 1978 op de arbeidsovereenkomsten onderzoekt, betwist, schorst of weigert, dient volgende procedure te worden toegepast : - vanaf het ogenblik waarop de Rijksdienst voor Jaarlijkse vakantie de onderneming vat in de zin zoals bedoeld in alinea 1, dient de werkgever binnen de tien werkdagen dat werknemers daarvan in kennis te stellen via de ondernemingsraad, of bij gebreke via het comité voor preventie en bescherming op het werk of bij gebreke de syndicale afvaardiging of bij gebreke via een nota aan het personeel; - tegelijkertijd wordt in alinea 2 bedoelde kennisgeving door de werkgever schriftelijk aan de regionale vertegenwoordigers van de representatieve vakorganisaties betekend; - binnen de maand na het tijdstip, bedoeld in alinea 2, nodigt de werkgever de hoger bedoelde instanties uit voor een overleg over de te nemen maatregelen. Art. 4.Het overleg zal plaats vinden, rekening houdend met de specifieke kenmerken van elke onderneming, en kan betrekking hebben op zowel de oorzaken van de tijdelijke werkloosheid als op eventueel mogelijke maatregelen om het aantal dagen tijdelijke werkloosheid te beperken. Art. 5.Elk geschil ingevolge de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst zal in eerste instantie door de meest gerede partij worden voorgelegd aan het verzoeningsbureau van het Paritair Comité voor het kleding- en confectiebedrijf. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 juli 2001. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |