Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative à la formation | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende de vorming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 3 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative à | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, |
la formation (1) | betreffende de vorming (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Commission paritaire de la fourrure et de la peau | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bont en |
en poil; | kleinvel; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 3 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019, |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil, relative à | gesloten in het Paritair Comité voor het bont en kleinvel, betreffende |
la formation. | de vorming. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil | Paritair Comité voor het bont en kleinvel |
Convention collective de travail du 3 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 3 september 2019 |
Formation (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro | Vorming (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer |
154777/CO/148) | 154777/CO/148) |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des entreprises ressortissant à la | de werkgevers en op de werknemers van de ondernemingen die ressorteren |
Commission paritaire de la fourrure et de la peau en poil (CP 148). | onder het Paritair Comité voor het bont en kleinvel (PC 148). |
Par "travailleurs" on entend : les ouvriers et ouvrières. | Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en werksters. |
Exclusion du champ d'application : | Uitsluiting van toepassingsgebied : |
Les employeurs qui occupent moins de 10 travailleurs sont exclus de | Ondernemingen met minder dan 10 werknemers zijn uitgesloten van de |
l'application de la présente convention collective de travail. | toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst. |
Régime dérogatoire : | Afwijkend toepassingsregime : |
Les employeurs occupant au minimum 10 travailleurs mais moins de 20 | Ondernemingen met ten minste 10 en minder dan 20 werknemers, |
travailleurs, exprimés en équivalents temps plein, profitent d'un | uitgedrukt in voltijdse equivalenten, genieten van een afwijkende |
régime dérogatoire, conformément à l'article 10 de la loi du 5 mars | regeling, overeenkomstig artikel 10 van de wet van 5 maart 2017 |
2017 sur le travail faisable et maniable et à l'article 4 de l'arrêté | betreffende het werkbaar en wendbaar werk en artikel 4 van het |
royal du 5 décembre 2017 portant exécution de la section 1ère du | koninklijk besluit van 5 december 2017 tot uitvoering van afdeling 1 |
chapitre 2 de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et | van hoofdstuk 2 van de wet van 5 maart 2017 betreffende het werkbaar |
maniable. | en wendbaar werk. |
Art. 2.La présente convention collective de travail est conclue en |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt afgesloten in |
exécution de la loi du 5 mars 2017 concernant le travail faisable et | uitvoering van de wet betreffende werkbaar en wendbaar werk van 5 |
maniable. | maart 2017. |
Art. 3.Les partenaires sociaux prévoient la trajectoire de croissance |
Art. 3.De sociale partners voorzien in het volgende groeipad om het |
suivante pour augmenter le nombre de jours de formation afin de | aantal opleidingsdagen te verhogen om aldus bij te dragen tot de |
contribuer à l'objectif interprofessionnel 2019-2020 : augmentation de | interprofessionele doelstelling 2019-2020 : verhoging van de |
10 p.c. de l'effort de formation, soit jusqu'à 2,2 jours en moyenne | opleidingsinspanning met 10 pct. tot gemiddeld 2,2 dagen opleiding per |
par an, par équivalent temps plein. | jaar, per voltijds equivalent. |
Pour réaliser l'effort de formation dont question ci-avant, les | Om de hierboven gestelde opleidingsinspanning te realiseren, engageren |
partenaires sociaux s'engagent à : | de sociale partners zich om : |
- renforcer l'offre de formation au niveau du secteur soit en faisant | - het vormingsaanbod voor de sector te versterken, door ofwel beroep |
appel à des organismes extérieurs, soit en soutenant la formation | te doen op externe organismen, ofwel door het ondersteunen van |
interne à l'entreprise; | bedrijfsinterne opleiding; |
- à soutenir les employeurs dans le cadre de l'organisation des | - ondersteuning te bieden aan werkgevers in het kader van de |
formations pour leurs travailleurs; | organisatie van opleidingen voor hun werknemers; |
- à sensibiliser les employeurs et les travailleurs sur l'importance | - de werkgevers en werknemers te sensibiliseren omtrent het belang van |
de la formation; | opleiding; |
- à encourager et ne pas entraver le droit du travailleur à la | - het recht tot opleiding van de werknemer aan te moedigen en niet te |
formation; | belemmeren; |
- toutes les formations, telles que visées à l'article 9, a) et b) de | - alle opleidingen zoals bedoeld in artikel 9, a) en b) van de wet van |
la loi du 5 mars 2017 entrent en ligne de compte pour l'effort de | 5 maart 2017 betreffende het werkbaar en wendbaar werk, komen in |
aanmerking voor deze opleidingsinspanning, zonder afbreuk te doen aan | |
formation, sans préjudice des formations existantes au niveau de | de op het niveau van de onderneming bestaande opleidingen. |
l'entreprise. Conformément à l'article 17 de la loi du 5 mars 2017, la formation | Conform aan artikel 17 van de wet van 5 maart 2017, kan de opleiding |
peut également porter sur les matières concernant le bien-être visées | ook betrekking hebben op de materies inzake welzijn bedoeld in de wet |
par la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail. Art. 4.Les travailleurs reçoivent une information directe sur la base du commentaire du bilan social. Art. 5.Chaque année, la commission paritaire établira un rapport donnant un aperçu des efforts de formation fournis au sein de la commission paritaire concernée, avec une attention spécifique au public cible, au taux de participation des travailleurs visés et à la nature des formations. Art. 6.La présente convention collective de travail entre en vigueur au 1er janvier 2019 et est conclue pour une durée déterminée jusqu'au 31 décembre 2020 inclus. Cette convention collective de travail sera déposée au Greffe de la Direction générale Relations collectives de travail du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale et la force obligatoire par arrêté royal est demandée. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. La Ministre de l'Emploi, |
van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun werk. Art. 4.Aan de werknemers wordt rechtstreeks informatie gegeven op basis van de toelichting van de sociale balans. Art. 5.Jaarlijks zal het paritair comité een verslag afleveren die een overzicht geeft van de geleverde opleidingsinspanningen in het betrokken paritair comité, met specifieke aandacht voor het doelpubliek, de participatiegraad van de betrokken werknemers en de aard van opleidingen. Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019 is gesloten voor bepaalde tijd tot en met 31 december 2020. Deze collectieve arbeidsovereenkomst zal worden neergelegd ter Griffie van de Algemene Directie Collectieve Arbeidsbetrekkingen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg en de algemeen verbindende kracht bij koninklijk besluit wordt gevraagd. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |