Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2024
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois relative aux groupes à risque et aux emplois-tremplins (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie transformatrice du bois relative aux groupes à risque et aux emplois-tremplins (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking, betreffende de inzake risicogroepen en ingroeibanen (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 28 septembre 2023, conclue au sein de la wordt verklaard collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois relative aux groupes à risque et aux houtbewerking, betreffende de inzake risicogroepen en ingroeibanen
emplois-tremplins (employés) (1) (bedienden) (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28;
Vu la demande de la Commission paritaire de l'ameublement et de Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de stoffering en de
l'industrie transformatrice du bois; houtbewerking;
Sur la proposition du Ministre du Travail, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 28 septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023,
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie gesloten in het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois, relative aux groupes à risque et aux houtbewerking, betreffende de inzake risicogroepen en ingroeibanen
emplois-tremplins (employés). (bedienden).

Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

de l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. Gegeven te Brussel, 4 februari 2024.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie Paritair Comité voor de stoffering en de houtbewerking
transformatrice du bois
Convention collective de travail du 28 septembre 2023 Collectieve arbeidsovereenkomst van 28 september 2023
Groupes à risque et emplois-tremplins (employés) (Convention Inzake risicogroepen en ingroeibanen (bedienden) (Overeenkomst
enregistrée le 16 octobre 2023 sous le numéro 183079/CO/126) geregistreerd op 16 oktober 2023 onder het nummer 183079/CO/126)
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et employés des entreprises relevant de la compétence de werkgevers en op de bedienden van de ondernemingen die onder de
de la Commission paritaire de l'ameublement et de l'industrie bevoegdheid van het Paritair Comité voor de stoffering en de
transformatrice du bois. houtbewerking ressorteren.
On entend par "employés" : les employés masculins et féminins. Onder "bedienden" wordt verstaan : de mannelijke en vrouwelijke

Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en

bedienden.

Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt gesloten in

exécution de : uitvoering van :
- la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions diverses (I), - de wet van 27 december 2006 houdende diverse bepalingen (I), titel
titre XIII, chapitre VIII, section 1ère - Effort en faveur des XIII, hoofdstuk VIII, afdeling 1- Inspanning ten voordele van personen
personnes appartenant aux groupes à risque; die behoren tot risicogroepen;
- l'arrêté royal du 19 février 2013 portant exécution de l'article - het koninklijk besluit van 19 februari 2013 tot uitvoering van
189, quatrième alinéa de la loi du 27 décembre 2006 portant des artikel 189, vierde lid van de wet van 27 december 2006 houdende
dispositions diverses (I). diverse bepalingen (I).
CHAPITRE II. - Cotisation patronale HOOFDSTUK II. - Patronale bijdrage

Art. 3.Les employeurs sont redevables au fonds de sécurité

Art. 3.De werkgevers zijn voor de periode van 1 januari 2023 tot en

d'existence, pour la période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre met 31 december 2024 aan het fonds voor bestaanszekerheid, een
2024, d'une cotisation de 0,10 p.c. calculée sur la base du salaire bijdrage van 0,10 pct. verschuldigd, berekend op grond van het
total des employés, tel que visé à l'article 23 de la loi du 29 juin volledig loon van de bedienden, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet
1981 établissant les principes généraux de la sécurité sociale des van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de sociale
travailleurs salariés et les arrêtés d'exécution de cette loi. zekerheid voor werknemers en de uitvoeringsbesluiten van deze wet.

Art. 4.Cette cotisation est comprise dans la cotisation patronale au

Art. 4.Deze bijdrage is inbegrepen in de patronale bijdrage aan het

fonds de sécurité d'existence. Sa perception se fait par les soins de fonds voor bestaanszekerheid. De inning ervan gebeurt door toedoen van
l'ONSS. de RSZ.
Le fonds de sécurité d'existence subventionne, à l'aide de cette Met deze bijdrage betoelaagt het fonds voor bestaanszekerheid het
cotisation, l'élaboration d'initiatives prises en la matière par le centre sectoriel de formation Woodwize asbl. sectorale opleidingscentrum Woodwize vzw, voor de uitwerking van de initiatieven ter zake.
CHAPITRE III. - Initiatives et groupes cibles HOOFDSTUK III. - Initiatieven en doelgroepen

Art. 5.Les parties signataires conviennent d'utiliser, pour la

Art. 5.De ondertekenende partijen komen overeen om voor de periode

période allant du 1er janvier 2023 au 31 décembre 2024, les moyens van 1 januari 2023 tot en met 31 december 2024 de middelen zoals
tels que prévus ci-dessus pour : bepaald hierboven aan te wenden voor :
- l'élaboration de projets de formation pour les personnes issues des - de uitwerking van opleidingsprojecten voor personen die behoren tot
groupes à risque, tels que décrits ci-dessous; de risicogroepen, zoals hieronder omschreven;
- les emplois-tremplins, tels que décrits ci-dessous; - de ingroeibanen, zoals hieronder omschreven;
- la couverture des frais de fonctionnement de l'asbl Woodwize dans ce cadre. - de dekking van de werkingskosten van Woodwize vzw in dit kader.

Art. 6.Elles veulent, ce faisant, atteindre les groupes cibles

Art. 6.Zij willen daarbij de volgende doelgroepen bereiken :

suivants : 1. Les employés occupés dans une entreprise du secteur. Pour ceux-ci, 1. De bedienden, in dienst van een onderneming van de sector. Voor hen
des efforts particuliers doivent être fournis en vue d'accroître leur moeten bijzondere inspanningen worden geleverd om hun inzetbaarheid te
employabilité. Ils peuvent être confrontés à l'introduction de vergroten. Zij kunnen geconfronteerd worden met de invoering van
nouvelles technologies ou à une modification de l'organisation du nieuwe technologieën of met een wijzigende arbeidsorganisatie;
travail; 2. Les futurs travailleurs. Les personnes suivantes sont comprises 2. De toekomstige werknemers. Tot deze categorie behoren de volgende
dans cette catégorie : personen :
1° les jeunes à scolarité obligatoire partielle et les élèves des 1° de deeltijds leerplichtigen en leerlingen in alternerende
formations en alternance; opleidingen;
2° les jeunes demandeurs d'emploi; 2° de jonge werkzoekenden;
3° les autres demandeurs d'emploi, indépendamment de leur âge; 3° de andere werkzoekenden, ongeacht hun leeftijd;
3. La troisième catégorie concerne les employés confrontés à un 3. De derde categorie betreft de bedienden die worden geconfronteerd
licenciement consécutif à une fermeture, une restructuration ou une met ontslag ingevolge sluiting, herstructurering of afslanking van de
réduction de l'entreprise; onderneming;
4. Les groupes cibles particuliers suivants, tels que visés dans 4. De volgende bijzondere doelgroepen, zoals bepaald in het koninklijk
l'arrêté royal du 19 février 2013 : besluit van 19 februari 2013 :
1° les travailleurs âgés de 50 ans au moins travaillant dans le 1° de werknemers van minstens 50 jaar oud die in de sector werken;
secteur; 2° les travailleurs âgés de 40 ans au moins travaillant dans le 2° de werknemers van minstens 40 jaar oud die in de sector werken en
secteur et menacés par un licenciement : bedreigd zijn met ontslag :
a) soit parce qu'il a été mis fin à leur contrat de travail moyennant a) hetzij doordat hun arbeidsovereenkomst werd opgezegd en de
un préavis et que le délai de préavis est en cours; opzeggingstermijn loopt;
b) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise reconnue comme b) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming die erkend
étant en difficultés ou en restructuration; is als onderneming in moeilijkheden of in herstructurering;
c) soit parce qu'ils sont occupés dans une entreprise où un c) hetzij doordat zij tewerkgesteld zijn in een onderneming waar een
licenciement collectif a été annoncé; collectief ontslag werd aangekondigd;
3° les personnes inoccupées et les personnes qui travaillent depuis 3° de niet-werkenden en de personen die sinds minder dan één jaar
moins d'un an et qui étaient inoccupées au moment de leur entrée en werken en niet-werkend waren op het ogenblik van hun indiensttreding.
service. Par "personnes inoccupées", on entend : Onder "niet-werkenden" wordt verstaan :
a) les demandeurs d'emploi de longue durée, à savoir les personnes en a) de langdurig werkzoekenden, zijnde de personen in het bezit zijn
possession d'une carte de travail visée à l'article 13 de l'arrêté van een werkkaart. bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit
royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van
demandeurs d'emploi de longue durée; langdurig werkzoekenden;
b) les chômeurs indemnisés; b) de uitkeringsgerechtigde werklozen;
c) les demandeurs d'emploi qui sont peu qualifiés ou très peu c) de werkzoekenden die laaggeschoold of erglaaggeschoold zijn in de
qualifiés au sens de l'article 24 de la loi du 24 décembre 1999 de zin van artikel 24 van de wet van 24 december 1999 ter bevordering van
promotion de mise à l'emploi; de tewerkstelling;
d) les personnes qui, après une interruption d'au moins une année, d) de herintreders, zijnde de personen die zich na een onderbreking
réintègrent le marché du travail; van minstens één jaar terug op de arbeidsmarkt begeven;
e) les personnes ayant droit à l'intégration sociale en application de e) de personen die gerechtigd zijn op maatschappelijke integratie in
la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale et toepassing van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
les personnes ayant droit à une aide sociale en application de la loi maatschappelijke integratie en personen die gerechtigd zijn op
organique du 8 juillet 1976 des centres publics d'aide sociale; maatschappelijke hulp in toepassing van de organieke wet van 8 juli
f) les travailleurs qui sont en possession d'une carte de réduction 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn;
restructurations au sens de l'arrêté royal du 9 mars 2006 relatif à la f) de werknemers die in het bezit zijn van een verminderingskaart
politique d'activation en cas de restructurations; herstructureringen in de zin van het koninklijk besluit van 9 maart
g) les demandeurs d'emploi qui ne possèdent pas la nationalité d'un 2006 betreffende het activerend beleid bij herstructureringen;
état membre de l'Union européenne ou dont au moins l'un des parents ne g) de werkzoekenden die niet de nationaliteit van een lidstaat van de
possède pas cette nationalité ou ne la possédait pas au moment de son Europese unie bezitten, of van wie minstens één van de ouders deze
décès ou dont au moins deux des grands-parents ne possèdent pas cette nationaliteit niet bezit of niet bezat bij overlijden, of van wie
nationalité ou ne la possédaient pas au moment de leur décès; minstens twee van de grootouders deze nationaliteit niet bezitten of
niet bezaten bij overlijden;
h) les demandeurs d'emploi âgés de moins de 26 ans; h) de werkzoekenden die nog geen 26 jaar oud zijn;
4° les personnes avec une aptitude au travail réduite, c'est-à-dire : 4° de personen met een verminderde arbeidsgeschiktheid, namelijk :
- les personnes qui satisfont aux conditions pour être inscrites dans - de personen die voldoen aan de voorwaarden om ingeschreven te worden
une agence régionale pour les personnes handicapées; in een regionaal agentschap voor personen met een handicap;
- les personnes avec une inaptitude au travail définitive d'au moins - de personen met een definitieve arbeidsongeschiktheid van minstens
33 p.c.; 33 pct.;
- les personnes qui satisfont aux conditions médicales pour bénéficier - de personen die voldoen aan de medische voorwaarden om recht te
d'une allocation de remplacement de revenu ou d'une allocation hebben op een inkomensvervangende of een integratietegemoetkoming
d'intégration en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux ingevolge de wet van 27 februari 1987 op de tegemoetkomingen aan
allocations aux personnes handicapées; personen met een handicap;
- les personnes qui sont ou étaient occupées comme travailleurs du - de personen die als doelgroep-werknemer tewerkgesteld zijn of waren
groupe cible chez un employeur qui tombe dans le champ d'application bij een werkgever die valt onder het toepassingsgebied van het
de la Commission paritaire pour les entreprises de travail adapté et paritair comité voor de beschutte en de sociale werkplaatsen;
les ateliers sociaux; - de gehandicapte die het recht op verhoogde kinderbijslag opent op
- la personne handicapée qui ouvre le droit aux allocations familiales basis van een lichamelijke of geestelijke ongeschiktheid van minstens
majorées sur la base d'une incapacité physique ou mentale de 66 p.c. 66 pct.;
au moins; - les personnes qui sont en possession d'une attestation délivrée par - de personen die in het bezit zijn van een attest afgeleverd door de
la Direction générale Personnes handicapées du Service public fédéral Algemene Directie Personen met een handicap van de Federale
Sécurité sociale pour l'octroi des avantages sociaux et fiscaux; Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor het verstrekken van sociale en
fiscale voordelen;
- la personne bénéficiant d'une indemnité d'invalidité ou d'une - de persoon met een invaliditeitsuitkering of een uitkering voor
indemnité pour accident du travail ou maladie professionnelle dans le arbeidsongevallen of beroepsziekten in het kader van programma's tot
cadre de programmes de reprise du travail; werkhervatting;
5° les jeunes qui n'ont pas encore 26 ans et qui suivent une 5° de jongeren die nog geen 26 jaar oud zijn en opgeleid worden,
formation, soit dans un système de formation en alternance, soit dans hetzij in een stelsel van alternerend leren, hetzij in het kader van
le cadre d'une formation professionnelle individuelle en entreprise een individuele beroepsopleiding in een onderneming, bedoeld in
telle que visée par l'article 27, 6° de l'arrêté royal du 25 novembre artikel 27, 6° van het koninklijk besluit van 25 november 1991
1991 portant réglementation du chômage, soit dans le cadre d'un stage houdende de werkloosheidsreglementering, hetzij in het kader van een
de transition visé à l'article 36quater du même arrêté royal du 25 novembre 1991. instapstage, bedoeld in artikel 36quater van hetzelfde koninklijk besluit van 25 november 1991.

Art. 7.Les parties signataires s'engagent à offrir aux jeunes, par le

Art. 7.De ondertekenende partijen engageren zich om jongeren, via een

biais d'un emploi-tremplin, des opportunités de travail dans le ingroeibaan, werkkansen te bieden in de sector. Elke jongere die nog
secteur. Tout jeune âgé de moins de 26 ans et appartenant aux groupes geen 26 jaar oud is en tot de risicogroepen behoort, weergegeven in
à risque énumérés à l'article 6, 4. "Groupes cibles particuliers", artikel 6, 4. "Bijzondere doelgroepen", komt in aanmerking voor een
entre en considération pour un emploi-tremplin. Pour ce groupe cible, ingroeibaan. Voor deze doelgroep bedraagt de inspanning 0,05 pct. van
l'effort s'élève à 0,05 p.c. de la masse salariale, comme prévu à de loonmassa, zoals bepaald in artikel 2, 1° van het koninklijk
l'article 2, 1° de l'arrêté royal du 26 novembre 2013. besluit van 26 november 2013.
Il est ainsi également satisfait à l'effort d'au moins 0,05 p.c. de la Op deze wijze wordt ook voldaan aan de in het koninklijk besluit van
masse salariale, prévu dans l'arrêté royal du 19 février 2013 pour les 19 februari 2013 voorziene inspanning van ten minste 0,05 pct. van de
groupes cibles mentionnés à l'article 6, 4. "Groupes cibles loonmassa voor de doelgroepen vermeld in artikel 6, 4. "Bijzondere
particuliers". doelgroepen".
L'asbl Woodwize reçoit la mission de développer des actions de soutien Woodwize vzw krijgt de opdracht om in dit kader ondersteunende en
et supplémentaires dans ce cadre. bijkomende acties te ontwikkelen.
CHAPITRE IV. - Durée HOOFDSTUK IV. - Duur

Art. 8.La présente convention collective de travail est conclue pour

Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is gesloten voor bepaalde

une durée déterminée, à savoir pour la période débutant le 1er janvier duur voor de periode ingaand op 1 januari 2023 en eindigend op 31
2023 et prenant fin le 31 décembre 2024. december 2024.
La présente convention collective de travail remplace intégralement la Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt integraal de collectieve
convention collective de travail du 21 juin 2023 sur le même sujet arbeidsovereenkomst van 21 juni 2023 over hetzelfde onderwerp
(numéro d'enregistrement 180988). (registratienummer 180988).

Art. 9.Les parties signataires demandent que la présente convention

Art. 9.De ondertekenende partijen vragen dat deze collectieve

collective de travail soit rendue obligatoire par arrêté royal. arbeidsovereenkomst algemeen verbindend zou verklaard worden bij
koninklijk besluit.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024.
Le Ministre du Travail, De Minister van Werk,
P.-Y. DERMAGNE P.-Y. DERMAGNE
^