← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE | MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN |
4 JUILLET 2001. - Arrêté royal modifiant l'article 9 de l'arrêté royal | 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 9 van het |
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 |
sociale des travailleurs | betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, | |
sécurité sociale des travailleurs, notamment l'article 9, § 1er, | inzonderheid op artikel 9, § 1, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
modifié par l'arrêté royal du 15 février 1991; | van 15 februari 1991; |
Vu l'arrêté royal du 2 mai 2001 relatif à la désignation et à | Gelet op het koninklijk besluit van 2 mei 2001 betreffende de |
l'exercice des fonctions de management et d'encadrement dans les | aanduiding en de uitoefening van de management- en staffuncties in de |
services publics fédéraux; | federale overheidsdiensten; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er décembre 2000; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 december 2000; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2001; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 25 |
Vu l'accord de Notre Ministre des Pensions, donné le 13 février 2001; | januari 2001; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Pensioenen, van 13 |
Vu le protocole n° 121/2 du 20 février 2001 du Comité commun des | februari 2001; Gelet op het protocol nr. 121/2 van 20 februari 2001 van het |
services publics; | Gemeenschappelijk Comité voor alle overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 378 du 28 février 2001 du Comité des services | Gelet op het protocol nr. 378 van 28 februari 2001 van het Comité voor |
publics fédéraux, communautaires et régionaux; | de federale, de gemeenschaps- en de gewestelijke overheidsdiensten; |
Vu les délibérations du Conseil des Ministres du 16 février et du 9 | Gelet op de besluiten van de Ministerraad van 16 februari en 9 maart |
mars 2001 sur la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un | 2001 over het verzoek aan de Raad van State om advies te geven binnen |
délai ne dépassant pas un mois; | een termijn van een maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 22 maart 2001 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 22 maart 2001 |
l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Vu l'avis de l'Office Nationale de la Sécurité sociale du 19 avril | Gelet op het advies van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van 19 |
2001; | april 2001; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare besturen en op |
l'administration et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 9, § 1er de l'arrêté royal du 28 novembre |
Artikel 1.In artikel 9, § 1 van het koninklijk besluit van 28 |
1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi | november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot |
du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
maatschappelijke zekerheid der arbeiders, gewijzigd bij het koninklijk | |
modifié par l'arrêté royal du 15 février 1991, l'alinéa suivant est | besluit van 15 februari 1991, wordt tussen het tweede en het derde |
inséré entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 : | lid, volgend lid toegevoegd : |
« L'application de la loi est toutefois limitée au régime d'assurance | « De toepassing van de wet wordt echter beperkt tot de regeling inzake |
obligatoire contre la maladie et l'invalidité, secteur soins de santé | verplichte verzekering tegen ziekte en invaliditeit, sector |
et au régime de pensions de retraite et de survie des travailleurs | geneeskundige verzorging en de regeling voor rust- en |
salariés, lorsque les personnes visées à l'alinéa 1er sont employées | overlevingspensioenen voor werknemers, wanneer de personen bedoeld in |
sous la forme d'un mandat dans une fonction de management ou désignées | het eerste lid tewerkgesteld zijn bij wijze van mandaat in een |
dans une fonction d'encadrement. » | managementfunctie of aangesteld zijn in een staffunctie. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 3.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre de la Fonction publique et de la Modernisation de | De Minister van Ambtenarenzaken en Modernisering van de openbare |
l'administration, | besturen, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |