Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1993 portant diverses dispositions d'exécution de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1993 houdende diverse bepalingen tot uitvoering van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 5 février 1993 portant diverses dispositions d'exécution de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 5 februari 1993 houdende diverse bepalingen tot uitvoering van de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, notamment | Gelet op de wet van 4 augustus 1992 op het hypothecair krediet, |
les articles 43, § 5, 43bis, inséré par la loi du 11 février 1994, et | inzonderheid op de artikelen 43, § 5, 43bis, ingevoegd bij de wet van |
47, § 4, remplacé par la loi du 13 mars 1998; | 11 februari 1994 en 47, § 4, vervangen bij de wet van 13 maart 1998; |
Vu l'arrêté royal du 5 février 1993 portant diverses dispositions | Gelet op het koninklijk besluit van 5 februari 1993 houdende diverse |
d'exécution de la loi du 4 août 1992 relative au crédit hypothécaire, | bepalingen tot uitvoering van de wet van 4 augustus 1992 op het |
notamment les articles 4, 5, 6, 7, 12 et 13; | hypothecair krediet, inzonderheid op de artikelen 4, 5, 6, 7, 12 en |
Vu la consultation de la Commission des Assurances du 5 mai 2000; | 13; Gelet op de raadpleging van de Commissie voor Verzekeringen van 5 mei 2000; |
Vu l'avis de l'Office de Contrôle des Assurances du 19 juin 2000; | Gelet op het advies van de Controledienst voor de Verzekeringen van 19 juni 2000; |
Vu l'avis 30.572/1 du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies 30.572/1 van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Finances et de Notre Ministre | Op de voordracht van Onze Minister van Financiën en Onze Minister van |
de l'Economie, | Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 4 de l'arrêté royal du 5 février 1993 portant |
Artikel 1.In artikel 4 van het koninklijk besluit van 5 februari 1993 |
houdende diverse bepalingen tot uitvoering van de wet van 4 augustus | |
diverses dispositions d'exécution de la loi du 4 août 1992 relative au | 1992 op het hypothecair krediet, worden de volgende wijzigingen |
crédit hypothécaire, sont apportées les modifications suivantes : | aangebracht : |
1° à l'alinéa 1er, le 7° est abrogé; | 1° in het eerste lid wordt 7° opgeheven; |
2° il est ajouté un alinéa rédigé comme suit : | 2° een lid wordt toegevoegd, luidend als volgt : |
« Les 4° à 8° sont également applicables aux entreprises qui | « De punten 4° tot en met 8° zijn eveneens van toepassing op de |
sollicitent l'enregistrement en application de l'article 43bis de la | ondernemingen die de registratie vragen met toepassing van artikel |
loi. » | 43bis van de wet. » |
Art. 2.A l'article 5 du même arrêté, les mots « des entreprises |
Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
inscrites » sont remplacés par « des entreprises inscrites ou | ingeschreven ondernemingen » vervangen door « de ingeschreven of |
enregistrées ». | geregistreerde ondernemingen ». |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 6.Il ne peut être fait mention de l'inscription, de |
« Art. 6.Van de inschrijving, van de registratie of van de controle |
l'enregistrement ou du contrôle d'une autre manière que dans les | mag op geen enkele andere wijze worden gewag gemaakt dan in de |
termes suivants : | volgende bewoordingen : |
« Entreprise hypothécaire inscrite / enregistrée par décision de | « Hypotheekonderneming ingeschreven / geregistreerd bij beslissing van |
l'Office de Contrôle des Assurances du... » . ». | de Controledienst voor de Verzekeringen van... » . ». |
Art. 4.L'article 7 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 7.La renonciation à l'inscription ou à l'enregistrement est |
« Art. 7.De afstand van de inschrijving of de registratie wordt |
adressée à l'Office de Contrôle. | gericht aan de Controledienst. |
Les entreprises ayant renoncé à l'inscription ou à l'enregistement | De ondernemingen die afstand van de inschrijving of registratie hebben |
font l'objet d'une mention séparée dans la liste des entreprises | gedaan, worden afzonderlijk vermeld in de lijst van ondernemingen die |
publiée au Moniteur belge conformément à l'article 5 du présent | overeenkomstig artikel 5 van dit besluit in het Belgisch Staatsblad |
arrêté. ». | wordt bekendgemaakt. ». |
Art. 5.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Art. 12.§ 1er. Les prospectus visés à l'article 47, § 2, de la loi |
« Art. 12.§ 1. De prospectussen bedoeld in artikel 47, § 2, van de |
doivent au minimum contenir les éléments suivants : | wet moeten minstens de volgende gegevens bevatten : |
1° la dénomination de l'entreprise hypothécaire ainsi que son adresse; | 1° de benaming van de hypotheekonderneming evenals haar adres; |
2° une description des types de crédit que l'entreprise hypothécaire | 2° een beschrijving van de kredietvormen die de hypotheekonderneming |
octroie; | toestaat; |
3° le tarif des taux d'intérêt pour les différents types de crédit; | 3° het tarief van de rentevoeten voor de onderscheiden kredietvormen; |
4° par type de crédit, un exemple représentatif de calcul de la charge | 4° per kredietvorm, een representatief voorbeeld van berekening van de |
globale à payer en capital et intérêts; | globale te betalen last in kapitaal en interesten; |
5° le cas échéant, les modalités de variation des taux d'intérêt; | 5° in voorkomend geval, de modaliteiten van de verandering van de |
6° le tarif des frais et indemnités réclamés par l'entreprise | rentevoeten; 6° het tarief van de door de hypotheekonderneming gevraagde kosten en |
hypothécaire; | vergoedingen; |
7° la nature des contrats dont l'entreprise hypothécaire exige | 7° de aard van de contracten waarvan de hypotheekonderneming de |
l'annexion; | aanhechting eist; |
8° la date à partir de laquelle le prospectus est d'application. | 8° de datum vanaf wanneer de prospectus van toepassing is. |
§ 2. Le tarif des taux d'intérêt comprend : | § 2. Het tarief van de rentevoeten bevat : |
1° les taux d'intérêt périodiques; | 1° de periodieke rentevoeten; |
2° les taux d'intérêt annuels correspondants; | 2° de overeenstemmende jaarlijkse rentevoeten; |
3° toutes les réductions et majorations éventuelles que l'entreprise | 3° alle eventuele verminderingen en vermeerderingen die de |
hypothécaire accorde ou impose de manière générale et habituelle; | hypotheekonderneming op een algemene en gebruikelijke wijze toekent of oplegt; |
4° les conditions d'octroi des réductions et majorations précitées; | 4° de toekenningsvoorwaarden van de hierboven vermelde verminderingen |
5° les indices de référence utilisés en application de l'article 9, § | en vermeerderingen; 5° de met toepassing van artikel 9, § 1, 5° van de wet gebruikte |
1er, 5° de la loi. | referte-indexen. |
§ 3. Les tarifs visés au § 1er, 3° et 6° peuvent être ajoutés au | § 3. De tarieven bedoeld in § 1, 3° en 6° mogen afzonderlijk bij de |
prospectus sous forme d'un document séparé à condition que ce dernier | prospectus worden gevoegd op voorwaarde dat die bijvoeging gedagtekend |
soit daté et que cet ajout soit mentionné dans le prospectus même. ». | is en vermeld wordt in de prospectus zelf. ». |
Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, le 3° est remplacé par la |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit wordt het 3° vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepaling : |
« 3° si les tarifs visés à l'article 12, § 1er, 3° et 6° du présent | « 3° indien de tarieven bedoeld in artikel 12, § 1, 3° en 6° van dit |
arrêté sont ajoutés au prospectus sous forme d'un document séparé, la | besluit afzonderlijk bij de prospectus gevoegd worden, de dagtekening |
date desdits tarifs. ». | van deze tarieven. ». |
Art. 7.Notre Ministre des Finances et Notre Ministre de l'Economie |
Art. 7.Onze Minister van Financiën en Onze Minister van Economie |
sont, chacun en ce qui le concerne, chargés de l'exécution du présent arrêté. | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
D. REYNDERS | D. REYNDERS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |