Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs au moment où celle-ci cesse ses activités (1) "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier 2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs au moment où celle-ci cesse ses activités (1) Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming haar activiteit stillegt (1)
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september
2019, gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des kunst- en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van
2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een
liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een
victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van
travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming
cesse ses activités (1) haar activiteit stillegt (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
Vu la demande de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het drukkerij-,
graphiques et des journaux; grafische kunst- en dagbladbedrijf;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019,
gesloten in het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst-
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des en dagbladbedrijf, tot wijziging van de collectieve
journaux, modifiant la convention collective de travail du 15 janvier arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009 betreffende de bepaling van
2009 relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van een
liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van een
victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval van
travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de onderneming
cesse ses activités. haar activiteit stillegt.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. Gegeven te Brussel, 4 februari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
journaux dagbladbedrijf
Convention collective de travail du 30 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019
Modification de la convention collective de travail du 15 janvier 2009 Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15 januari 2009
relative à la fixation du montant, des modalités d'octroi et de betreffende de bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en
liquidation d'une indemnité de fermeture en faveur des travailleurs vereffening van een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door
victimes d'une fermeture d'entreprise occupant moins de 20 de sluiting van een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder
travailleurs (moins de 5 en cas de faillite) au moment où celle-ci dan 5 in geval van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik
dat de onderneming haar activiteit stillegt (Overeenkomst
cesse ses activités (Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer 154757/CO/130)
numéro 154757/CO/130)

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux travailleurs relevant de la compétence de la de werkgevers en de werknemers die onder het Paritair Comité voor het
Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf ressorteren.
journaux.

Art. 2.L'article 6 de la convention collective de travail du 15

Art. 2.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 15

janvier 2009, enregistrée sous le n° 91395/CO/130, relative à la januari 2009, geregistreerd onder het nr. 91395/CO/130, betreffende de
fixation du montant, des modalités d'octroi et de liquidation d'une bepaling van het bedrag, de wijzen van toekenning en vereffening van
indemnité de fermeture en faveur des travailleurs victimes d'une een sluitingstoelage aan de werknemers getroffen door de sluiting van
fermeture d'entreprise occupant moins de 20 travailleurs (moins de 5 een onderneming waar minder dan 20 werknemers (minder dan 5 in geval
en cas de faillite) au moment où celle-ci cesse ses activités, est van faillissement) zijn tewerkgesteld op het ogenblik dat de
remplacé par la disposition suivante : onderneming haar activiteit stillegt, wordt vervangen door de volgende bepaling :
"

Art. 6.Le montant de l'indemnité de fermeture d'entreprise est

"

Art. 6.Het bedrag van de toelage bij sluiting van ondernemingen

calculé comme suit : wordt als volgt berekend :
a) une indemnité de 74,07 EUR par année d'ancienneté dans a) een toelage van 74,07 EUR per jaar anciënniteit in de onderneming,
l'entreprise, avec un maximum de 20 ans; met een maximum van 20 jaar;
b) une indemnité de 74,07 EUR par année d'âge au-delà de 45 ans, avec b) een toelage van 74,07 EUR per leeftijdsjaar boven de 45 jaar, met
un maximum de 20 ans; een maximum van 20 jaar;
c) une indemnité de 89,13 EUR par année d'affiliation syndicale c) een toelage van 89,13 EUR per jaar syndicale aansluiting,
conformément à l'article 6 des statuts du "Fonds spécial des overeenkomstig artikel 6 van de statuten van het "Bijzonder Fonds voor
industries graphiques et des journaux", avec un maximum de 14 ans. het grafische en dagbladbedrijf", met een maximum van 14 jaar. Deze
Cette indemnité est calculée en fonction de l'affiliation syndicale du toelage wordt berekend in functie van het syndicaal lidmaatschap van
travailleur pendant la période où il a été lié à l'entreprise par un de werknemer tijdens de periode dat hij door een arbeidsovereenkomst
contrat de travail.". verbonden was met de onderneming.".

Art. 3.L'article 10 de la convention collective de travail du 15

Art. 3.Artikel 10 van voornoemde collectieve arbeidsovereenkomst van

janvier 2009 précitée, est remplacé par la disposition suivante : 15 januari 2009 wordt vervangen door de volgende bepaling :
"

Art. 10.Les montants cités à l'article 6 ci-dessus sont valables

"

Art. 10.De bedragen opgegeven in hogervermeld artikel 6 zijn geldig

pour les fermetures d'entreprises ayant lieu du 1er janvier 2019 au 31 voor de bedrijfssluitingen die plaatsvinden van 1 januari 2019 tot 31
décembre 2019. december 2019.
Ces montants sont adaptés annuellement par la Commission paritaire de Deze bedragen worden jaarlijks per 1 januari aangepast door het
l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux sur proposition du Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en
conseil d'administration du fonds spécial avec effet au 1er janvier, dagbladbedrijf op voorstel van de raad van beheer van het bijzonder
de sorte que les indemnités citées au a) et b) de l'article 6, fonds, waarbij de toelagen vermeld in a) en b) van artikel 6, verhoogd
augmentées du montant cité au c) de l'article 6, correspondent au met de toelage vermeld in c) van artikel 6, overeenstemmen met het
montant de l'indemnité de licenciement fixée en vertu de l'article 23 de la loi du 26 juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises.".

Art. 4.La présente convention collective de travail entre en vigueur le 1er janvier 2019. Elle est conclue pour une durée indéterminée et peut être dénoncée par une des parties moyennant préavis de trois mois, par lettre recommandée à la poste adressée au président de la Commission paritaire de l'imprimerie, des arts graphiques et des journaux et aux organisations qui y sont représentées. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. La Ministre de l'Emploi,

bedrag vastgesteld krachtens artikel 23 van de wet van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen.".

Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 januari 2019. Zij wordt voor onbepaalde tijd gesloten en kan door één van de partijen met een opzeggingstermijn van drie maanden worden opgezegd bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de voorzitter van het Paritair Comité voor het drukkerij-, grafische kunst- en dagbladbedrijf en aan de erin vertegenwoordigde organisaties. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2020. De Minister van Werk,

N. MUYLLE N. MUYLLE
^