Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire de la construction, relative à la communication sur le chantier | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de communicatie op de bouwplaats |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 30 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september |
Commission paritaire de la construction, relative à la communication | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, |
sur le chantier (1) | betreffende de communicatie op de bouwplaats (1) |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire de la construction; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het bouwbedrijf; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 30 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019, |
Commission paritaire de la construction, relative à la communication | gesloten in het Paritair Comité voor het bouwbedrijf, betreffende de |
sur le chantier. | communicatie op de bouwplaats. |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, 4 février 2020. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2020. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire de la construction | Paritair Comité voor het bouwbedrijf |
Convention collective de travail du 30 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 2019 |
Communication sur le chantier | Communicatie op de bouwplaats |
(Convention enregistrée le 14 novembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 14 november 2019 onder het nummer |
155208/CO/124) | 155208/CO/124) |
Article 1er.Cette convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs des entreprises ressortissant à la Commission paritaire de | de werkgevers van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor |
la construction et aux ouvriers qu'ils occupent. | het bouwbedrijf ressorteren en op de arbeiders die zij tewerkstellen. |
Dans cette convention collective de travail, on entend par "ouvriers" | In deze collectieve arbeidsovereenkomst verstaat men onder "arbeiders" |
: les ouvriers et les ouvrières. | : de arbeiders en arbeidsters. |
Les employeurs étrangers qui occupent des travailleurs détachés sur | In het toepassingsgebied van deze collectieve arbeidsovereenkomst zijn |
des chantiers en Belgique pour l'exécution des activités qui relèvent | ook de buitenlandse werkgevers begrepen die gedetacheerde werknemers |
de la compétence de la Commission paritaire de la construction, sont | op bouwplaatsen in België tewerkstellen voor de uitvoering van |
également compris dans le champ d'application de cette convention | activiteiten die onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het |
collective de travail. | bouwbedrijf vallen. |
Dans l'intérêt de la sécurité sur le chantier, les dispositions de | In het belang van de veiligheid op de bouwplaats gelden de bepalingen |
cette convention collective de travail s'appliquent également en tant | van deze collectieve arbeidsovereenkomst als sterke aanbeveling ook |
que forte recommandation aux entrepreneurs, tels que visés par les | voor de aannemers, zoals bedoeld in de bijzondere bepalingen |
dispositions spécifiques concernant les chantiers temporaires ou | betreffende tijdelijke of mobiele bouwplaatsen van de wet van 4 |
mobiles de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
travailleurs lors de l'exécution de leur travail, qui ne relèvent pas | uitvoering van hun werk, die niet onder het toepassingsgebied van deze |
du champ d'application de cette convention collective de travail. | collectieve arbeidsovereenkomst vallen. |
Art. 2.Cette convention collective de travail a pour objet de |
Art. 2.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft tot doel de |
réglementer la communication sur le chantier dans l'intérêt de la | communicatie op de bouwplaats te regelen in het belang van de |
sécurité de toutes les personnes présentes sur le chantier. | veiligheid van iedereen die zich op de bouwplaats bevindt. |
Art. 3.En concertation avec le maître d'oeuvre chargé de l'exécution, |
Art. 3.In samenspraak met de bouwdirectie belast met de uitvoering |
tel que visé par la loi du 4 août 1996 précitée, une personne est | zoals bedoeld in de voormelde wet van 4 augustus 1996, wordt per |
désignée sur le chantier pour chaque entrepreneur, tel que visé dans | aannemer zoals bedoeld in diezelfde wet, iemand op de werf aangeduid |
cette même loi, qui parle l'une des trois langues nationales (le | die één van de drie landstalen (Nederlands, Frans of Duits) spreekt of |
néerlandais, le français ou l'allemand) ou l'anglais. | het Engels. |
La disposition de l'alinéa précédent ne porte pas préjudice aux | De bepaling in het vorige lid doet geen afbreuk aan de bepalingen |
dispositions prévues dans le cahier des charges. | opgenomen in het lastenboek. |
Art. 4.Cette convention collective de travail entre en vigueur le 1er |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
octobre 2019. | oktober 2019. |
Elle est conclue pour une durée indéterminée, étant entendu qu'elle | Zij wordt gesloten voor een onbepaalde tijd, met dien verstande dat ze |
peut, en tout temps, être mise en concordance avec les dispositions | te allen tijde kan worden aangepast aan bepalingen van andere in het |
d'autres conventions collectives de travail conclues au sein de la | Paritair Comité voor het bouwbedrijf gesloten collectieve |
Commission paritaire de la construction. | arbeidsovereenkomsten. |
Elle peut être dénoncée par l'une des parties, moyennant un préavis de | Zij kan door één der partijen worden opgezegd met in achtneming van |
6 mois. La dénonciation est signifiée par lettre recommandée, adressée | een opzeggingstermijn van 6 maanden. De opzegging wordt betekend bij |
au président de la Commission paritaire de la construction. | aangetekend schrijven, gericht aan de voorzitter van het Paritair |
Comité voor het bouwbedrijf. | |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari |
La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
N. MUYLLE | N. MUYLLE |