Arrêté royal relatif à la composition des commissions des pensions de réparation | Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van de commissies voor vergoedingspensioenen |
---|---|
MINISTERE DES FINANCES 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal relatif à la composition des commissions des pensions de réparation ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN FINANCIEN 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit betreffende de samenstelling van de commissies voor vergoedingspensioenen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu les lois coordonnées sur les pensions de réparation, notamment | Gelet op de samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen, |
l'article 47, remplacé par la loi du 11 juillet 1973 et modifié par la | inzonderheid op artikel 47, vervangen door de wet van 11 juli 1973 en |
loi du 16 juin 1998; | gewijzigd bij de wet van 16 juni 1998; |
Vu la loi du 8 juillet 1970 créant de nouveaux avantages en faveur des | Gelet op de wet van 8 juli 1970 tot instelling van nieuwe voordelen |
victimes du devoir militaire ou d'un devoir assimilé, notamment | ten behoeve van de slachtoffers van de militaire plicht of van een |
daarmee gelijkgestelde plicht, inzonderheid op artikel 61, § 2, | |
l'article 61, § 2, inséré par la loi du 18 mai 1998; | ingevoegd bij de wet van 18 mei 1998; |
Vu la loi du 16 juin 1998 portant modification de la procédure | Gelet op de wet van 16 juni 1998 houdende wijziging van de procedure |
relative aux pensions de guerre, notamment l'article 4, alinéa 1er; | betreffende de oorlogspensioenen, inzonderheid op artikel 4, eerste lid; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 24 novembre 1998; | Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting van 24 |
Vu l'avis du Conseil supérieur des invalides de guerre, anciens | november 1998; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor oorlogsinvaliden, |
combattants et victimes de guerre, donné le 24 décembre 1998; | oud-strijders en oorlogsslachtoffers, van 24 december 1998; |
Vu le protocole n° 060.042 du 2 mars 1999 du Comité de négociation du | Gelet op het protocol nr. 060.042 van 2 maart 1999 van het |
personnel militaire des forces armées; | Onderhandelingscomité van het militair personeel van de krijgsmacht; |
Vu le protocole n° 1 du 22 février 1999 du Comité de négociation pour | Gelet op het protocol nr. 1 van 22 februari 1999 van het |
les services de police; | Onderhandelingscomité voor de politiediensten; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 19 octobre 1998; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 19 oktober 1998; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
Pensions et de Notre Ministre de la Défense, | van Onze Minister van Landsverdediging, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.§ 1er. Le Ministre qui a les Pensions de réparation dans |
Artikel 1.§ 1. De Minister die de Vergoedingspensioenen onder zijn |
ses attributions nomme les personnes visées à l'article 47 des lois | bevoegdheid heeft, benoemt de personen bedoeld in artikel 47 van de |
coordonnées sur les pensions de réparation, sur proposition : | samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen, op voordracht van : |
- du Ministre de la Justice, pour ce qui concerne les présidents et | - de Minister van Justitie, voor wat betreft de voorzitters en |
vice-présidents; | ondervoorzitters; |
- du Ministre de la Défense nationale ou du Ministre de l'Intérieur, | - de Minister van Landsverdediging of de Minister van Binnenlandse |
pour ce qui concerne les membres officiers d'active et selon qu'il | Zaken, voor wat betreft de leden actieve officieren, naargelang het |
s'agit respectivement d'un militaire ou d'un ancien gendarme; | respectievelijk een militair of een gewezen rijkswachter is; |
- de l'Institut national des Invalides de guerre, Anciens Combattants | - het Nationaal Instituut voor Oorlogsinvaliden, Oudstrijders en |
et Victimes de la guerre, pour ce qui concerne les membres invalides de guerre; | Oorlogsslachtoffers voor wat betreft de leden oorlogsinvaliden; |
- de la Confédération nationale des prisonniers politiques et des | - de Nationale Confederatie der politiek gevangenen en hun |
ayants droit, pour ce qui concerne les membres prisonniers politiques | rechthebbenden voor wat betreft de leden politieke gevangenen en de |
et les membres médecins visés au 3° de l'article 47, § 1er, alinéa 1er, | geneesheren-leden, bedoeld in artikel 47, § 1, eerste lid, 3°, van de |
des lois coordonnées précitées. | voornoemde samengeordende wetten. |
§ 2. Il est désigné pour chaque président de chambre et pour chaque | § 2. Er worden voor elke voorzitter van een kamer en voor elk lid van |
membre des commissions, autant de suppléants qu'il est nécessaire pour | de commissies, zoveel plaatsvervangers aangeduid als er nodig zijn om |
que les chambres constituées puissent avoir une activité normale, en | de samengestelde kamers in staat te stellen een normale activiteit te |
ontwikkelen, door daarbij in voorkomend geval een beurtstelstel in te | |
organisant, s'il échet, un roulement parmi les présidents et les | richten voor wat betreft de voorzitters en de leden, zowel de |
membres tant effectifs que suppléants. | effectieve als de plaatsvervangende. |
§ 3. Aucun médecin exerçant une fonction à l'Office médico-légal ne | § 3. Geen enkele geneesheer die een funktie uitoefent bij de |
peut siéger au sein des commissions des pensions de réparation, à | Gerechtelijk-geneeskundige dienst mag zitting houden bij de commissies |
quelque titre que ce soit. | voor vergoedingspensioenen, in om het even welke hoedanigheid. |
Art. 2.Le Ministre qui a les Pensions de réparation dans ses attributions, met un secrétariat administratif à la disposition des commissions. Ce secrétariat règle, sous la responsabilité dudit Ministre, l'organisation et le fonctionnement interne des commissions. Art. 3.A chaque séance, un greffier est mis à la disposition du Président afin notamment d'acter les déclarations des comparants et des éventuels témoins. Ces greffiers sont nommés par le Ministre qui a les Pensions de réparation dans ses attributions. |
Art. 2.De Minister die de Vergoedingspensioenen onder zijn bevoegdheid heeft, voegt aan de commissies een administratief secretariaat toe. Dit secretariaat, onder de verantwoordelijkheid van de genoemde Minister, regelt de organisatie en de interne werking van de commissies. Art. 3.Bij elke zitting staat een griffier ter beschikking van de voorzitter ten einde inzonderheid de verklaringen van de comparanten en van de eventuele getuigen op te tekenen. De griffiers worden benoemd door de Minister die de Vergoedingspensioenen onder zijn bevoegdheid heeft. |
Art. 4.§ 1er. Il est alloué aux personnes visées à l'article 47 des |
Art. 4.§ 1. Aan de personen bedoeld bij artikel 47 van de |
lois coordonnées sur les pensions de réparation et à l'article 61, § | samengeordende wetten op de vergoedingspensioenen alsook bij artikel |
2, de la loi du 8 juillet 1970 créant de nouveaux avantages en faveur des victimes du devoir militaire ou d'un devoir assimilé, une allocation de vacation fixée comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Ces allocations sont dues pour une séance de trois heures au moins. Elles rémunèrent également tous les travaux effectués en dehors des séances proprement dites et préparatoires ou consécutifs à celles-ci. § 2. Pour chaque dossier traité et terminé lors d'une séance des commissions, les commissaires-rapporteurs reçoivent une indemnité | 61 § 2 van de wet van 8 juli 1970 tot instelling van nieuwe voordelen ten behoeve van de slachtoffers van de militaire plicht of van een daarmede gelijkgestelde plicht, wordt een presentiegeld toegekend, vastgesteld als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Deze vergoedingen zijn verschuldigd per vergadering van ten minste drie uur. Zij bezoldigen tevens alle om het even welke werkzaamheden buiten de eigenlijke vergaderingen en ter voorbereiding of als gevolg van deze. § 2. Voor elk op de zitting van de genoemde commissies behandeld en afgehandeld dossier ontvangen de commissarissen-verslaggevers een |
fixée à 1,24 EUR par dossier en première instance et 2,48 EUR par | vergoeding vastgesteld op 1,24 EUR voor een dossier in eerste aanleg |
dossier en degré d'appel. | en op 2,48 EUR voor een dossier in beroep. |
§ 3. Jusqu'au 31 décembre 2001, les montants de 14,87 EUR, 12,39 EUR, | § 3. Tot 31 december 2001, worden de bedragen van 14,87 EUR, 12,39 |
7,44 EUR, 2,48 EUR et 1,24 EUR prévus aux §§ 1er et 2, sont remplacés | EUR, 7,44 EUR, 2,48 EUR en 1,24 EUR voorzien door §§ 1 en 2, vervangen |
respectivement par les montants de 600, 500, 300, 100 et 50 francs. | door respectievelijk de bedragen van 600, 500, 300, 100 en 50 franken. |
Art. 5.Par dérogation à l'article 4, les commissaires-rapporteurs qui |
Art. 5.In afwijking van artikel 4, ontvangen de |
font partie du personnel de l'Administration des pensions : | commissarissen-verslaggevers die personeelsleden van de Administratie |
der Pensioenen zijn : | |
- ne perçoivent pas l'indemnité de vacation prévue au § 1er dudit | - geen presentiegeld zoals voorzien bij § 1 van genoemd artikel; |
article; - ne perçoivent l'indemnité de dossier prévue au § 2 du même article | - de vergoeding per dossier zoals voorzien bij § 2 van hetzelfde |
que dans la mesure où l'étude du dossier a été effectuée en dehors des | artikel uitsluitend voor studiewerkzaamheden verricht buiten de |
heures normales des prestations administratives. | normale diensturen. |
Art. 6.Quand elles se déplacent pour les besoins des commissions, les |
Art. 6.Wanneer zij zich ten behoeve van de commissies verplaatsen |
personnes visées à l'article 4 bénéficient des indemnités pour frais | zijn de personen bedoeld bij artikel 4 gerechtigd op de terugbetaling |
van reis- en verblijfkosten overeenkomstig het koninklijk besluit van | |
de parcours et de séjour prévues par l'arrêté royal du 18 janvier 1965 | 18 januari 1965 houdende algemene regeling inzake reiskosten en van |
portant réglementation générale en matière des frais de parcours et | |
par l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour | het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de |
frais de séjour des membres du personnel des ministères. | vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het |
Pour l'application desdits arrêtés, ces personnes sont assimilées à | personeel der ministeries. Voor de toepassing van genoemde besluiten worden deze personen |
des fonctionnaires de rang 13. | gelijkgesteld met ambtenaren van rang 13. |
Art. 7.Un article 14bis, rédigé comme suit, est inséré dans l'arrêté |
|
du Régent du 15 juin 1949 déterminant la procédure devant les | Art. 7.In het besluit van de Regent van 15 juni 1949 tot bepaling van |
de rechtspleging voor de commissies voor vergoedingspensioenen, wordt | |
commissions des pensions de réparation : | een artikel 14bis ingevoegd, luidende : |
« Art. 14bis.Les règles de procédure applicables à la Commission |
« Art. 14bis.De procedureregeling die toepasselijk is voor de |
d'appel des pensions de réparation, sont également valables pour la | Commissie van beroep voor vergoedingspensioenen, geldt ook voor de |
Commission d'appel des pensions de réparation pour prisonniers | Commissie van beroep voor vergoedingspensioenen voor politieke |
politiques. » | gevangenen. » |
Art. 8.Sont abrogés : |
Art. 8.Worden opgeheven : |
1) l'arrêté royal du 27 avril 1970 relatif aux organismes chargés de | 1) het koninklijk besluit van 27 april 1970 betreffende de |
l'examen des droits aux pensions et allocations militaires | instellingen belast met het onderzoek van de voor 25 augustus 1939 |
d'invalidité et d'ayants cause ouverts avant le 25 août 1939; | onstane rechten op de militaire invaliditeitspensioenen en |
tegemoetkomingen en van de rechtverkrijgenden; | |
2) l'arrêté royal du 13 octobre 1971 accordant une allocation spéciale | 2) het koninklijk besluit van 13 oktober 1971 tot toekenning van een |
aux commissaires-rapporteurs des commissions des pensions militaires | bijzondere toelage aan de commissarissen-verslaggevers van de |
ainsi qu'à ceux des commissions des pensions de réparation; | commissies voor militaire pensioenen evenals aan die van de commissies |
voor vergoedingspensioenen; | |
3) l'arrêté royal du 26 juin 1972 fixant les indemnités de vacation à | 3) het koninklijk besluit van 26 juni 1972 tot vaststelling van de |
allouer aux membres des commissions des pensions de réparation; | vacatievergoedingen toe te kennen aan de leden van de commissies voor |
vergoedingspensioenen; | |
4) l'arrêté royal du 10 août 1973 remplaçant l'arrêté du Régent du 5 | 4) het koninklijk besluit van 10 augustus 1973 ter vervanging van het |
décembre 1947 réglant l'exécution de la loi sur les pensions de | besluit van de Regent van 5 december 1947 houdende uitvoering van de |
wet op de vergoedingspensioenen voor wat betreft de samenstelling van | |
réparation en ce qui concerne la composition des commissions de | de commissies voor vergoedingspensioenen en tot wijziging van het |
pension et modifiant l'arrêté du Régent du 15 juin 1949 déterminant la | besluit van de regent van 15 juni 1949 tot bepaling van de |
procédure devant les commissions des pensions de réparation; | rechtspleging voor de commissies voor vergoedingspensioenen; |
5) l'arrêté ministériel du 21 février 1974 complétant la composition | 5) het ministerieel besluit van 21 februari 1974 tot aanvulling der |
de la commission des pensions de réparation et la Commission d'appel | samenstelling van de Commissie voor vergoedingspensioenen en van de |
commissie van beroep voor vergoedingspensioenen en tot vaststelling | |
des pensions de réparation et fixant la rémunération des | van de bezoldiging der commissarissen-verslaggevers, die |
commissaires-rapporteurs, agents de l'Administration des pensions, | personeelsleden van de Administratie der pensioenen zijn, zetelend in |
siégeant au sein des commissions des pensions de réparation. | de commissie voor vergoedingspensioenen. |
Art. 9.§ 1er. Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du |
Art. 9.§ 1. Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur | volgend op die gedurende dewelke dit besluit in het Belgisch |
belge. | Staatsblad is bekendgemaakt. |
§ 2. Les personnes qui à la veille de la date d'entrée en vigueur du | § 2. De personen die op de dag voor de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté, siègent comme membre des commissions des pensions de | huidig besluit zetelen als leden van de commissies voor |
vergoedingspensioenen in uitvoering van het koninklijk besluit van 10 | |
réparation en exécution de l'arrêté royal du 10 août 1973 remplaçant | augustus 1973 ter vervanging van het besluit van de Regent van 5 |
l'arrêté du Régent du 5 décembre 1947 réglant l'exécution de la loi | december 1947 houdende uitvoering van de wet op de |
sur les pensions de réparation en ce qui concerne la composition des | vergoedingspensioenen voor wat betreft de samenstelling van de |
commissies voor vergoedingspensioenen en tot wijziging van het besluit | |
commissions de pension et modifiant l'arrêté du Régent du 15 juin 1949 | van de regent van 15 juni 1949 tot bepaling van de rechtspleging voor |
déterminant la procédure devant les commissions des pensions de | de commissies voor vergoedingspensioenen, opgeheven door artikel 7, |
réparation, abrogé par l'article 7, restent membre de ces commissions | blijven lid van de commissies tot op de dag warop hun benoeming een |
jusqu'à la date à laquelle leur nomination prend fin. | einde neemt. |
§ 3. L'arrêté royal du 10 août 1973 précité continue à être | § 3. Het voornoemde koninklijk besluit van 10 augustus 1973 blijft van |
d'application dans les cas où, en exécution de l'article 9 de la loi | toepassing in de gevallen waar, in toepassing van artikel 9 van de wet |
du 16 juin 1998 portant modification de la procédure relative aux | houdende wijziging van de procedure betreffende de |
pensions de guerre, les commissions des pensions de réparation restent | vergoedingspensioenen, de commissies voor vergoedingspensioenen |
composées comme prévu par les dispositions applicables avant l'entrée | samengesteld blijven zoals voorzien door de bepalingen die in voege |
en vigueur de cette loi. | waren voor de inwerkingtreding van deze wet. |
Art. 10.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et notre |
Art. 10.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en onze |
Ministre de la Défense sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | Minister van Landsverdediging zijn, ieder wat hem betreft, belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Landsverdediging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |