Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise pour les travailleurs âgés moins valides et les travailleurs ayant des problèmes physiques graves à partir de 58 ans (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende het stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag voor oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke problemen vanaf 58 jaar (1) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 22 septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de | 2023, gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les travailleurs âgés | betreffende het stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
moins valides et les travailleurs ayant des problèmes physiques graves | voor oudere mindervalide werknemers en werknemers met ernstige |
à partir de 58 ans (1) | lichamelijke problemen vanaf 58 jaar (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le fibrociment; | Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de vezelcement; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 22 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023, |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment, relative au régime de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de vezelcement, betreffende |
chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les travailleurs âgés | het stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor oudere |
moins valides et les travailleurs ayant des problèmes physiques graves | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
à partir de 58 ans. | problemen vanaf 58 jaar. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment | Paritair Subcomité voor de vezelcement |
Convention collective de travail du 22 septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 22 september 2023 |
Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) pour les | Stelstel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) voor oudere |
travailleurs âgés moins valides et les travailleurs ayant des | mindervalide werknemers en werknemers met ernstige lichamelijke |
problèmes physiques graves à partir de 58 ans (Convention enregistrée | problemen vanaf 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 26 oktober 2023 |
le 26 octobre 2023 sous le numéro 183325/CO/106.03) | onder het nummer 183325/CO/106.03) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Sous-commission paritaire pour le fibrociment (SCP 106.03). | onder het Paritair Subcomité voor de vezelcement (PSC 106.03). |
Par "travailleurs", on entend : les ouvriers et les ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de arbeiders en arbeidsters. |
CHAPITRE II. - Principes généraux | HOOFDSTUK II. - Algemene bepalingen |
Art. 2.La présente convention collective de travail vise, en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst beoogt in uitvoering van |
exécution de la convention collective de travail n° 165 du 30 mai 2023 | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 165 van 30 mei 2023 van de |
du Conseil national du Travail, à octroyer une indemnité | Nationale Arbeidsraad een aanvullende vergoeding toe te kennen aan |
complémentaire aux travailleurs licenciés qui, au moment de la fin du | werknemers, indien zij worden ontslagen, die op het ogenblik van het |
contrat de travail, ont 58 ans ou plus, une carrière professionnelle | einde van de arbeidsovereenkomst 58 jaar en ouder zijn, een |
de 35 ans au moins et une ancienneté de 10 ans dans le secteur du | beroepsverleden van minstens 35 jaar hebben en een anciënniteit hebben |
fibrociment, à condition : | van 10 jaar in de sector vezelcement op voorwaarde dat zij : |
- soit qu'ils aient le statut de travailleurs moins valides, reconnus | - ofwel het statuut van mindervalide werknemers erkend door een |
par une autorité compétente; | bevoegde overheid hebben; |
- soit qu'ils soient des travailleurs ayant de graves problèmes | - ofwel werknemers zijn met ernstige lichamelijke problemen, die |
physiques occasionnés intégralement ou partiellement par leur activité | geheel of gedeeltelijk veroorzaakt zijn door hun beroepsactiviteit en |
professionnelle et qui entravent significativement la poursuite de | die de verdere uitoefening van hun beroep significant bemoeilijken. |
l'exercice de leur métier. | |
Art. 3.Pour l'application de la présente convention, l'on entend par |
Art. 3.Voor de toepassing van deze overeenkomst wordt verstaan onder |
: | : |
1° "travailleurs moins valides, reconnus par une autorité compéte : | 1° "mindervalide werknemers erkend door een bevoegde overheid" : |
a) les travailleurs qui remplissent les conditions médicales pour être | a) de werknemers die voldoen aan de medische voorwaarden om |
inscrits à une agence pour personnes handicapées, et plus précisément | ingeschreven te worden in een agentschap voor personen met een |
à la "Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap", à l"'Agence | handicap en meer bepaald het "Vlaams Agentschap voor personen met een |
wallonne pour l'intégration des personnes handicapées", au "Service | handicap", l'"Agence wallonne pour l'intégration des personnes |
bruxellois des personnes handicapées" et au "Dienststelle der | hadicapées", le "Service bruxellois des personnes handicapées" en |
Deutschsprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung"; | "Dienststelle der Deutschprachigen Gemeinschaft für Personen mit einer Behinderung"; |
b) les travailleurs qui satisfont aux conditions médicales pour | b) de werknemers die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te |
bénéficier d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une | hebben op een inkomensvervangende tegemoetkoming of een |
allocation d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 | integratietegemoetkoming ingevolge de wet van 27 februari 1987 |
relative aux allocations aux personnes handicapées; | betreffende de tegemoetkomingen aan personen met een handicap; |
c) les travailleurs ayant une incapacité permanente de travail de plus | c) de werknemers met een blijvende arbeidsongeschiktheid van meer dan |
de 65 p.c. dans le cadre de la législation relative aux accidents de | 65 pct. in het kader van de arbeidsongevallenwetgeving of de wetgeving |
travail ou de la législation relative aux maladies professionnelles; | inzake beroepsziekten; |
2° "travailleurs ayant des problèmes physiques graves": les | 2° "werknemers met ernstige lichamelijke problemen" : de werknemers |
travailleurs qui ont des problèmes physiques graves qui ont été | met ernstige lichamelijke problemen die geheel of gedeeltelijk |
occasionnés intégralement ou partiellement par leur activité | veroorzaakt zijn door hun beroepsactiviteit of elke vroegere |
professionnelle ou toute activité professionnelle antérieure et qui | beroepsactiviteit en die de verdere uitoefening van hun beroep |
entravent significativement la poursuite de l'exercice de leur métier, | significant bemoeilijken, met uitsluiting van personen die op het |
à l'exclusion des personnes qui, au moment de la demande, bénéficient | ogenblik van de aanvraag een invaliditeitsuitkering genieten krachtens |
d'une allocation d'invalidité en vertu de la législation relative à | de wetgeving inzake de ziekte- en invaliditeitverzekering en niet |
l'assurance maladie-invalidité et qui ne sont pas occupées en ce sens | |
qu'elles ne fournissent pas de prestations de travail effectives; | tewerkgesteld zijn in de zin dat zij geen effectieve arbeidsprestaties |
3° "travailleurs assimilés à des travailleurs ayant des problèmes | leveren; 3° "werknemers gelijkgesteld aan werknemers met ernstige lichamelijke |
physiques graves" : les travailleurs ayant été exposés directement à | problemen" : de werknemers met een rechtstreekse blootstelling aan |
l'amiante au cours de leur activité professionnelle antérieure au 1er | asbest tijdens hun vroegere beroepsactiviteit vóór 1 januari 1993 |
janvier 1993 pendant au minimum 2 années dans : | gedurende minimum 2 jaar in : |
- des entreprises ou ateliers de fabrication et de traitement de | - ondernemingen of werkplaatsen waar producten of voorwerpen op basis |
produits ou d'objets à base d'amiante; | van asbest worden gefabriceerd en behandeld; |
- des fabriques de matériaux en fibrociment. | - fabrieken van materialen in vezelcement. |
Art. 4.Les travailleurs visés à l'article 3 ont droit à une indemnité |
Art. 4.De in artikel 3 bedoelde werknemers hebben recht op een |
complémentaire à charge de l'employeur, pour autant qu'ils | aanvullende vergoeding ten laste van de werkgever voor zover zij aan |
satisfassent aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden voldoen : |
1° avoir atteint l'âge de 58 ans au cours de la période allant du 1er | 1° de leeftijd hebben bereikt van 58 jaar gedurende de periode van 1 |
juillet 2023 au 30 juin 2025 inclus et, au plus tard, au moment de la | juli 2023 tot en met 30 juni 2025 en ten laatste op het ogenblik van |
cessation du contrat de travail; | het einde van de arbeidsovereenkomst; |
2° compter une carrière professionnelle d'au moins 35 ans au moment de | 2° een beroepsloopbaan hebben bereikt van minstens 35 jaar op het |
la cessation du contrat de travail; | ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst; |
3° compter une ancienneté de 10 ans dans le secteur du fibrociment; | 3° een anciënniteit hebben van 10 jaar in de sector vezelcement; |
4° avoir fourni la preuve : | 4° het bewijs geleverd hebben : |
- pour les travailleurs moins valides, qu'ils appartiennent à l'une | - voor de mindervalide werknemers dat zij behoren tot één van de |
des catégories énumérées à l'article 3, 1°; | categorieën opgenomen in artikel 3, 1°; |
- pour les travailleurs ayant des problèmes physiques graves, qu'ils | - voor de werknemers met ernstige lichamelijke problemen dat zij |
disposent d'une attestation délivrée par le "Fonds des accidents du | beschikken over een attest afgegeven door het "Fonds voor |
travail"; | arbeidsongevallen"; |
- pour les travailleurs assimilés à des travailleurs ayant des | - voor de werknemers gelijkgesteld aan werknemers met ernstige |
problèmes physiques graves, qu'ils disposent d'une attestation | lichamelijke problemen dat zij beschikken over een attest afgegeven |
délivrée par le "Fonds des maladies professionnelles"; | door het "Fonds voor beroepsziekten"; |
5° avoir été licenciés, sauf pour motif grave au sens de la | 5° ontslagen zijn, behoudens omwille van dringende reden in de zin van |
législation relative aux contrats de travail, durant la période de | de wetgeving betreffende de arbeidsovereenkomsten, tijdens de |
validité de la présente convention. | geldigheidsperiode van deze arbeidsovereenkomst. |
CHAPITRE III. - Financement | HOOFDSTUK III. - Financiering |
Art. 5.Tous les RCC à partir de 58 ans seront financés conformément |
Art. 5.Alle SWT-ers vanaf 58 jaar zullen gefinancierd worden volgens |
aux dispositions de l'article 4 de la convention collective de travail | de bepalingen van artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst van |
du 31 janvier 1985 relative à la promotion de l'emploi. | 31 januari 1985 betreffende de bevordering van de werkgelegenheid. |
Le financement complet des coûts découlant de tout RCC, tant ceux | De volledige financiering van de kosten, voortvloeiend uit elke |
SWT-regeling, zowel deze ingevoerd in het raam van de bevordering van | |
instaurés dans le cadre de la promotion de l'emploi que les autres, | de tewerkstelling als andere, valt integraal ten laste van de |
est intégralement à charge des entreprises respectives. | respectievelijke ondernemingen. |
CHAPITRE IV. - Durée de validité | HOOFDSTUK IV. - Geldigheidsduur |
Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er juillet 2023 et cesse de produire ses effets le 30 juin 2025. | juli 2023 en treedt buiten werking op 30 juni 2025. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |