← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers | Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 4 JUILLET 2001. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de deux arrêtés royaux modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 4 JULI 2001. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van twee koninklijke besluiten tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen |
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, | voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°, |
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; | en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990; |
Vu les projets de traduction officielle en langue allemande - de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers, - de l'arrêté royal du 10 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers, établis par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'arrondissement adjoint à Malmedy; | Gelet op de ontwerpen van officiële Duitse vertaling - van het koninklijk besluit van 7 november 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels, - van het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les textes figurant respectivement aux annexes 1 et 2 du |
Artikel 1.De bij dit besluit respectievelijk in bijlagen 1 en 2 |
présent arrêté constituent la traduction officielle en langue allemande : - de l'arrêté royal du 7 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers; - de l'arrêté royal du 10 novembre 2000 modifiant l'arrêté royal du 29 août 1997 fixant le nombre global de médecins, réparti par Communauté, ayant accès à l'attribution de certains titres professionnels particuliers. Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
gevoegde teksten zijn de officiële Duitse vertaling : - van het koninklijk besluit van 7 november 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels; - van het koninklijk besluit van 10 november 2000 tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 augustus 1997 tot vaststelling van het globaal aantal geneesheren, opgesplitst per Gemeenschap, die toegang hebben tot het verkrijgen van bepaalde bijzondere beroepstitels. Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 juillet 2001. | Gegeven te Brussel, 4 juli 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER | MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER |
UMWELT | UMWELT |
7. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen | 7. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen |
Erlasses vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften | Erlasses vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften |
aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen | aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen |
Berufsbezeichnungen gewährt wird | Berufsbezeichnungen gewährt wird |
ALBERT II., König der Belgier, | ALBERT II., König der Belgier, |
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! | Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! |
Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über | Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über |
die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und | die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und |
über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels | über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels |
35nonies § 1 Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und | 35nonies § 1 Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und |
abgeändert durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; | abgeändert durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; |
Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches | Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches |
Angebot vom 10. Februar 2000; | Angebot vom 10. Februar 2000; |
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Juli 2000; | Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Juli 2000; |
Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Studenten vor | Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Studenten vor |
Beginn des akademischen Jahres 2000-2001 informiert werden müssen; | Beginn des akademischen Jahres 2000-2001 informiert werden müssen; |
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. September 2000, | Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. September 2000, |
abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten | abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten |
Gesetze über den Staatsrat; | Gesetze über den Staatsrat; |
Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und | Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und |
Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der | Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der |
Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, | Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, |
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: | Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: |
Artikel 1 - |
Artikel 1 - |
Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, | Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, |
denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt | denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt |
wird, wird ein Artikel 2bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: | wird, wird ein Artikel 2bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 2bis - § 1 - Die Anzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in | « Art. 2bis - § 1 - Die Anzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in |
Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 | Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 |
über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der | über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der |
Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte | Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte |
Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die | Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die |
Berufsbezeichnung « Allgemeinmediziner », die Gegenstand der in | Berufsbezeichnung « Allgemeinmediziner », die Gegenstand der in |
Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung ist, gewährt | Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung ist, gewährt |
wird, wird wie folgt festgelegt: | wird, wird wie folgt festgelegt: |
300 für das Jahr 2004; | 300 für das Jahr 2004; |
300 für das Jahr 2005; | 300 für das Jahr 2005; |
300 für das Jahr 2006. | 300 für das Jahr 2006. |
§ 2 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: | § 2 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: |
1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines | 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines |
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, | Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, |
die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: | die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: |
180 für das Jahr 2004; | 180 für das Jahr 2004; |
180 für das Jahr 2005; | 180 für das Jahr 2005; |
180 für das Jahr 2006; | 180 für das Jahr 2006; |
2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines | 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines |
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, | Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, |
die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: | die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: |
120 für das Jahr 2004; | 120 für das Jahr 2004; |
120 für das Jahr 2005; | 120 für das Jahr 2005; |
120 für das Jahr 2006. » | 120 für das Jahr 2006. » |
Art. 2 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 2ter mit | Art. 2 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 2ter mit |
folgendem Wortlaut eingefügt: | folgendem Wortlaut eingefügt: |
« Art. 2ter - § 1 - Die Anzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in | « Art. 2ter - § 1 - Die Anzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in |
Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November | Artikel 2 Absatz 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November |
1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der | 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der |
Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte | Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte |
Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die | Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die |
Berufsbezeichnungen der Fachärzte, die Gegenstand der in Artikel 35ter | Berufsbezeichnungen der Fachärzte, die Gegenstand der in Artikel 35ter |
desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, gewährt wird, wird wie | desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, gewährt wird, wird wie |
folgt festgelegt: | folgt festgelegt: |
400 für das Jahr 2004; | 400 für das Jahr 2004; |
350 für das Jahr 2005; | 350 für das Jahr 2005; |
300 für das Jahr 2006. | 300 für das Jahr 2006. |
§ 2 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: | § 2 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: |
1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines | 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines |
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, | Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, |
die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: | die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: |
240 für das Jahr 2004; | 240 für das Jahr 2004; |
210 für das Jahr 2005; | 210 für das Jahr 2005; |
180 für das Jahr 2006; | 180 für das Jahr 2006; |
2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines | 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines |
Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, | Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, |
die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: | die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: |
160 für das Jahr 2004; | 160 für das Jahr 2004; |
140 für das Jahr 2005; | 140 für das Jahr 2005; |
120 für das Jahr 2006. » | 120 für das Jahr 2006. » |
Art. 3 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit | Art. 3 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit |
und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der | und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der |
Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. November 2000 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten F. VANDENBROUCKE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 juillet 2001. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, A. DUQUESNE Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 juillet 2001. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, | Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Châteauneuf-de-Grasse, den 7. November 2000 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten F. VANDENBROUCKE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 juli 2001. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, A. DUQUESNE Annexe 2 - Bijlage 2 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 10. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels 35nonies § 1 Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches Angebot vom 10. Februar 2000; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Juli 2000; Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Studenten vor Beginn des akademischen Jahres 2000-2001 informiert werden müssen; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. September 2000, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird, wird in Artikel 6 umnummeriert. Art. 2 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 4 - Die Gesamtzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die besonderen Berufsbezeichnungen, die Gegenstand der in Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, gewährt wird, wird wie folgt festgelegt: 700 für das Jahr 2007; 700 für das Jahr 2008. » Art. 3 - In denselben Erlass wird ein Artikel 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 5 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: 420 für das Jahr 2007; 420 für das Jahr 2008; 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: 280 für das Jahr 2007; 280 für das Jahr 2008. » Art. 4 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2000 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten F. VANDENBROUCKE Annexe 2 MINISTERIUM DER SOZIALEN ANGELEGENHEITEN, DER VOLKSGESUNDHEIT UND DER UMWELT 10. NOVEMBER 2000 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird ALBERT II., König der Belgier, Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Aufgrund des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen, insbesondere des Artikels 35nonies § 1 Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz vom 29. April 1996 und abgeändert durch das Gesetz vom 22. Februar 1998; Aufgrund der Stellungnahme der Planungskommission-Medizinisches Angebot vom 10. Februar 2000; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 3. Juli 2000; Aufgrund der Dringlichkeit, begründet dadurch, dass die Studenten vor Beginn des akademischen Jahres 2000-2001 informiert werden müssen; Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates vom 20. September 2000, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 Absatz 1 Nr. 2 der koordinierten Gesetze über den Staatsrat; Auf gemeinsamen Vorschlag Unseres Ministers der Volksgesundheit und Unseres Ministers der Sozialen Angelegenheiten und aufgrund der Stellungnahme der Minister, die im Rat darüber beraten haben, Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Artikel 1 - Artikel 4 des Königlichen Erlasses vom 29. August 1997 zur Festlegung der nach Gemeinschaften aufgeteilten Gesamtzahl Ärzte, denen Zugang zu bestimmten besonderen Berufsbezeichnungen gewährt wird, wird in Artikel 6 umnummeriert. Art. 2 - In denselben Königlichen Erlass wird ein Artikel 4 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 4 - Die Gesamtzahl Kandidaten, denen, nachdem sie das in Artikel 2 § 1 des Königlichen Erlasses Nr. 78 vom 10. November 1967 über die Ausübung der Heilkunst, der Krankenpflege, der Heilhilfsberufe und über die medizinischen Kommissionen erwähnte Diplom erhalten haben, jährlich Zugang zur Ausbildung für die besonderen Berufsbezeichnungen, die Gegenstand der in Artikel 35ter desselben Erlasses erwähnten Zulassung sind, gewährt wird, wird wie folgt festgelegt: 700 für das Jahr 2007; 700 für das Jahr 2008. » Art. 3 - In denselben Erlass wird ein Artikel 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « Art. 5 - Pro Gemeinschaft wird diese Anzahl wie folgt festgelegt: 1. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Flämischen Gemeinschaft abhängt: 420 für das Jahr 2007; 420 für das Jahr 2008; 2. was die Anzahl Kandidaten betrifft, die Inhaber eines Abschlussdiploms sind, das von einer Universität ausgestellt wurde, die von der Französischen Gemeinschaft abhängt: 280 für das Jahr 2007; 280 für das Jahr 2008. » Art. 4 - Unser Minister des Verbraucherschutzes, der Volksgesundheit und der Umwelt und Unser Minister der Sozialen Angelegenheiten und der Pensionen sind, jeder für seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses beauftragt. Gegeben zu Brüssel, den 10. November 2000 ALBERT Von Königs wegen: Die Ministerin der Volksgesundheit Frau M. AELVOET Der Minister der Sozialen Angelegenheiten F. VANDENBROUCKE Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 juli 2001. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |