Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2020
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'obligation d'information sur les contrats atypiques "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à l'obligation d'information sur les contrats atypiques Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende de meldingsplicht atypische overeenkomsten
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail du 12 septembre 2019, conclue au sein de la wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à 2019, gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel,
l'obligation d'information sur les contrats atypiques (1) betreffende de meldingsplicht atypische overeenkomsten (1)
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28 ;
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour le commerce du arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel
métal ; 28;
Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail du 12 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019,
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal, relative à gesloten in het Paritair Subcomité voor de metaalhandel, betreffende
l'obligation d'information sur les contrats atypiques. de meldingsplicht atypische overeenkomsten.

Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de

Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van

l'exécution du présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2020 Gegeven te Brussel, 4 februari 2020.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
_______ _______
Note Nota
(1) Référence au Moniteur belge : (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad:
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Annexe Bijlage
Sous-commission paritaire pour le commerce du métal Paritair Subcomité voor de metaalhandel
Convention collective de travail du 12 septembre 2019 Collectieve arbeidsovereenkomst van 12 september 2019
Obligation d'information sur les contrats atypiques Meldingsplicht atypische overeenkomsten
(Convention enregistrée le 24 octobre 2019 sous le numéro (Overeenkomst geregistreerd op 24 oktober 2019 onder het nummer
154709/CO/149.04) 154709/CO/149.04)
En exécution de l'article 32 de l'accord national 2019-2020 du 26 juin In uitvoering van artikel 32 van het nationaal akkoord 2019-2020 van
2019. 26 juni 2019.
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique

Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op

aux employeurs et aux ouvriers des entreprises relevant de la de werkgevers en de arbeiders van de ondernemingen die ressorteren
compétence de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. onder de bevoegdheid van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt
entend par « ouvriers » : les ouvriers et ouvrières. onder "arbeiders" verstaan : de mannelijke en vrouwelijke werklieden.
CHAPITRE II. - Description de la notion HOOFDSTUK II. - Begripsomschrijving

Art. 2.Pour l'application de la présente convention collective de

Art. 2.Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst

travail, on entend par : worden volgende begrippen als volgt gedefinieerd:
- « contrats à durée déterminée ou pour un travail nettement défini » - "contracten van bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven
: les contrats de travail prévus aux articles 9, 10, 11 et 11bis de la werk": de arbeidsovereenkomsten zoals voorzien in de artikelen 9, 10,
loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail (Moniteur belge 11 en 11bis van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
du 22 août 1978) ; arbeidsovereenkomsten (Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978);
- « travail intérimaire » : le travail effectué par un travailleur - "uitzendarbeid": arbeid verricht door een uitzendkracht zoals
intérimaire comme défini et réglementé dans la loi du 24 juillet 1987 gedefinieerd en gereglementeerd in de wet van 24 juli 1987 betreffende
sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de de tijdelijk arbeid, de uitzendarbeid en het terbeschikkingstelling
travailleurs à la disposition d'utilisateurs (Moniteur belge du 20 van werknemers ten behoeve van gebruikers (Belgisch Staatsblad van 20
août 1987) et toutes les conventions collectives de travail en augustus 1987) en alle collectieve arbeidsovereenkomsten in uitvoering
exécution de cette loi ; van deze wet;
- « sous-traitance » : le travail exécuté uniquement en vertu d'un - "onderaanneming": werk uitgevoerd enkel op basis van een
contrat entre le donneur d'ordre et le sous-traitant, par lequel il overeenkomst tussen de opdrachtgever en de onderaannemer, waarbij
n'existe pas de lien d'autorité entre le donneur d'ordre et le tussen de opdrachtgever en het personeel van de onderaanneming geen
personnel du sous-traitant au sens de l'article 17, 2° de la loi du 3 band van gezag bestaat in de zin van artikel 17, 2° van de wet van 3
juillet 1978 relative aux contrats de travail. juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.
CHAPITRE III. - Obligation d'information HOOFDSTUK III. - Meldingsplicht

Art. 3.Sauf dispositions légales ou conventionnelles qui imposent d'autres obligations (par exemple une autorisation préalable), les entreprises qui créent un groupement d'entreprises ou qui y adhérent, les entreprises embauchant des ouvriers avec un contrat de travail à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, faisant appel à des intérimaires ou à la sous-traitance, doivent en informer au préalable le conseil d'entreprise ou, à défaut, la délégation syndicale ou, à défaut, les organisations de travailleurs représentatives. En cas de création ou adhésion à un groupement d'entreprise, une copie de cette information sera transmise au président de la sous-commission paritaire.

Art. 3.Behoudens wettelijke of conventionele beschikkingen die andere verplichtingen opleggen (bijvoorbeeld voorafgaande toestemming), moeten ondernemingen die een werkgeversgroepering oprichten of ertoe toetreden, de ondernemingen die arbeiders aanwerven met een arbeidsovereenkomst voor een bepaalde duur of voor een duidelijk omschreven werk, een beroep doen op uitzendkrachten of een beroep doen op onderaanneming, voorafgaandelijk de ondernemingsraad of, bij ontstentenis daarvan, de syndicale afvaardiging of, bij ontstentenis daarvan, de representatieve werknemersorganisaties hiervan in kennis stellen. In het geval van oprichting of toetreding tot een werkgeversgroepering, wordt een kopie van deze kennisgeving overgemaakt aan de voorzitter van het paritair subcomité.

CHAPITRE IV. - Modalités HOOFDSTUK IV. - Modaliteiten

Art. 4.§ 1er. En cas d'occupation d'ouvriers sous un contrat de

Art. 4.§ 1. In geval van tewerkstelling van arbeiders met een

travail à durée déterminée ou pour un travail nettement défini, les arbeidsovereenkomst voor bepaalde duur of voor een duidelijk
entreprises doivent appliquer intégralement les conventions omschreven werk, dienen de ondernemingen de bestaande collectieve
collectives de travail existantes en matière de conditions de salaire arbeidsovereenkomsten inzake loon- en arbeidsvoorwaarden integraal toe
et de travail. te passen.
§ 2. En cas de travail intérimaire, les salaires applicables dans § 2. In geval van uitzendarbeid, dienen de lonen van toepassing in de
l'entreprise à la fonction ou au travail pour lequel l'intérimaire a onderneming voor de functie of het werk waarvoor de uitzendkracht
été engagé doivent être appliqués et ce, sans préjudice des wordt tewerkgesteld, toegepast te worden en dit onverminderd de
dispositions conventionnelles et légales relatives aux contrats visés. conventionele en wettelijke beschikkingen betreffende bedoelde contracten.
§ 3. En cas de sous-traitance, l'obligation d'information § 3. In geval van onderaanneming heeft de bovengenoemde meldingsplicht
susmentionnée a trait à : l'identité du sous-traitant, la inhoudelijk betrekking op : de identiteit van de onderaannemer, het
(sous-)commission paritaire à laquelle l'activité du sous-traitant paritair (sub)comité waaronder de activiteit van de onderaannemer
ressortit, la nature de la mission, la période de sous-traitance ressorteert, de aard van de opdracht, de voorziene periode van
prévue, le nombre d'ouvriers du sous-traitant auxquels il a été fait onderaanneming, het aantal voor de opdracht ingeschakelde arbeiders
appel. van de onderaannemer.
§ 4. Afin de contrôler le caractère qualitatif du travail dans le § 4. Teneinde het kwalitatief karakter van arbeid binnen de sector te
secteur, ainsi que pour la garantie d'un accueil adéquat dans bewaken, alsook omwille van het garanderen van een passend onthaal in
l'entreprise et la prévention des accidents du travail, les de onderneming en de preventie van arbeidsongevallen, kunnen
entreprises du secteur ne peuvent recourir à des contrats journaliers ondernemingen binnen de sector enkel een beroep doen op dagcontracten
que si c'est absolument nécessaire. Il doit s'agir de travaux dont on indien hiertoe expliciet een noodzaak bestaat. Het dient hier te gaan
sait dès avant le début de la mission qu'il s'agira d'une mission om werken waarvan vóór aanvang van de opdracht duidelijk is dat het
d'une durée inférieure à 5 jours ouvrables consécutifs. gaat om een opdracht van minder dan 5 opeenvolgende arbeidsdagen.
CHAPITRE V. - Passage en contrat à durée indéterminée HOOFDSTUK V. - Overgang naar contract van onbepaalde duur

Art. 5.§ 1er. Lorsqu'un ouvrier est embauché sous un contrat à durée

Art. 5.§ 1. Indien een arbeider aangeworven wordt met een contract

indéterminée après avoir effectué un ou plusieurs contrats à durée van onbepaalde duur na één of meerdere contracten van bepaalde duur,
déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail na één of meerdere contracten voor een duidelijk omschreven werk, of
intérimaire, l'ancienneté constituée à travers ces contrats à durée na één of meerdere uitzendcontracten, wordt de anciënniteit opgebouwd
déterminée ou pour un travail nettement défini ou de travail tijdens deze contracten van bepaalde duur, deze contracten voor een
intérimaire sera prise en compte. duidelijk omschreven werk en deze uitzendcontracten, meegerekend.
§ 2. Lorsqu'un ouvrier est embauché avec un contrat à durée § 2. Indien een arbeider wordt aangeworven met een contract van
indéterminée dans le prolongement d'un ou de plusieurs contrats à onbepaalde duur aansluitend op één of meerdere contracten van bepaalde
durée déterminée, contrats pour un travail déterminé ou contrats duur, voor een duidelijk omschreven werk of uitzendarbeid, mag er geen
intérimaires, une période d'essai ne peut être prévue. proefperiode worden opgenomen.
CHAPITRE VI. - Validité HOOFDSTUK VI. - Geldigheid

Art. 6.La présente convention collective de travail remplace la

Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst vervangt de collectieve

convention collective de travail du 16 juin 2011 relative à arbeidsovereenkomst van 16 juni 2011 betreffende de meldingsplicht
l'obligation d'information sur les contrats à durée déterminée ou pour contracten bepaalde duur of duidelijk omschreven werk, uitzendarbeid
un travail nettement défini, travail intérimaire et sous-traitance,
conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour le commerce du en onderaanneming, gesloten in het Paritair Subcomité voor de
métal, enregistrée sous le numéro 104832/CO/149.04, rendue obligatoire metaalhandel, geregistreerd onder het nummer 104832/CO/149.04,
par arrêté royal du 5 octobre 2011 et publiée au Moniteur belge du 4 algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 oktober
novembre 2011. 2011 en gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 november 2011.

Art. 7.La présente convention collective de travail entre en vigueur

Art. 7.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1

le 1er juillet 2019 et est conclue pour une durée indéterminée. juli 2019 en wordt gesloten voor onbepaalde duur.
Elle peut être dénoncée par l'une des parties signataires moyennant un Zij kan door één van de ondertekenende partijen worden opgezegd mits
préavis de trois mois, signifié par lettre recommandée, adressée au een opzeg van drie maanden betekend met een ter post aangetekende
président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal. brief gericht aan de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel.
Ce préavis entre en application au plus tôt le 1er juillet 2021. Deze opzeg kan slechts ingaan ten vroegste vanaf 1 juli 2021.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari
La Ministre de l'Emploi, 2020. De Minister van Werk,
N. MUYLLE N. MUYLLE
^