Arrêté royal relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine qui sont conditionnées ou qui sont utilisées dans les établissements alimentaires pour la fabrication et/ou la mise sur le marché de denrées alimentaires | Koninklijk besluit betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water dat in voedingsmiddeleninrichtingen verpakt wordt of dat voor de fabricage en/of het in de handel brengen van voedingsmiddelen wordt gebruikt |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal relatif à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine qui sont conditionnées ou qui sont utilisées dans les établissements alimentaires pour la fabrication et/ou la mise sur le marché de denrées alimentaires PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la décision d'exécution (UE) n° 2022/679 de la Commission du 19 janvier 2022 établissant une liste de vigilance des substances et composés préoccupants pour les eaux destinées à la consommation humaine en application de la directive (UE) 2020/2184 du Parlement européen et du Conseil ; Vu de la Constitution, l'article 108; | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd water dat in voedingsmiddeleninrichtingen verpakt wordt of dat voor de fabricage en/of het in de handel brengen van voedingsmiddelen wordt gebruikt FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op het uitvoeringsbesluit (EU) nr. 2022/679 van de Commissie van 19 januari 2022 tot vaststelling van een aandachtstoffenlijst met tot bezorgdheid aanleiding gevende stoffen en verbindingen in water dat voor menselijke consumptie is bestemd als bedoeld in richtlijn (EU) 2020/2184 van het Europees Parlement en de Raad; Gelet op van de Grondwet, artikel 108; |
Vu la loi du 14 août 1933 concernant la protection des eaux de | Gelet op de wet van 14 augustus 1933 betreffende de bescherming van |
boisson, l'article 1er, alinéa 1er, 1° ; | drinkwaters, artikel 1, eerste lid, 1° ; |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, l'article 2, modifié par la loi du 12 juillet 2022, | andere produkten, artikel 2, gewijzigd bij de wet van 12 juli 2022, |
l'article 3, 2° et 3°, a), modifié par la loi du 22 mars | artikel 3, 2° en 3°, a) gewijzigd bij de wet van 22 maart 1989, |
1989,l'article 5, §§ 1er, 2 et 4, l'article 18, § 1er, modifié par les | artikel 5, §§ 1, 2 en 4, artikel 18, § 1, gewijzigd bij de wetten van |
lois du 22 mars 1989 et 12 décembre 2003 et l'article 20, § 1er ; | 22 maart 1989 en 12 december 2003 en artikel 20, § 1; |
Vu la loi du 4 février 2000 relative à la création de l'Agence | Gelet op de wet van 4 februari 2000 houdende oprichting van het |
fédérale pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, les articles 4, §§ | Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, de |
1er à 3, 5, alinéa 2, 9° ; | artikelen 4, §§ 1 tot 3, en 5, tweede lid, 9° ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 avril 2023 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'analyse d'impact de la règlementation réalisée conformément aux | april 2023; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant dispositions | overeenkomstig artikels 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative ; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis 74.319/1 du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2023, en | Gelet op advies 74.319/1 van de Raad van State, gegeven op 11 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | september 2023, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, |
Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973 ; | van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant le règlement (CE) n° 178/2002 du Parlement européen et du | Overwegende verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees parlement |
Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les | en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene |
prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant | beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot |
l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des | oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot |
procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires ; | vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden |
Considérant le règlement (CE) n° 852/2004 du Parlement européen et du | Overwegende verordening (EG) nr. 852/2004 van het Europees parlement |
Conseil du 29 avril 2004 relatif à l'hygiène des denrées alimentaires | en de Raad van 29 april 2004 inzake levensmiddelenhygiëne; |
; Considérant l'arrêté royal du 8 février 1999 concernant les eaux | Overwegende het koninklijk besluit van 8 februari 1999 betreffende |
minérales naturelles et les eaux de source ; | natuurlijk mineraal water en bronwater; |
Considérant l'arrêté royal du 14 novembre 2003 royal relatif à | Overwegende het koninklijk besluit van 14 november 2003 betreffende |
l'autocontrôle, à la notification obligatoire et à la traçabilité dans | autocontrole, meldingsplicht en traceerbaarheid in de voedselketen; |
la chaîne alimentaire ; | |
Sur la proposition du Ministre de la Santé publique et du Ministre de | Op de voordracht van de Minister van Volksgezondheid en de Minister |
l'Agriculture, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | van Landbouw, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Disposition préliminaire et objectifs. |
Artikel 1.Inleidende bepaling en doelstellingen. |
§ 1er. Le présent arrêté transpose partiellement la directive | § 1. Dit besluit voorziet in de gedeeltelijke omzetting van richtlijn |
2020/2184/EU du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2020 | 2020/2184/EU van het Europees Parlement en de Raad van 16 december |
relative à la qualité des eaux destinées à la consommation humaine. | 2020 betreffende de kwaliteit van voor menselijke consumptie bestemd |
§ 2. Les objectifs du présent arrêté sont de protéger la santé humaine | water. § 2. Dit besluit heeft tot doel de gezondheid van de mens te |
des effets néfastes de la contamination des eaux destinées à la | beschermen tegen de schadelijke gevolgen van verontreiniging van voor |
consommation humaine en garantissant la salubrité et la propreté de | menselijke consumptie bestemd water door ervoor te zorgen dat het |
celles-ci. | gezond en schoon is. |
Art. 2.Définitions. |
Art. 2.Definities. |
Aux fins du présent arrêté, les définitions visées aux articles 2 et 3 du règlement (CE) n° 178/2002 Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires s'appliquent le cas échéant, et on entend par : 1° Eaux destinées à la consommation humaine, ci-après dénommées « eaux » : a) toutes les eaux, soit en l'état, soit après traitement, qui sont mises sur le marché en bouteilles ou en récipients, y compris les eaux de source ; b) toutes les eaux utilisées dans les entreprises du secteur alimentaire pour la fabrication, la transformation, la conservation et/ou la mise sur le marché de denrées alimentaires ; 2° « Evénement dangereux » : un événement qui introduit des dangers dans le système d'approvisionnement en eaux, ou qui ne supprime pas ces dangers du système ; | Voor de toepassing van dit besluit, gelden in voorkomend geval de definities van de artikelen 2 en 3 van verordening (EG) nr. 178/2002 van het Europees parlement en de Raad van 28 januari 2002 tot vaststelling van de algemene beginselen en voorschriften van de levensmiddelenwetgeving, tot oprichting van een Europese Autoriteit voor voedselveiligheid en tot vaststelling van procedures voor voedselveiligheidsaangelegenheden, en wordt verstaan onder: 1° Voor menselijke consumptie bestemd water, hierna "water" genoemd : a) al het water dat onbehandeld of na behandeling in flessen of recipiënten in de handel wordt gebracht, inclusief bronwater; b) al het water dat in voedingsmiddelenbedrijven wordt gebruikt voor de fabricage, de verwerking, de bewaring en/of in de handel brengen van voedingsmiddelen; 2° "gevaarlijke gebeurtenis": een gebeurtenis als gevolg waarvan gevaren worden geïntroduceerd in, of niet worden verwijderd uit het watervoorzieningensysteem; |
3° « AFSCA » : l'Agence fédérale pour la Sécurité de la Chaîne | 3° "FAVV" : het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
alimentaire ; | Voedselketen; |
4° « SPF Santé » : la Direction générale Animaux, Plantes et Aliments | 4° "FOD Volksgezondheid": het Directoraat-generaal Dier, Plant en |
du Service Public Fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Voeding van de Federale overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid |
alimentaire et Environnement. | van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 3.Champ d'application. |
Art. 3.Toepassingsgebied. |
Le présent arrêté est d'application aux eaux qui : 1° sont mises en bouteilles ou en récipients telles que par exemples les eaux de source ou les eaux de table ; 2° sont utilisées dans les entreprises du secteur alimentaire pour la fabrication, la transformation, la conservation et/ou la mise sur le marché de denrées alimentaires; 3° sont fournies à un établissement alimentaire à partir d'un camion-citerne, d'un bateau-citerne ou de tout dispositif autre que le réseau de distribution publique, pour la fabrication, la transformation, la conservation et/ou la mise sur le marché de denrées alimentaires . | Dit besluit is van toepassing op water dat: 1° in flessen of recipiënten wordt gedaan zoals bronwater of tafelwater; 2° in voedingsmiddelenbedrijven wordt gebruikt voor de fabricage, de verwerking, de bewaring en/of in de handel brengen van voedingsmiddelen ; 3° aan voedingsmiddelenbedrijven wordt geleverd vanuit een tankschip of tankauto of een andere voorziening dan het openbare distributiesysteem, voor de fabricage, de verwerking, de bewaring en/of in de handel brengen van voedingsmiddelen. |
Art. 4.Exemptions et dérogations. |
Art. 4.Vrijstellingen en afwijkingen. |
§ 1er. Le présent arrêté ne s'applique pas : | § 1er. Dit besluit is niet van toepassing op: |
1° aux eaux minérales naturelles ; | 1° natuurlijk mineraalwater; |
2° aux eaux médicinales | 2° medicinaal water |
3° lorsque la législation permet la possibilité d'utiliser de l'eau | 3° wanneer de wetgeving het mogelijk maakt om niet-drinkbaar water of |
non potable ou de l'eau propre aux étapes spécifiées de la production, | schoon water te gebruiken voor welbepaalde stadia van productie, |
de la fabrication, de la transformation et/ou de la mise sur le marché | fabricage, verwerking en/of het in de handel brengen van |
de denrées alimentaires. | voedingsmiddelen |
§ 2. Les exigences de l'annexe 1, partie A, ne s'appliquent pas aux | § 2. De vereisten van bijlage 1, deel A, zijn niet van toepassing op |
eaux de source. | bronwaters. |
§ 3. L'article 11 du présent arrêté ne s'applique pas aux eaux visées | § 3. Het artikel 11 van dit besluit is niet van toepassing voor waters |
à l'article 3, 2°, lorsqu'elles sont fournies à partir d'un réseau de | als benoemd in artikel 3, 2°, wanneer ze via een openbaar distributie |
distribution publique, sauf lorsque ces eaux subissent un traitement | leidingnetwerk worden verdeeld, behalve wanneer dat water een |
avant le(s) point(s) de conformité et que ce traitement est | behandeling ondergaat voordat het op de plaats(en) van naleving komt |
susceptible de compromettre le respect des obligations générales | en deze behandeling de naleving van de algemene verplichtingen van |
énoncées à l'article 5, a) et b) ou la sécurité de la denrée | artikel 5, a) et b) of de veiligheid van het uiteindelijke |
alimentaire finale. Dans ce cas, les obligations de surveillance | voedingsmiddel in gevaar kan brengen. In dat geval kunnen de in |
visées à l'article 11, en ce qui concerne le contrôle analytique de | artikel 11 bedoelde monitoringverplichtingen, voor wat betreft de |
l'eau, peuvent se limiter aux paramètres pertinents qui sont touchés | analytische controle van het water, beperkt worden tot de relevante |
par ce traitement | parameters die door deze behandeling worden beïnvloed. |
§ 4. 1° L'AFSCA peut octroyer des exemptions ou des dérogations aux | § 4. 1° Het FAVV kan vrijstellingen of afwijkingen toekennen aan |
exploitants du secteur alimentaire en ce qui concerne les exigences de | exploitanten van voedingsmiddelenbedrijven met betrekking tot de |
l'article 11 et des annexes du présent arrêté pour les eaux visées à | vereisten van artikel 11 en de bijlagen van dit besluit voor waters |
l'article 3, 2°, s'il est établit, sur base d'une évaluation des | bedoeld in artikel 3, 2°, indien wordt gesteld, op basis van een |
risques, que la qualité des eaux visées à l'article 3, 2° ne peut pas | risico-evaluatie, dat de kwaliteit van waters bedoeld in artikel 3, 2° |
affecter la salubrité et la sécurité des denrées alimentaires finales, | de gezondheid en de veiligheid van voedingsmiddelen niet kan |
et pour autant que l'approvisionnement en eau de ces exploitants soit | beïnvloeden, en mits de watervoorziening van die |
conforme aux obligations correspondantes, en particulier dans le cadre | voedingsmiddelenbedrijven voldoet aan de relevante verplichtingen met |
des procédures relatives aux principes d'analyse des dangers et de maîtrise des points critiques (« HACCP ») et des mesures correctives en vertu de la législation pertinente de l'Union sur les denrées alimentaires. 2° L'AFSCA fixe les modalités de demande et les conditions d'octroi de ces exemptions et de ces dérogations. Les exploitants du secteur alimentaire fournissent à l'AFSCA les données qui sont nécessaires à l'évaluation des risques. L'AFSCA informe le SPF Santé des exemptions et des dérogations qu'elle octroie. Art. 5.Obligations générales. Il est interdit d'utiliser des eaux qui ne sont pas salubres et propres. Les eaux sont salubres et propres si toutes les exigences suivantes sont remplies : |
name op grond van de procedures inzake de beginselen van gevarenanalyse en kritische controlepunten ("HACCP") en verplichtingen tot corrigerende maatregelen op grond van relevante levensmiddelenwetgeving van de Unie. 2° Het FAVV stelt de modaliteiten van aanvraag en de voorwaarden voor het toekennen van deze vrijstellingen en deze afwijkingen vast. De exploitanten van voedingsmiddelenbedrijven verstrekken aan het FAVV de gegevens die voor de risico-evaluatie nodig zijn. Het FAVV informeert de FOD Volksgezondheid over de vrijstellingen en de afwijkingen die het toestaat. Art. 5.Algemene verplichtingen. Het is verboden water te gebruiken dat niet gezond en schoon is. Water is gezond en schoon als aan alle onderstaande eisen wordt voldaan: |
a) ces eaux ne contiennent pas un nombre ou une concentration de | a) dat water bevat geen micro-organismen, parasieten of andere stoffen |
micro-organismes, de parasites ou de substances constituant un danger | in hoeveelheden of concentraties die gevaar voor de gezondheid van de |
potentiel pour la santé humaine ; | consument kunnen opleveren; |
b) ces eaux sont conformes aux exigences minimales énoncées à l'annexe | b) dat water voldoet aan de minimumvereisten gespecifieerd in de |
1, parties A et B ; | bijlage 1, delen A en B; |
c) les exploitants du secteur alimentaire ont pris toutes les autres | c) de exploitant van voedingsmiddelenbedrijven hebben alle andere |
mesures nécessaires pour se conformer aux articles 7 à 12. | nodige maatregelen getroffen om te voldoen aan artikelen 7 tot 12. |
Art. 6.Eaux déclarées nuisibles. |
Art. 6.Schadelijk verklaarde waters. |
Pour l'application de l'article 18 de la loi du 24 janvier 1977 | Voor de toepassing van artikel 18 van de wet van 24 januari 1977 |
relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui | betreffende de bescherming van de gezondheid van de verbruikers op het |
concerne les denrées alimentaires et les autres produits, les eaux qui | stuk van de voedingsmiddelen en andere produkten, wordt het water, dat |
ne satisfont pas aux dispositions de l'article 5, a) et b) sont | niet voldoet aan de bepalingen van artikel 5, a) en b) schadelijk |
déclarées nuisibles, sauf en cas de dérogations ou exemptions | verklaard, behalve in het geval van afwijkingen of vrijstellingen |
octroyées conformément à l'article 4, § 4. | toegestaan overeenkomstig artikel 4, § 4. |
Art 7. Normes de qualité. | Art. 7.Kwaliteitseisen. |
§ 1er. Les valeurs des paramètres figurant à l'annexe 1, parties A et | § 1e. De waarden van de parameters opgenomen in bijlage 1, delen A en |
B, constituent les exigences minimales de qualité des eaux. | B zijn minimumvereisten voor de waterkwaliteit. |
§ 2. Les valeurs des paramètres indicateurs figurant à l'annexe 1, | § 2. De waarden van de indicatorparameters opgenomen in bijlage 1, |
partie C sont fixées uniquement à des fins de surveillance et en vue | deel C worden uitsluitend vastgesteld voor monitoringdoeleinden en om |
du respect des exigences énoncées à l'article 12. | aan de bepalingen van artikel 12 te voldoen. |
Art. 8.Points de conformité. |
Art. 8.Conformiteitspunten |
Les valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 7 pour les | De parameterwaarden vastgesteld overeenkomstig artikel 7 voor de in |
paramètres figurant à l'annexe 1, parties A et B, doivent être | bijlage 1, delen A en B opgenomen parameters, moeten worden voldaan: |
respectées: a) pour les eaux visées à l'article 3, 1°, qui sont mises en | a) voor water bedoeld in artikel 3, 1°, dat in flessen of recipiënten |
bouteilles ou en récipients, au point où les eaux sont mises en | wordt gedaan, op het punt waarop het water in de flessen of |
bouteilles ou en récipients et dans le conditionnement final; | recipiënten wordt gedaan en in de eindverpakking; |
b) pour les eaux visées à l'article 3, 2°, qui sont utilisées dans une | b) voor water bedoeld in artikel 3, 2°, dat in een |
entreprise du secteur alimentaire, au point où les eaux sont utilisées | voedingsmiddelenbedrijf wordt gebruikt, op het punt waar het water in |
dans cette entreprise ; | dat bedrijf wordt gebruikt; |
c) pour les eaux visées à l'article 3, 3°, qui sont fournies à un | c) voor water bedoeld in artikel 3, 3°, dat wordt geleverd in een |
établissement alimentaire à partir d'un camion-citerne, d'un | levensmiddelenbedrijven vanuit een tankauto, tankschip of een andere |
bateau-citerne ou de tout autre dispositif, autre que le réseau de | voorziening dan het openbare distributiesysteem, op het punt waar dat |
distribution publique, au point où les eaux sortent du camion-citerne, | water de tankauto, het tankschip of de andere voorziening verlaat. |
du bateau-citerne ou d'un autre dispositif. | |
Art. 9.Approche fondée sur les risques. |
Art. 9.Risicogebaseerde benadering. |
§ 1er. L'exploitant d'un établissement alimentaire met en place une | § 1. De exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf past een |
approche fondée sur les risques à toutes les étapes du systèmes de | risicogebaseerde benadering toe voor alle stadia van het |
production et d'approvisionnement en eau depuis la zone de captage | waterproductie- en watervoorzieningssysteem van het onttrekkingsgebied |
jusqu'au point de conformité. Cette approche est mise en oeuvre par un | tot aan het punt waar aan de parametervoorwaarden moet worden voldaan. |
système d'autocontrôle fondé sur les principes HACCP (« Hazard | Deze benadering bestaat uit de invoering van een autocontrolesysteem |
Analysis and Critical Control Points ») conformément aux dispositions | op basis van de HACCP-beginselen ("Hazard Analysis and Critical |
Control Points"), overeenkomstig het koninklijk besluit van 14 | |
de l'arrêté royal du 14 novembre 2003 relatif à l'autocontrôle, à la | november 2003 betreffende de autocontrole, meldingsplicht en |
notification obligatoire et à la traçabilité dans la chaîne | traceerbaarheid in de voedselketen, verordening (EG) nr. 852/2004 |
alimentaire, aux dispositions du règlement (CE) n° 852/2004 concernant | inzake levensmiddelenhygiëne en overeenkomstig de bepalingen in |
l'hygiène des denrées alimentaires et aux dispositions de l'annexe 2 | bijlage 2 van dit besluit, indien van toepassing. |
du présent arrêté lorsque applicables. | |
§ 2. L'exploitant d'un établissement alimentaire tient à disposition | § 2. De exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf stelt alle |
de l'AFSCA toutes les informations sur l'approche fondée sur les | informatie over de in paragraaf 1 bedoelde risicogebaseerde benadering |
risques visée au paragraphe 1er. | ter beschikking van het FAVV . |
Art. 10.Exigences minimales pour les agents chimiques de traitements, |
Art. 10.Minimumvereisten voor behandelingschemicaliën, |
les médias filtrants et les matériaux en contact avec les eaux. | filtermaterialen en materialen die in contact komen met water. |
§ 1er. Aux fins de l'article 5 et sans préjudice du règlement (CE) n° | § 1. Voor de toepassing van artikel 5 en onverminderd verordening (EG) |
1935/2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en | nr. 1935/2004 inzake materialen en voorwerpen bestemd om het |
contact avec des denrées alimentaires, les exploitants du secteur | levensmiddelen in contact te komen, zorgen de exploitanten van |
alimentaire veillent à ce que les agents chimiques de traitement des | voedingsmiddelenbedrijven ervoor dat behandelingschemicaliën, |
eaux, les médias filtrants et les matériaux qui entrent en contact avec ces eaux : | filtermaterialen en materialen die in contact met dat water komen: |
a) ne compromettent pas, directement ou indirectement, la protection | a) de bescherming van de gezondheid van de mens waarin dit besluit |
de la santé humaine prévue par le présent arrêté ; | voorziet, niet op directe of indirecte wijze in het gedrang brengen; |
b) n'altèrent pas la couleur, l'odeur ou la saveur de l'eau ; | b) de kleur, geur of smaak van het water niet negatief beïnvloeden; |
c) ne favorisent pas le développement de la flore microbienne ; | c) microbiële ontwikkeling in het water niet bevorderen; |
d) ne libèrent pas de contaminants dans les eaux ou ne contaminent pas | d) niet meer verontreinigende stoffen in het water afgeven of het |
les eaux à des niveaux supérieurs à ce qui est nécessaire au regard de | water niet meer verontreinigen dan nodig is voor hun beoogde doel. |
l'usage auquel ils sont destinés. | |
§ 2. Conformément au paragraphe 1er du présent article et sans | § 2. Overeenkomstig de eerste paragraaf van dit artikel en |
préjudice du règlement (UE) n° 528/2012 concernant la mise à | onverminderd verordening (EU) 528/2012 betreffende het op de markt |
disposition sur le marché et l'utilisation des produits biocides, les | aanbieden en het gebruik van biociden, beoordelen en waarborgen de |
exploitants du secteur alimentaire évaluent la pureté et garantissent | exploitanten van voedingsmiddelenbedrijven de zuiverheid en de |
la qualité des agents chimiques de traitement des eaux et des médias | kwaliteit van chemicaliën gebruikt voor behandeling van het water en |
filtrants en recourant aux normes européennes pertinentes. | filtermaterialen door de relevante Europese normen te gebruiken. |
Art. 11.Surveillance. |
Art. 11.Monitoring. |
§ 1er. L'exploitant du secteur alimentaire prend toutes les mesures | § 1. De exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf treft alle nodige |
nécessaires pour faire en sorte qu'une surveillance régulière de la | maatregelen om ervoor te zorgen dat er regelmatige monitoring wordt |
qualité des eaux soit effectuée conformément au présent article afin | verricht van de kwaliteit van het water in overeenstemming met dit |
de vérifier que les eaux respectent les exigences du présent arrêté, | artikel, om na te gaan of het water aan de vereisten van dit besluit |
et notamment les valeurs paramétriques fixées conformément à l'article | en in het bijzonder aan de overeenkomstig artikel 7 vastgestelde |
7. Les échantillons d'eaux sont prélevés de manière à être | parameterwaarden voldoet. Er worden monsters van het water genomen die |
représentatifs de leur qualité tout au long de l'année. | representatief zijn voor de kwaliteit ervan gedurende het hele jaar. |
§ 2. Pour satisfaire aux obligations imposées par le paragraphe 1er, | § 2. Om te voldoen aan de bij paragraaf 1 opgelegde verplichtingen, |
des programmes de surveillance appropriés sont établis pour toutes les | worden passende monitoringprogramma's opgesteld voor al het water, |
eaux, conformément à l'annexe 3. Ces programmes de surveillance | overeenkomstig bijlage 3. Deze monitoringprogramma's houden rekening |
tiennent compte des résultats de l'approche fondée sur les risques | |
visée à l'article 9 et se composent des éléments suivants: | met de resultaten van de in artikel 9 bedoelde risicogebaseerde aanpak |
a) surveillance des paramètres énumérés à l'annexe 1, parties A, B et | en bestaan uit de volgende elementen: a) monitoring van de in bijlage 1, delen A, B, en C, genoemde |
C, ainsi que des paramètres supplémentaires fixés conformément à | parameters, alsmede aanvullende parameters die zijn vastgesteld |
l'annexe 3, partie C; | overeenkomstig bijlage 3, deel D; |
b) surveillance aux fins du recensement des dangers et des événements | b) monitoring om gevaren en gevaarlijke gebeurtenissen in de stadia |
dangereux aux étapes du système de production et d'approvisionnement | van het waterproductie en voorzieningsproces te identificeren |
d'eaux, conformément à l'annexe 2 ; | overeenkomstig bijlage 2; |
c) si nécessaire, surveillance des polluants pertinents, et des | c) indien nodig, monitoring van relevante verontreinigende stoffen en |
substances préoccupantes inscrites sur la liste de vigilance visée à | zorgwekkende stoffen die zijn opgenomen in de in bijlage 5 bedoelde |
l'annexe 5, aux fins de l'application de l'annexe 2, partie A. | aandachtlijst, voor de toepassing van bijlage 2, deel A. |
§ 3. Les analyses prévues par les programmes de surveillance sont | § 3. De analyses voorzien door de monitoringschema's worden uitgevoerd |
effectuées conformément aux spécifications analytiques figurant à | overeenkomstig de specificaties voor de analyse van parameters zoals |
l'annexe 4, selon les principes suivants : | omschreven in bijlage 4, overeenkomstig de volgende beginselen: |
a) des méthodes d'analyse autres que celles spécifiées à l'annexe 4, | a) andere dan in bijlage 4, deel A, vermelde analysemethoden mogen |
partie A, peuvent être utilisées, à condition que le laboratoire | worden gebruikt, mits door het laboratorium kan worden aangetoond dat |
puisse démontrer, que les résultats obtenus sont au moins aussi | de verkregen resultaten minstens even betrouwbaar zijn als die van de |
fiables que ceux obtenus par les méthodes spécifiées à l'annexe 4, partie A ; | in bijlage 4, deel A, gespecificeerde methoden; |
b) pour les paramètres énumérés à l'annexe 4, partie B, n'importe | b) voor de in bijlage 4, deel B, genoemde parameters mag elke |
quelle méthode d'analyse peut être utilisée, pour autant qu'elle | analysemethode worden gebruikt, mits deze voldoet aan de eisen in dit |
respecte le exigences définies dans cette partie de l'annexe. | deel van de bijlage. |
§ 4. L'exploitant du secteur alimentaire veille à ce qu'une | § 4. Voor stoffen of micro-organismen waarvoor geen parameterwaarden |
surveillance supplémentaire soit effectuée au cas par cas pour les | zijn vastgesteld overeenkomstig artikel 7, zorgt de exploitant van een |
substances et micro-organismes pour lesquels aucune valeur | voedingsmiddelenbedrijf geval per geval voor aanvullende monitoring |
paramétrique n'a été fixée conformément à l'article 7, s'il y a des | indien er reden is om aan te nemen dat deze stoffen of organismen |
raisons de soupçonner qu'ils peuvent être présents en nombre ou à des | aanwezig zijn in aantallen of concentraties die een mogelijk gevaar |
concentrations constituant un danger potentiel pour la santé humaine ; | voor de gezondheid van de mens vormen; |
§ 5. L'exploitant du secteur alimentaire tient les résultats complets | § 5. De exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf moet de volledige |
de la surveillance effectuée conformément à cet article à la | resultaten van de uitgevoerde monitoring ter beschikking van het FAVV |
disposition de l'AFSCA pendant une période de 4 ans au moins. Il | houden gedurende ten minste 4 jaar. De exploitant deelt de resultaten |
transmet annuellement au SPF Santé les résultats de cette surveillance | van dit toezicht op de in artikel 3, 1°, bedoelde waters jaarlijks mee |
effectuée sur les eaux visées à l'article 3, 1°. | aan de FOD Volksgezondheid. |
§ 6. Les mesures de surveillance qui sont prises conformément à cet | § 6. De overeenkomstig dit artikel genomen monitoringmaatregelen zijn |
article s'appliquent en complément des mesures de surveillance qui | van toepassing in aanvulling van de monitoringmaatregelen die zijn |
sont établies par le système d'autocontrôle basé sur les principes | vastgesteld in het kader van het autocontrolesysteem op basis van de |
HACCP. | HACCP-beginselen. |
Art. 12.Mesures correctives et restrictions d'utilisation. |
Art. 12.Corrigerende maatregelen en beperkingen van het gebruik. |
§ 1er. En cas de non-respect des valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 7, l'exploitant du secteur alimentaire est tenu d'effectuer une enquête immédiatement afin d'en déterminer la cause. § 2. Si, malgré les mesures prises pour satisfaire aux obligations imposées par l'article 5, les eaux ne satisfont pas aux valeurs paramétriques fixées conformément à l'article 7, l'exploitant du secteur alimentaire doit prendre les mesures correctives nécessaires le plus rapidement possible afin de rétablir la qualité de ces eaux et il doit accorder la priorité à leur application, compte tenu, entre autres, de la mesure dans laquelle la valeur paramétrique pertinente a été dépassée et du danger potentiel qui y est lié pour la santé humaine. § 3. Que les valeurs paramétriques aient été respectées ou non, l'utilisation de l'eau constituant un danger potentiel pour la santé humaine est interdite. Toutes les mesures correctives nécessaires pour protéger la santé humaine doivent être prises. L'eau peut à nouveau être utilisée s'il est démontré qu'elle ne présente plus aucun danger, notamment par des analyses appropriées sur des échantillons d'eau et effectuées par un laboratoire agréé. Le non-respect des exigences minimales pour les valeurs paramétriques | § 1. Wanneer niet wordt voldaan aan de parameterwaarden vastgesteld overeenkomstig artikel 7, moet de exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf onmiddellijk een onderzoek uitvoeren om de oorzaak ervan te bepalen. § 2. Wanneer voor water, ondanks de met het oog op naleving van de verplichtingen van artikel 5 genomen maatregelen, niet aan de overeenkomstig artikel 7 vastgestelde parameterwaarden wordt voldaan, zorgt de exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf ervoor dat zo spoedig mogelijk de nodige corrigerende maatregelen worden getroffen om de kwaliteit van dat water weer op peil te brengen en geeft hij voorrang aan de handhaving daarvan, waarbij onder meer wordt gelet op de mate waarin de parameterwaarde in kwestie is overschreden en op het daaraan verbonden mogelijke gevaar voor de gezondheid van de mens. § 3. Ongeacht of al dan niet aan de parameterwaarden wordt voldaan, is het gebruik van water dat een gevaar voor de gezondheid van de consumenten oplevert verboden. Alle corrigerende maatregelen die nodig zijn om de gezondheid van de mens te beschermen, worden genomen. Het water kan opnieuw worden gebruikt, indien is aangetoond dat het geen gevaar meer oplevert, met name door middel van de gepaste analyses op monsters van het water, uitgevoerd door een erkend laboratorium. |
énumérées à l'annexe 1, parties A et B, est considéré comme un danger potentiel pour la santé humaine, sauf si l'AFSCA estime que le non-respect de la valeur paramétrique est sans gravité. § 4. Dès lors que le non-respect des valeurs paramétriques est considéré comme un danger potentiel pour la santé humaine, l'exploitant du secteur alimentaire doit prendre dès que possible toutes les mesures suivantes : a) notifier à l'AFSCA le danger potentiel pour la santé humaine et sa cause, le dépassement d'une valeur paramétrique et les mesures correctives qui ont été prises, notamment l'interdiction, la restriction d'utilisation ou d'autres mesures ; b) informer l'AFSCA une fois qu'il a été établi que tout danger potentiel pour la santé humaine a été écarté et l'informer du fait que la situation est revenue à la normale. | De niet-naleving van de in bijlage 1, deel A en B, vastgestelde minimumvereisten voor de parameterwaarden, wordt beschouwd als een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens, behalve wanneer het FAVV de niet-naleving van de parameterwaarden niet van betekenis acht. § 4. Zodra de niet-naleving van de parameterwaarden als een potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens wordt beschouwd, moet de exploitant van een voedingsmiddelenbedrijf zo spoedig mogelijk alle volgende maatregelen nemen: a) het FAVV in kennis stellen van het potentiële gevaar voor de gezondheid van de mens en de oorzaak daarvan, van de overschrijding van een parameterwaarde en de genomen corrigerende maatregelen, met inbegrip van verboden of gebruiksbeperking zoals een verbod, gebruiksbeperking of andere maatregelen; b) het FAVV in kennis stellen zodra is vastgesteld dat er geen potentieel gevaar voor de gezondheid van de mens meer is, en haar ervan op de hoogte stellen dat de situatie weer normaal verloopt. |
§ 5. En cas de non-respect des valeurs paramétriques ou des | § 5. Wanneer niet wordt voldaan aan de parameterwaarden of de |
spécifications prévues à l'annexe 1, partie C, l'exploitant du secteur | specificaties in bijlage 1, deel C, moet de exploitant van een |
alimentaire est tenu de réaliser une analyse des dangers afin de | voedingsmiddelenbedrijf een gevarenanalyse uitvoeren om te bepalen of |
déterminer si ce non-respect présente un risque pour la santé humaine. | het niet-voldoen een risico voor de gezondheid van de mens kan |
Si tel est le cas, l'exploitant doit prendre des mesures correctives | opleveren. Indien dit het geval is, moet de exploitant de nodige |
pour rétablir la qualité des eaux et tenir les résultats de ses | corrigerende maatregelen uitvoeren om de waterkwaliteit weer op peil |
enquêtes, des mesures prises et des preuves de la qualité de l'eau à | te brengen en de resultaten van zijn onderzoeken, genomen maatregelen |
la disposition de l'AFSCA. | en bewijzen van de waterkwaliteit ter beschikking houden van het FAVV. |
§ 6. Les mesures correctives qui sont prises conformément à cet | § 6. De overeenkomstig dit artikel genomen corrigerende maatregelen |
zijn van toepassing in aanvulling van de corrigerende maatregelen die | |
article s'appliquent en complément des mesures correctives qui sont | zijn vastgesteld in het kader van het autocontrolesysteem op basis van |
établies par le système d'autocontrôle basé sur les principes HACCP. | de principes van HACCP. |
Art. 13.Sanctions. |
Art. 13.Straffen. |
Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont recherchées, | Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, |
constatées et poursuivies conformément à l'arrêté royal du 22 février | vastgesteld en vervolgd overeenkomstig het koninklijk besluit van 22 |
2001 organisant les contrôles effectués par l'Agence fédérale pour la | februari 2001 houdende organisatie van de controles die worden |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et modifiant diverses dispositions | verricht door het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de |
légales, et punies conformément à la loi précitée du 24 janvier 1977. | Voedselketen, en gestraft overeenkomstig de voornoemde wet van 24 januari 1977. |
Art. 14.Période transitoire. |
Art. 14.Overgangsperiode. |
§ 1er. La valeur paramétrique fixée à l'annexe 1, partie B du présent | § 1. De parameterwaarde in bijlage 1, deel B van dit besluit voor PFAS |
arrêté pour le total des PFAS ne s'applique qu'à partir du moment où | |
des lignes directrices techniques pour la surveillance de ce paramètre | totaal is slechts van toepassing zodra de Europese technische |
auront été fixées par la Commission européenne en vertu de la | richtsnoeren voor de monitoring van deze parameter door de Europese |
directive (EU) 2020/2184. | Commissie zijn vastgesteld krachtens Richtlijn (EU) 2020/2184. |
§ 2. Jusqu'au 12 juillet 2024, les exploitants des établissements | § 2. Tot 12 juli 2024 zijn de exploitanten van |
alimentaires ne sont pas dans l'obligation d'effectuer la surveillance | voedingsmiddelenbedrijven er niet toe verplicht water te monitoren |
des eaux conformément à l'article 11 du présent arrêté pour ce qui | volgens artikel 11 van dit besluit voor chloraat, chloriet en de som |
concerne les chlorates, les chlorites et la somme des PFAS. | van PFAS. |
§ 3. Jusqu'au 12 janvier 2026, les exploitants des établissements | § 3. Tot 12 januari 2026 zijn de exploitanten van |
alimentaires ne sont pas dans l'obligation d'effectuer la surveillance | voedingsmiddelenbedrijven er niet toe verplicht water te monitoren |
des eaux conformément à l'article 11 du présent arrêté pour ce qui | volgens artikel 11 van dit besluit voor bisfenol A, gehalogeneerde |
concerne le bisphénol A, les acides haloacétiques la microcystine-LR, | azijnzuren, microcystine-LR, PFAS totaal en uraan. |
le total des PFAS et l'uranium. | |
Art. 15.Dispositions abrogatoires. |
Art. 15.Opheffingsbepalingen. |
L'arrêté royal du 14 janvier 2002 relatif à la qualité des eaux | Het koninklijk besluit van 14 januari 2002 betreffende de kwaliteit |
destinées à la consommation humaine qui sont conditionnées ou qui sont | van voor menselijke consumptie bestemd water dat in |
utilisées dans les établissements alimentaires pour la fabrication | voedingsmiddeleninrichtingen verpakt wordt of dat voor de fabricatie |
et/ou la mise sur le marché de denrées alimentaires, modifié en | en/of het in de handel brengen van voedingsmiddel wordt gebruikt, |
dernier lieu par l'arrêté royal du 2 février 2021, est abrogé. | laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit van 2 februari 2021, wordt opgeheven. |
Art. 16.Exécution. |
Art. 16.Uitvoering. |
Le ministre qui a la Sécurité de la Chaîne alimentaire dans ses | De minister bevoegd voor de Veiligheid van de Voedselketen en de |
attributions et le ministre qui a la Santé publique dans ses | minister bevoegd voor Volksgezondheid zijn, ieder wat hem betreft, |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
D. CLARINVAL | D. CLARINVAL |
Le Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |