Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la fixation des barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base de l'expérience professionnelle | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op basis van beroepservaring |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 FEVRIER 2024. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2024. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september |
Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
agricoles et horticoles, relative à la fixation des barèmes minimums | technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de |
sectoriels pour les employés sur la base de l'expérience | sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op basis van |
professionnelle (1) | beroepservaring (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles; | technische land- en tuinbouwwerken; |
Sur la proposition du Ministre du Travail, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 1er septembre 2023, reprise en annexe, conclue au sein de | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, |
la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
agricoles et horticoles, relative à la fixation des barèmes minimums | land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de sectorale |
sectoriels pour les employés sur la base de l'expérience professionnelle. | minimumloonschalen voor de bedienden op basis van beroepservaring. |
Art. 2.Le ministre qui a le Travail dans ses attributions est chargé |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2024. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2024. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire | Paritair Comité |
pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles | voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken |
Convention collective de travail du 1er septembre 2023 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 |
Fixation des barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base | Vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op |
de l'expérience professionnelle (Convention enregistrée le 14 | basis van beroepservaring (Overeenkomst geregistreerd op 14 september |
septembre 2023 sous le numéro 182504/CO/132) | 2023 onder het nummer 182504/CO/132) |
Article 1er.§ 1er. La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.§ 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing |
d'application aux employeurs et aux travailleurs des entreprises | op de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | ressorteren onder het Paritair Comité voor de ondernemingen van |
travaux techniques agricoles et horticoles. | technische land- en tuinbouwwerken. |
§ 2. On entend par "employés" : les employés sans distinction de | § 2. Onder "bedienden" wordt verstaan : de bedienden zonder |
genre. | onderscheid naar gender. |
Art. 2.§ 1er. Les salaires mensuels minimums par classe de personnel |
Art. 2.§ 1. De minimummaandlonen per klasse van de voltijds |
effectuant des prestations à temps plein, tels que définis à l'article | tewerkgestelde bedienden, zoals bepaald in artikel 2 van de |
2 de la convention collective de travail du 1er septembre 2023 | collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 betreffende de |
concernant la classification des fonctions, sont fixés sur la base du | beroepsindeling, wordt vastgesteld op basis van het aantal jaren |
nombre d'années d'expérience professionnelle : | beroepservaring : |
- selon le barème I, repris en annexe 1a de la présente convention | - volgens schaal I, opgenomen in bijlage 1a van deze collectieve |
collective de travail, à partir de la première année d'entrée en service; | arbeidsovereenkomst vanaf het eerste jaar van de indiensttreding; |
- selon le barème II, repris en annexe 1b de la présente convention | - volgens schaal II opgenomen in bijlage 1b van deze collectieve |
collective de travail, pour les employés travaillant depuis 1 an au | arbeidsovereenkomst voor de bedienden die minstens 1 jaar werkzaam |
moins dans la même entreprise. | zijn in dezelfde onderneming. |
Les montants indiqués dans les barèmes minimums I et II repris aux | De bedragen vermeld in de minimumloonschalen I en II opgenomen in |
annexes 1a, 1b et 1c de la présente convention collective de travail | bijlagen 1a, 1b en 1c van deze collectieve arbeidsovereenkomst worden |
seront indexés conformément aux modalités fixées à la convention | geïndexeerd volgens de modaliteiten voorzien in de collectieve |
collective de travail du 1er septembre 2023 relative à l'indexation | arbeidsovereenkomst van 1 september 2023 betreffende de indexering van |
des salaires. | de lonen. |
Les salaires de départ fixés dans le barème minimum I pour toutes les | De aanvangslonen die in de minimumloonschaal I voor alle |
classes de fonctions correspondent à 0 année d'expérience professionnelle. Le passage d'un barème à l'autre se fait au cours du mois qui suit celui où l'employé remplit la condition d'octroi. L'application des barèmes concerne uniquement les salaires minimums des employés qui remplissent aussi les conditions d'octroi; elle ne peut influencer les salaires des employés payés au-dessus de ces minimums. § 2. Les employés occupés à temps partiel doivent, pour un même travail ou un travail de valeur égale, bénéficier d'une rémunération proportionnelle à celle de l'employé occupé à temps plein. Art. 3.§ 1er. On entend par "expérience professionnelle" : la période |
functieklassen worden vastgelegd stemmen overeen met 0 jaar beroepservaring. De overgang van de ene loonschaal naar de andere gebeurt in de maand die volgt op die waarin de bediende aan de toekenningsvoorwaarde voldoet. De toepassing van de loonschalen heeft alleen betrekking op de minimumlonen van de bedienden die ook aan de toekenningsvoorwaarden voldoen; ze kan geen invloed hebben op de lonen van de bedienden die boven deze minima worden betaald. § 2. De deeltijdse bedienden moeten voor een gelijk werk of voor een werk van gelijke waarde, in verhouding, hetzelfde loon ontvangen als een voltijdse bediende. Art. 3.§ 1. Onder "beroepservaring" wordt verstaan : de periode van |
de prestations professionnelles effectives et assimilées réalisées | effectieve en gelijkgestelde beroepsprestaties bij de werkgever waar |
chez l'employeur auprès de qui l'employé est en service, de même que | de bediende in dienst is, evenals de periodes van effectieve en |
les périodes de prestations professionnelles effectives et assimilées | gelijkgestelde beroepsprestaties die de bediende vóór de |
que l'employé a acquises préalablement à son entrée en service, comme | indiensttreding verworven heeft als werknemer, zelfstandige of als |
salarié, indépendant ou fonctionnaire statutaire. | statutair ambtenaar. |
§ 2. Pour déterminer la période d'expérience professionnelle, les | § 2. Voor de bepaling van de periode van beroepservaring worden |
prestations à temps partiel sont assimilées aux prestations à temps plein. | deeltijdse prestaties gelijkgesteld met voltijdse prestaties. |
§ 3. Les périodes de suspension complète de l'exécution du contrat de | § 3. De hierna bepaalde periodes van volledige schorsing van de |
travail définies ci-dessous sont assimilées à des prestations | uitvoering van de arbeidsovereenkomst worden met effectieve |
professionnelles effectives : | beroepsprestaties gelijkgesteld : |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause d'accident de | - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens arbeidsongeval of |
travail ou de maladie professionnelle; | beroepsziekte; |
- les périodes d'incapacité de travail pour cause de maladie ou | - de periodes van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte of ongeval, |
d'accident, autre qu'un accident de travail, avec un maximum de 3 ans; | anders dan arbeidsongeval, met een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein pour raisons thématiques, | - de periodes van voltijds tijdskrediet om thematische redenen, zoals |
telles que prévues à l'article 4 de la convention collective de | voorzien in artikel 4 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 103 |
travail n° 103 et pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, | en voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, en thematisch verlof |
et de congé thématique (congé parental, assistance et soins à un | |
membre du ménage ou de la famille gravement malade, soins palliatifs), | (ouderschapsverlof, bijstand en verzorging van een zwaar ziek gezins- |
avec un maximum de 3 ans; | of familielid, palliatieve zorgen), met een maximum van 3 jaar; |
- les périodes de crédit-temps à temps plein sans raisons thématiques | - de periodes van voltijds tijdskrediet zonder thematische redenen |
pour autant que des allocations ONEm sont octroyées, avec un maximum de 1 an; | voor zover RVA-uitkeringen worden toegekend, met een maximum van 1 jaar; |
- les périodes de congé de maternité; | - de periodes van zwangerschapsverlof; |
- les périodes de congé prophylactique; | - de periodes van profylactisch verlof; |
- les périodes de congé de paternité; | - de periodes van vaderschapsverlof; |
- les périodes résultant de l'application des mesures de crise telles | - de periodes in toepassing van de crisismaatregelen zoals voorzien |
que prévues par la loi du 19 juillet 2009; | door de wet van 19 juli 2009; |
- les autres périodes de suspension complète du contrat de travail, | - de overige periodes van volledige schorsing van de |
telles que définies dans la loi du 3 juillet 1978, avec maintien de la | arbeidsovereenkomst zoals voorzien in de wet van 3 juli 1978, welke |
rémunération. | gepaard gaan met behoud van loon. |
Les périodes suivantes en dehors de la suspension du contrat de | Volgende periodes buiten schorsing van de arbeidsovereenkomst worden |
gelijkgesteld met effectieve beroepsprestaties : | |
travail sont assimilées à des prestations professionnelles effectives : | - de periodes van uitkeringsgerechtigde werkloosheid met een maximum |
- les périodes de chômage complet indemnisé, avec un maximum de 1 an | van 1 jaar indien de uitkeringsgerechtigde werkzoekende een |
pour les chômeurs indemnisés qui comptent moins de 15 ans d'expérience | beroepservaring heeft van minder dan 15 jaar en een maximum van 2 jaar |
professionnelle et un maximum de 2 ans pour les chômeurs indemnisés | indien de uitkeringsgerechtigde werkloze een beroepservaring heeft van |
qui comptent plus de 15 ans d'expérience professionnelle. | meer dan 15 jaar. |
Art. 4.Les employés qui étaient occupés au 31 décembre 2022 par un |
Art. 4.Bedienden die op 31 december 2022 in dienst waren van een |
employeur ressortissant à la Commission paritaire auxiliaire pour | werkgever die ressorteerde onder Aanvullend Paritair Comité voor de |
employés et qui sont occupés au 1er juillet 2023 par un employeur | bedienden en op 1 juli 2023 in dienst zijn bij een werkgever die |
ressortissant à la Commission paritaire pour les entreprises de | ressorteert onder Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
travaux techniques agricoles et horticoles tiennent compte du nombre | land- en tuinbouwwerken nemen hun aantal jaren beroepservaring die ze |
d'années d'expérience professionnelle qu'ils avaient au sein de la | hadden in het Aanvullend Paritair Comité voor de bedienden mee. |
Commission paritaire auxiliaire pour employés. | |
Art. 5.§ 1er. Au moment de l'entrée en service, le salaire barémique |
Art. 5.§ 1. Op het ogenblik van de indiensttreding wordt het |
de l'employé est déterminé conformément au barème lié à l'expérience | baremaloon van de bediende vastgesteld in overeenstemming met het |
professionnelle de la classe dont relève sa fonction et sur la base de | beroepservaringsbarema van de klasse waartoe zijn functie behoort en |
l'expérience professionnelle telle que définie aux articles 2, 3 et 4 | op basis van de beroepservaring zoals bepaald in artikelen 2, 3 en 4 |
ci-dessus. | hiervoor. |
La somme des périodes d'expérience professionnelle et des périodes | De som van de beroepservaringsperioden en gelijkgestelde perioden |
assimilées est exprimée en années et mois. | wordt uitgedrukt in jaren en maanden. |
La première augmentation barémique après l'entrée en service | De eerste baremieke verhoging na de indiensttreding zal gebeuren op de |
interviendra le premier jour du mois qui suit le moment où l'employé | eerste dag van de maand nadat de bediende het eerstvolgende jaar |
passe à l'année d'expérience professionnelle supérieure. | beroepservaring heeft bereikt. |
§ 2. Lorsque la période d'expérience professionnelle augmente de 12 | § 2. Wanneer de periode van beroepservaring met 12 maanden is |
mois depuis la dernière augmentation barémique, le salaire barémique | toegenomen sinds de laatste baremieke verhoging, stijgt het baremaloon |
de l'employé augmente - le premier jour du mois suivant - d'une année | van de bediende met een beroepservaringsjaar volgens de |
d'expérience professionnelle selon le barème. | loonbaremaschaal op de eerste dag van de daaropvolgende maand. |
§ 3. Lors d'un nouvel engagement, le candidat transmet à l'employeur | § 3. Bij een nieuwe aanwerving zal de kandidaat aan de werkgever alle |
toutes les informations nécessaires pour permettre à ce dernier de | noodzakelijke informatie overmaken zodat deze het loon kan bepalen dat |
déterminer le salaire répondant aux dispositions de la présente | overeenkomt met de bepalingen van deze collectieve |
convention. | arbeidsovereenkomst. |
Art. 6.Pour les employés engagés dans les liens d'un contrat |
Art. 6.Voor bedienden met een studentenovereenkomst zoals bepaald in |
d'étudiant tel que défini au titre VII de la loi du 3 juillet 1978 | titel VII van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
relative aux contrats de travail, le barème suivant est prévu (1) : | arbeidsovereenkomsten wordt het volgende barema voorzien (1) : |
Classes A et B pour les jeunes de 16 et de 17 ans : | Klassen A en B voor de leeftijd van 16 en 17 jaar : |
- Classe A : | - Klasse A : |
- 16 ans : 1 346,86 EUR; | - 16 jaar : 1 346,86 EUR; |
- 17 ans : 1 522,72 EUR. | - 17 jaar : 1 522,72 EUR. |
- Classe B : | - Klasse B : |
- 16 ans : 1 400,37 EUR; | - 16 jaar : 1 400,37 EUR; |
- 17 ans : 1 584,20 EUR. | - 17 jaar : 1 584,20 EUR. |
Art. 7.§ 1er. Gérants et démarcheurs |
Art. 7.§ 1. Geranten en aan-huis-verkopers |
Deux cas peuvent se présenter : | Twee gevallen kunnen zich voordoen : |
- Leur rémunération est fixe; | - Zij genieten van een vast loon; |
- Leur rémunération comporte des commissions établies d'après le | - Hun loon omvat commissielonen welke zijn vastgesteld overeenkomstig |
montant des affaires traitées ou d'après d'autres critères. | het bedrag van de handelsomzet of volgens andere maatstaven. |
Dans les deux cas, et pour autant qu'ils soient occupés à temps plein, | In beide gevallen, en voor zover zij fulltime werkzaam zijn, moet hun |
leur rémunération est au moins égale à celle qui est prévue pour un | |
employé ayant une expérience professionnelle de niveau "0" selon | loon ten minste gelijk zijn aan het loon voor een bediende met niveau |
l'échelle de la classe C. | "0" beroepservaring volgens de schaal voor klasse C. |
§ 2. Représentants de commerce | § 2. Handelsvertegenwoordigers |
Pour les représentants de commerce ayant une expérience | |
professionnelle de moins de 4 ans, la rémunération est au moins égale | Voor de handelsvertegenwoordigers met minder dan 4 jaren |
aux minimums barémiques correspondant à l'expérience professionnelle | beroepservaring, is het loon ten minste gelijk aan de schaalminima |
de la classe C. | volgens beroepservaring van klasse C. |
Pour les représentants de commerce ayant 4 ans ou plus d'expérience | Voor de handelsvertegenwoordigers met 4 of meer jaren beroepservaring, |
professionnelle, la rémunération est au moins égale aux minimums | is het loon ten minste gelijk aan de schaalminima volgens |
barémiques correspondant à l'expérience professionnelle de la classe D. | beroepservaring van klasse D. |
Toutefois, au cours des 6 premiers mois à partir du début du contrat | Gedurende de eerste 6 maanden vanaf de aanvang van de |
de travail, le salaire minimum mensuel garanti en vertu des alinéas | arbeidsovereenkomst echter is het maandelijks minimumloon, ingevolge |
précédents est au moins égal à la rémunération prévue pour un employé | voorgaande alinea's, tenminste gelijk aan het loon vastgesteld voor |
ayant une expérience professionnelle de niveau "0" pour la classe A. | een bediende met beroepservaring niveau "0" in klasse A. |
Cette rémunération minimum est payée mensuellement à titre d'avance | Dit minimumloon wordt maandelijks als voorschot op het commissieloon |
sur les commissions et le décompte définitif est établi annuellement | betaald en de eindrekening wordt jaarlijks vastgesteld op basis van de |
sur la base des appointements calculés sur une moyenne de 12 mois. | lonen berekend op een gemiddelde van 12 maanden. |
Art. 8.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 8.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets à partir du 1er juillet 2023 et est conclue pour une durée indéterminée. | ingang van 1 juli 2023 en wordt gesloten voor een onbepaalde tijd. |
Chacune des parties contractantes peut la dénoncer moyennant un | Elk van de contracterende partijen kan ze opzeggen mits een |
préavis de trois mois, à notifier par lettre recommandée à la poste | opzeggingstermijn van drie maanden, te betekenen bij een ter post |
adressée au président de la Commission paritaire pour les entreprises | aangetekende brief aan de voorzitter van het Paritair Comité voor de |
de travaux techniques agricoles et horticoles. | ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024. |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Montants d'application à partir du 1er janvier 2023. | (1) Bedragen van toepassing vanaf 1 januari 2023. |
Annexe 1re à la convention collective de travail du 1er septembre | Bijlage 1 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, |
2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises | gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische |
de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la fixation | land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de sectorale |
des barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base de | minimumloonschalen voor de bedienden op basis van beroepservaring |
l'expérience professionnelle | |
Annexe 1a. Barèmes liés à l'expérience professionnelle | Bijlage 1a. Barema's gebaseerd op beroepservaring |
Ce barème est d'application à partir du 1er juillet 2023. | Dit barema is van toepassing vanaf 1 juli 2023. |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Klasse/Classe A | Klasse/Classe A |
Klasse/Classe B | Klasse/Classe B |
Klasse/Classe C | Klasse/Classe C |
Klasse/Classe D | Klasse/Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
0 | 0 |
jaar/an | jaar/an |
2 087,58 | 2 087,58 |
2 174,56 | 2 174,56 |
2 205,32 | 2 205,32 |
2 378,84 | 2 378,84 |
1 | 1 |
jaar/an | jaar/an |
2 093,87 | 2 093,87 |
2 187,02 | 2 187,02 |
2 205,32 | 2 205,32 |
2 394,57 | 2 394,57 |
2 | 2 |
jaar/an | jaar/an |
2 100,11 | 2 100,11 |
2 199,53 | 2 199,53 |
2 255,05 | 2 255,05 |
2 410,04 | 2 410,04 |
3 | 3 |
jaar/an | jaar/an |
2 106,42 | 2 106,42 |
2 212,11 | 2 212,11 |
2 298,77 | 2 298,77 |
2 425,81 | 2 425,81 |
4 | 4 |
jaar/an | jaar/an |
2 112,79 | 2 112,79 |
2 229,08 | 2 229,08 |
2 342,46 | 2 342,46 |
2 487,00 | 2 487,00 |
5 | 5 |
jaar/an | jaar/an |
2 118,95 | 2 118,95 |
2 246,33 | 2 246,33 |
2 386,32 | 2 386,32 |
2 541,43 | 2 541,43 |
6 | 6 |
jaar/an | jaar/an |
2 125,24 | 2 125,24 |
2 259,37 | 2 259,37 |
2 430,04 | 2 430,04 |
2 595,80 | 2 595,80 |
7 | 7 |
jaar/an | jaar/an |
2 131,46 | 2 131,46 |
2 291,99 | 2 291,99 |
2 473,93 | 2 473,93 |
2 650,04 | 2 650,04 |
8 | 8 |
jaar/an | jaar/an |
2 138,17 | 2 138,17 |
2 324,69 | 2 324,69 |
2 517,83 | 2 517,83 |
2 704,43 | 2 704,43 |
9 | 9 |
jaar/an | jaar/an |
2 155,52 | 2 155,52 |
2 357,25 | 2 357,25 |
2 561,68 | 2 561,68 |
2 758,49 | 2 758,49 |
10 | 10 |
jaar/an | jaar/an |
2 172,94 | 2 172,94 |
2 390,08 | 2 390,08 |
2 605,43 | 2 605,43 |
2 813,16 | 2 813,16 |
11 | 11 |
jaar/an | jaar/an |
2 187,74 | 2 187,74 |
2 417,69 | 2 417,69 |
2 649,25 | 2 649,25 |
2 867,24 | 2 867,24 |
12 | 12 |
jaar/an | jaar/an |
2 202,42 | 2 202,42 |
2 444,99 | 2 444,99 |
2 693,03 | 2 693,03 |
2 921,74 | 2 921,74 |
13 | 13 |
jaar/an | jaar/an |
2 217,28 | 2 217,28 |
2 472,62 | 2 472,62 |
2 727,62 | 2 727,62 |
2 975,99 | 2 975,99 |
14 | 14 |
jaar/an | jaar/an |
2 231,84 | 2 231,84 |
2 499,98 | 2 499,98 |
2 762,10 | 2 762,10 |
3 030,37 | 3 030,37 |
15 | 15 |
jaar/an | jaar/an |
2 246,33 | 2 246,33 |
2 527,51 | 2 527,51 |
2 796,72 | 2 796,72 |
3 076,04 | 3 076,04 |
16 | 16 |
jaar/an | jaar/an |
2 260,73 | 2 260,73 |
2 536,42 | 2 536,42 |
2 831,20 | 2 831,20 |
3 121,66 | 3 121,66 |
17 | 17 |
jaar/an | jaar/an |
2 275,17 | 2 275,17 |
2 545,28 | 2 545,28 |
2 865,76 | 2 865,76 |
3 167,27 | 3 167,27 |
18 | 18 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 554,31 | 2 554,31 |
2 875,61 | 2 875,61 |
3 212,99 | 3 212,99 |
19 | 19 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 563,18 | 2 563,18 |
2 885,50 | 2 885,50 |
3 258,67 | 3 258,67 |
20 | 20 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 572,15 | 2 572,15 |
2 895,43 | 2 895,43 |
3 274,84 | 3 274,84 |
21 | 21 |
jam/an | jam/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 581,24 | 2 581,24 |
2 905,53 | 2 905,53 |
3 291,10 | 3 291,10 |
22 | 22 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 590,03 | 2 590,03 |
2 915,48 | 2 915,48 |
3 307,35 | 3 307,35 |
23 | 23 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 598,99 | 2 598,99 |
2 925,64 | 2 925,64 |
3 323,46 | 3 323,46 |
24 | 24 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 607,93 | 2 607,93 |
2 935,62 | 2 935,62 |
3 339,51 | 3 339,51 |
25 | 25 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 616,80 | 2 616,80 |
2 945,81 | 2 945,81 |
3 355,59 | 3 355,59 |
26 | 26 |
jaar/an | jaar/an |
2 289,63 | 2 289,63 |
2 625,74 | 2 625,74 |
2 955,82 | 2 955,82 |
3 371,71 | 3 371,71 |
Annexe 1b. Barèmes II | Bijlage 1b. Loonschaal II |
Ce barème est d'application à partir du 1er juillet 2023. | Dit barema is van toepassing vanaf 1 juli 2023. |
Pour les employés actifs depuis 1 an dans la même entreprise. | Voor de bedienden die sinds 1 jaar in dezelfde onderneming werkzaam zijn. |
Ervaring/Expérience | Ervaring/Expérience |
Klasse/Classe A | Klasse/Classe A |
Klasse/Classe B | Klasse/Classe B |
Klasse/Classe C | Klasse/Classe C |
Klasse/Classe D | Klasse/Classe D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
1 | 1 |
jaar/an | jaar/an |
2 150,40 | 2 150,40 |
2 246,07 | 2 246,07 |
2 264,84 | 2 264,84 |
2 459,21 | 2 459,21 |
2 | 2 |
jaar/an | jaar/an |
2 156,81 | 2 156,81 |
2 258,90 | 2 258,90 |
2 315,94 | 2 315,94 |
2 475,08 | 2 475,08 |
3 | 3 |
jaar/an | jaar/an |
2 163,28 | 2 163,28 |
2 271,83 | 2 271,83 |
2 360,81 | 2 360,81 |
2 491,30 | 2 491,30 |
4 | 4 |
jaar/an | jaar/an |
2 169,48 | 2 169,48 |
2 289,10 | 2 289,10 |
2 405,83 | 2 405,83 |
2 554,56 | 2 554,56 |
5 | 5 |
jaar/an | jaar/an |
2 175,86 | 2 175,86 |
2 306,90 | 2 306,90 |
2 450,97 | 2 450,97 |
2 610,60 | 2 610,60 |
6 | 6 |
jaar/an | jaar/an |
2 182,19 | 2 182,19 |
2 320,34 | 2 320,34 |
2 495,88 | 2 495,88 |
2 666,42 | 2 666,42 |
7 | 7 |
jaar/an | jaar/an |
2 188,61 | 2 188,61 |
2 353,86 | 2 353,86 |
2 541,07 | 2 541,07 |
2 722,36 | 2 722,36 |
8 | 8 |
jaar/an | jaar/an |
2 195,65 | 2 195,65 |
2 387,60 | 2 387,60 |
2 586,28 | 2 586,28 |
2 778,21 | 2 778,21 |
9 | 9 |
jaar/an | jaar/an |
2 213,45 | 2 213,45 |
2 421,07 | 2 421,07 |
2 631,35 | 2 631,35 |
2 834,01 | 2 834,01 |
10 | 10 |
jaar/an | jaar/an |
2 231,40 | 2 231,40 |
2 454,82 | 2 454,82 |
2 676,46 | 2 676,46 |
2 890,09 | 2 890,09 |
11 | 11 |
jaar/an | jaar/an |
2 246,65 | 2 246,65 |
2 483,19 | 2 483,19 |
2 721,46 | 2 721,46 |
2 945,87 | 2 945,87 |
12 | 12 |
jaar/an | jaar/an |
2 261,71 | 2 261,71 |
2 511,26 | 2 511,26 |
2 766,48 | 2 766,48 |
3 001,84 | 3 001,84 |
13 | 13 |
jaar/an | jaar/an |
2 277,00 | 2 277,00 |
2 539,68 | 2 539,68 |
2 802,07 | 2 802,07 |
3 057,74 | 3 057,74 |
14 | 14 |
jaar/an | jaar/an |
2 291,99 | 2 291,99 |
2 567,91 | 2 567,91 |
2 837,52 | 2 837,52 |
3 113,71 | 3 113,71 |
15 | 15 |
jaar/an | jaar/an |
2 306,90 | 2 306,90 |
2 596,15 | 2 596,15 |
2 873,12 | 2 873,12 |
3 160,66 | 3 160,66 |
16 | 16 |
jaar/an | jaar/an |
2 321,69 | 2 321,69 |
2 605,34 | 2 605,34 |
2 908,67 | 2 908,67 |
3 207,55 | 3 207,55 |
17 | 17 |
jaar/an | jaar/an |
2 336,50 | 2 336,50 |
2 614,45 | 2 614,45 |
2 944,26 | 2 944,26 |
3 254,56 | 3 254,56 |
18 | 18 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 623,79 | 2 623,79 |
2 954,34 | 2 954,34 |
3 301,52 | 3 301,52 |
19 | 19 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 632,97 | 2 632,97 |
2 964,50 | 2 964,50 |
3 348,56 | 3 348,56 |
20 | 20 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 642,19 | 2 642,19 |
2 974,77 | 2 974,77 |
3 365,21 | 3 365,21 |
21 | 21 |
jam/an | jam/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 651,35 | 2 651,35 |
2 985,15 | 2 985,15 |
3 381,91 | 3 381,91 |
22 | 22 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 660,49 | 2 660,49 |
2 995,36 | 2 995,36 |
3 398,63 | 3 398,63 |
23 | 23 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 669,82 | 2 669,82 |
3 005,91 | 3 005,91 |
3 415,30 | 3 415,30 |
24 | 24 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 678,94 | 2 678,94 |
3 016,20 | 3 016,20 |
3 431,79 | 3 431,79 |
25 | 25 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 688,08 | 2 688,08 |
3 026,69 | 3 026,69 |
3 448,25 | 3 448,25 |
26 | 26 |
jaar/an | jaar/an |
2 351,32 | 2 351,32 |
2 697,26 | 2 697,26 |
3 036,89 | 3 036,89 |
3 464,90 | 3 464,90 |
Annexe 1c. Barème pour les employés engagés dans les liens d'un | Bijlage 1c. Barema voor bedienden die in dienst zijn genomen met een |
contrat d'étudiant | studentencontract |
Ce barème est d'application à partir du 1er juillet 2023. | Dit barema is van toepassing vanaf 1 juli 2023. |
Leeftijd/Age | Leeftijd/Age |
Klasse/Classe | Klasse/Classe |
A | A |
B | B |
C | C |
D | D |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
EUR | EUR |
16 | 16 |
1 346,86 | 1 346,86 |
1 400,37 | 1 400,37 |
17 | 17 |
1 522,72 | 1 522,72 |
1 584,20 Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. Le Ministre du Travail, P.-Y. DERMAGNE Annexe 2 à la convention collective de travail du 1er septembre 2023, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de travaux techniques agricoles et horticoles, relative à la fixation des barèmes minimums sectoriels pour les employés sur la base de l'expérience professionnelle Recommandation Contremaîtres Il est recommandé aux chefs d'entreprises de tenir compte, dans l'établissement du salaire mensuel des contremaîtres, du niveau du salaire mensuel gagné par les ouvriers qu'ils commandent. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2024. Le Ministre du Travail, | 1 584,20 Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024. De Minister van Werk, P.-Y. DERMAGNE Bijlage 2 aan de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 september 2023, gesloten in het Paritair Comité voor de ondernemingen van technische land- en tuinbouwwerken, betreffende de vaststelling van de sectorale minimumloonschalen voor de bedienden op basis van beroepservaring Aanbeveling Werkbazen Het verdient aanbeveling dat de ondernemingshoofden, bij het vaststellen van het maandsalaris der werkbazen, rekening houden met het niveau van het maandloon van de arbeiders die onder hun toezicht werken. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2024. De Minister van Werk, |
P.-Y. DERMAGNE | P.-Y. DERMAGNE |