Arrêté royal portant l'octroi d'une subvention à destination de « ARC-EN-CIEL WALLONIE » dans le cadre de la Task Force Groupes vulnérables pour soutenir la création d'un refuge temporaire avec un total de dix places pour les personnes LGBTQI+ exclues de - ou fuyant - leur famille | Koninklijk besluit tot de toekenning van een subsidie aan " ARC-EN-CIEL WALLONIE » in het kader van de Taskforce Kwetsbare groepen voor het ondersteunen van de oprichting van een tijdelijk onderkomen met in totaal tien plaatsen voor LGBTQI+ personen die zijn uitgesloten van - of op de vlucht zijn voor - hun familie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
4 FEVRIER 2021. - Arrêté royal portant l'octroi d'une subvention à | 4 FEBRUARI 2021. - Koninklijk besluit tot de toekenning van een |
destination de « ARC-EN-CIEL WALLONIE » dans le cadre de la Task Force | subsidie aan " ARC-EN-CIEL WALLONIE » in het kader van de Taskforce |
Groupes vulnérables pour soutenir la création d'un refuge temporaire | Kwetsbare groepen voor het ondersteunen van de oprichting van een |
avec un total de dix places pour les personnes LGBTQI+ exclues de - ou | tijdelijk onderkomen met in totaal tien plaatsen voor LGBTQI+ personen |
fuyant - leur famille | die zijn uitgesloten van - of op de vlucht zijn voor - hun familie |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
comptabilité de l'Etat, les articles 121 à 124 ; | en van de comptabiliteit van de Staat, de artikelen 121 tot 124; |
Vu la loi du 27 mars 2020 habilitant le Roi à prendre des mesures de | Gelet op de wet van 27 maart 2020 die machtiging verleent aan de |
lutte contre la propagation du coronavirus Covid-19 (II) ; | Koning om maatregelen te nemen in de strijd tegen de verspreiding van het coronavirus Covid-19 (II) ; |
Vu la loi du 22 décembre 2020 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 22 december 2020 houdende de algemene |
pour l'année budgétaire 2021 ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2021; |
Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
administratif et budgétaire ; | administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 janvier 2021 ; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 11 januari 2021; |
Considérant que le pays se trouve dans une situation de crise suite à | Overwegende dat het land zich in een crisistoestand bevindt als gevolg |
la propagation du coronavirus Covid-19 ; | van de verspreiding van het coronavirus Covid-19; |
Considérant que cette crise touche particulièrement les groupes plus | Overwegende dat deze crisis vooral de meer kwetsbare groepen van onze |
vulnérables de notre société ; | samenleving treft; |
Considérant que ces personnes n'auront comme seul secours de se | Overwegende dat deze mensen alleen geholpen kunnen worden door zich |
tourner vers l'Etat et le secteur associatif ; | tot de staat en de vrijwilligerssector te wenden; |
Considérant qu'il est de plus en plus difficile pour les associations | Overwegende dat het steeds moeilijker wordt voor verenigingen die de |
d'aides au plus démunis de maintenir leur missions au quotidien ; | meest behoeftigen helpen om hun dagelijkse missies in stand te houden; |
Considérant l'urgence de la situation afin que ces personnes puissent | Gezien de urgentie van de situatie, zodat deze mensen kunnen worden |
se loger et bénéficier de l'aide la plus vitale. | gehuisvest en de meest vitale hulp kunnen krijgen. |
Sur la proposition du Ministre de la Mobilité et de la Secrétaire | Op de voordracht van de Minister van Mobiliteit en de Staatssecretaris |
d'Etat à l'Egalité des chances, à l'Egalité des genres et à la | voor Gelijke Kansen, Gendergelijkheid, en Diversiteit en op het advies |
Diversité et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Un subside de trois cents trente mille (330.000,00) euros |
Artikel 1.Een toelage van driehonderddertigduizend (330.000,00) euro |
est alloué à « ARC-EN-CIEL WALLONIE » adresse Jonruelle 17, 4000 Liège | wordt toegekend aan " ARC-EN-CIEL WALLONIE " adres Jonruelle 17, 4000 |
(numéro d'entreprise 0890.447.429, et numéro de compte BE82 0682 4796 | Luik (ondernemingsnummer 0890.447.429, en rekeningnummer BE82 0682 |
5268) pour soutenir la création d'un refuge temporaire avec un total | 4796 5268) voor het ondersteunen van de oprichting van een tijdelijk |
onderkomen met in totaal tien plaatsen voor LGBTQI+ personen die zijn | |
de dix places pour les personnes LGBTQI+ exclues de - ou fuyant - leur | uitgesloten van - of op de vlucht zijn voor - hun familie. |
famille. Ce subside sera imputé à l'article : 12-58-52.33.00.41. | Deze toelage zal aangerekend worden op artikel: 12-58-52.33.00.41. |
Art. 2.§ 1 Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais de |
Art. 2.§ 1 Deze toelage wordt toegekend om de kosten van huur, |
loyers, les frais de fonctionnement et charges mensuelles, les frais | bedrijfskosten, maandelijkse uitgaven, personeelskosten en uitgaven in |
de personnel et les frais liés aux activités. | verband met de activiteiten van het project. |
§ 2 Ce subside est accordé dans le but de couvrir les frais | § 2 Deze subsidie wordt toegekend om de kosten te dekken voor het |
nécessaires à l'ouverture de dix places pour une durée de six mois. | openen van tien plaatsen voor een periode van zes maanden. |
Art. 3.Le subside sera versé en deux tranches : |
Art. 3.De toelage wordt in twee schijven betaald: |
- une première tranche de nonante pour cent, soit deux cents | - een eerste schijf van negentig procent, hetzij |
nonante-sept mille (297.000) euros, après la signature du présent | tweehonderdzevenennegentigduizend (297.000) euro, na de ondertekening |
arrêté; | van dit besluit; |
- le solde de dix pour cent, soit trente-trois mille (33.000) euros, | - het saldo van tien procent, hetzij drieëndertigduizend (33.000) |
sur présentation des pièces justificatives. | euro, op overlegging van de overtuigingstukken. |
Art. 4.Sont acceptés comme coûts subsidiables : |
Art. 4.Worden aanvaard als subsidieerbare kosten: |
1. Les frais de loyers ; | 1. Huur; |
2. Les frais de fonctionnement ; | 2. Bedrijfskosten; |
3. Les charges mensuelles ; | 3. Maandelijkse uitgaven; |
4. Les frais de personnel ; | 4. Personeelskosten; |
5. Les frais liés aux activités. | 5. Uitgaven in verband met de activiteiten. |
Art. 5.« ARC-EN-CIEL WALLONIE » tient les documents et comptes à |
Art. 5." ARC-EN-CIEL WALLONIE » houdt alle documenten en rekeningen |
disposition des fonctionnaires en charge du contrôle des subsides. Le | ter beschikking van de ambtenaren belast met de controle van de |
contrôle peut avoir lieu sur pièces ou sur place. | toelages. De controle kan gebeuren op de stukken of ter plaatse. |
Les coûts subsidiables pourront courir au plus tôt à partir du 1er | De subsidieerbare kosten kunnen ten vroegste gemaakt worden vanaf 1 |
janvier 2021 et au plus tard 7 mois après l'ouverture des places | januari 2021 en kunnen gemaakt worden tot 7 maanden na de opening van |
prévues dans le cadre de cette subvention. | de bijkomende plaatsen zoals voorzien in het kader van deze subsidie. |
L'entité fait parvenir au plus tard le 6 décembre 2021, un rapport | De entiteit bezorgt uiterlijk 6 december 2021 een uitvoeringsverslag |
d'exécution relatif au subside. | over de toelage. |
Le pouvoir subsidiant se réserve le droit de refuser toute dépense | De subsidiërende overheid behoudt zich het recht om uitgaven te |
sans proportion avec le résultat obtenu. | weigeren die niet in verhouding zijn met het behaalde resultaat. |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets à la date de sa |
Art. 6.Dit besluit wordt van kracht met ingang van zijn |
signature. | ondertekening. |
Art. 7.La Secrétaire d'Etat qui a l'Egalité des chances dans ses |
Art. 7.De Staatssecretaris bevoegd voor Gelijke kansen is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 4 février 2021. | Brussel, 4 februari 2021. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la Mobilité, | De Vice-eersteminister en Minister van Mobiliteit, |
G. GILKINET | G. GILKINET |
La Secrétaire d'Etat à l'Egalité des chances, à l'Egalité des genres | De Staatssecretaris voor Gelijke Kansen, Gendergelijkheid en |
et à la Diversité, | Diversiteit, |
S. SCHLITZ | S. SCHLITZ |