| Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise (1) | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (1) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
| 4 FEVRIER 2020. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2020. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
| collective de travail du 5 septembre 2019, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | 2019, gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- |
| carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | en kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
| (RCC) (1) | bedrijfstoeslag (SWT) (1) |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
| travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
| Vu la demande de la Commission paritaire des employés de la | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| transformation du papier et du carton; | papier- en kartonbewerking; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van de Minister van Werk, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
| travail du 5 septembre 2019, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019, |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | gesloten in het Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en |
| carton, relative au régime de chômage avec complément d'entreprise | kartonbewerking, betreffende het stelsel van werkloosheid met |
| (RCC). | bedrijfstoeslag (SWT). |
Art. 2.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de |
Art. 2.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
| l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 février 2020. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |
| _______ | _______ |
| Note | Nota |
| (1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
| Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
| Annexe | Bijlage |
| Commission paritaire des employés de la transformation du papier et du | Paritair Comité voor de bedienden van de papier- en kartonbewerking |
| carton Convention collective de travail du 5 septembre 2019 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 september 2019 |
| Régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) | Stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) |
| (Convention enregistrée le 18 septembre 2019 sous le numéro | (Overeenkomst geregistreerd op 18 september 2019 onder het nummer |
| 153922/CO/222) | 153922/CO/222) |
| Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail est |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
| applicable aux employeurs et aux employé(e)s occupés dans les | de werkgevers en op de bedienden tewerkgesteld in de ondernemingen die |
| entreprises relevant de la Commission paritaire des employés de la | onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor de bedienden van de |
| transformation du papier et du carton. | papier- en kartonbewerking ressorteren. |
| Le régime de chômage avec complément d'entreprise (RCC) est un régime | Het stelsel van werkloosheid met bedrijfstoeslag (SWT) is een regeling |
| qui, en cas de licenciement, permet à certains travailleurs âgés de | die sommige oudere werknemers, in geval van ontslag, het voordeel |
| bénéficier en plus de l'allocation de chômage, d'une indemnité | biedt om, naast de werkloosheidsuitkering, nog een aanvullende |
| complémentaire à charge de l'employeur. | vergoeding te genieten ten laste van de werkgever. |
| RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle d'au moins 33 | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van minstens 33 jaar en 20 |
| ans et 20 ans de travail de nuit ou métier lourd pendant 5/10 ou 7/15 | jaar nachtarbeid of een zwaar beroep gedurende 5/10 of 7/15 jaar |
| ans Art. 2.Les employé(e)s, qui sont licenciés par l'employeur pendant la |
Art. 2.De bedienden die gedurende de geldigheidsduur van deze |
| période de validité de la présente convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst door de werkgever ontslagen worden |
| sauf en cas de motif grave et sont âgés de 59 ans ou plus au plus tard | omwille van een andere dan een dringende reden en 59 jaar of ouder |
| le 31 décembre 2020 et au moment de la fin du contrat de travail, qui | zijn uiterlijk op 31 december 2020 en op het ogenblik van de |
| peuvent se prévaloir au moment de la fin du contrat de travail d'une | beëindiging van de arbeidsovereenkomst en die op het ogenblik van de |
| beëindiging van de arbeidsovereenkomst een beroepsloopbaan als | |
| carrière professionnelle en tant que travailleur salarié d'au moins 33 | loontrekkende van tenminste 33 jaar kunnen rechtvaardigen, hebben |
| ans, ont droit au régime conventionnel de chômage avec complément | recht op het conventioneel stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise conformément aux dispositions des conventions collectives | bedrijfstoeslag conform de bepalingen van collectieve |
| de travail n° 130 et n° 131 conclues au sein du Conseil national du | arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 afgesloten in de Nationale |
| travail le 23 avril 2019, à condition qu'ils remplissent une des | Arbeidsraad op 23 april 2019, in zoverre ze voldoen aan één van de |
| conditions suivantes : | volgende voorwaarden : |
| - au moment de la fin du contrat de travail, un emploi effectif d'au | - op het ogenblik van de beëindiging van de arbeidsovereenkomst een |
| moins 20 ans dans un régime de travail tel que visé à l'article 1er de | effectieve tewerkstelling van minimum 20 jaar in een arbeidsregime |
| la convention collective de travail n° 46 conclue au sein du Conseil | zoals bepaald in artikel 1 van collectieve arbeidsovereenkomst nr. 46 |
| national du travail le 23 mars 1990 et rendue obligatoire par arrêté | afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op 23 maart 1990 en algemeen |
| royal le 10 mai 1990; | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 10 mei 1990; |
| - un emploi effectif dans le cadre d'un métier lourd, soit pendant au | - een effectieve tewerkstelling in een zwaar beroep, hetzij gedurende |
| moins 5 ans, calculés de date à date, durant les 10 dernières années | minstens 5 jaar, gerekend van datum tot datum, in de loop van de |
| calendrier, calculées de date à date, avant la fin du contrat de | laatste 10 kalenderjaren, gerekend van datum tot datum, vóór het einde |
| travail, soit pendant au moins 7 ans, calculés de date à date, durant | van de arbeidsovereenkomst, hetzij gedurende minstens 7 jaar, gerekend |
| les 15 dernières années calendrier, calculées de date à date, avant la | van datum tot datum, in de loop van de laatste 15 kalenderjaren, |
| fin du contrat de travail. | gerekend van datum tot datum, vóór het einde van de |
| arbeidsovereenkomst. | |
Art. 3.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 2, ni par |
Art. 3.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 2, noch in |
| les conventions collectives de travail n° 130 et n° 131 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 130 en nr. 131 van de |
| national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
| procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| La base de calcul pour l'indemnité complémentaire de RCC est, pour les | De berekeningsbasis van de aanvullende vergoeding van het SWT is die |
| travailleurs en crédit-temps à temps partiel au moment de leur | van het geplafonneerd voltijdse loon voor die werknemers die op het |
| licenciement, le salaire à temps plein plafonné. | ogenblik van hun ontslag in deeltijds tijdskrediet waren. |
| Lors du calcul du salaire net de référence, la cotisation à l'ONSS | Bij de berekening van het netto referteloon zal de RSZ-bijdrage |
| sera calculée sur le salaire brut à 100 p.c. | berekend worden op het brutoloon aan 100 pct. |
| RCC à partir de 59 ans dans le cadre d'un métier lourd | SWT vanaf 59 jaar met een zwaar beroep |
Art. 4.Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 4.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020 wordt |
| 2020, l'âge à partir duquel un régime de chômage avec complément | de leeftijd vanaf welke een stelsel van werkloosheid met |
| d'entreprise peut être octroyé aux travailleurs licenciés ayant été | bedrijfstoeslag kan worden toegekend aan werknemers in een zwaar |
| occupés dans le cadre d'un métier lourd, est fixé à 59 ans. | beroep die worden ontslagen, vastgesteld op 59 jaar. |
| Le travailleur doit être licencié pendant la durée de la présente | De werknemer moet worden ontslagen tijdens de geldigheidsduur van de |
| convention et avoir atteint l'âge de 59 ans ou plus au plus tard le 31 | huidige overeenkomst en de leeftijd van 59 jaar of ouder hebben |
| bereikt uiterlijk op 31 december 2020 en op het ogenblik van het einde | |
| décembre 2020 et à la fin du contrat de travail ainsi que compter 35 | van de arbeidsovereenkomst alsook een beroepsverleden van 35 jaar |
| ans de passé professionnel au moment de la fin du contrat de travail, | hebben bereikt op het ogenblik van het einde van de |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | arbeidsovereenkomst, conform de bepalingen van collectieve |
| n° 132 conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril | arbeidsovereenkomst nr. 132 afgesloten in de Nationale Arbeidsraad op |
| 2019. | 23 april 2019. |
Art. 5.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 4, ni par |
Art. 5.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 4, noch in |
| la convention collective de travail n° 132 du Conseil national du | de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 132 van de Nationale |
| travail, entre autres pour les conditions de calcul, la procédure et | Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, de |
| les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, les | procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| dispositions de la convention collective de travail n° 17 du Conseil | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| RCC à partir de 59 ans avec une carrière professionnelle de 40 ans | SWT vanaf 59 jaar met een beroepsloopbaan van 40 jaar |
Art. 6.Pour la période allant du 1er janvier 2019 au 31 décembre |
Art. 6.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020, |
| 2020, les employé(e)s qui peuvent se prévaloir d'un passé | hebben de bedienden die een professionele loopbaan als loontrekkende |
| professionnel de 40 ans et qui ont atteint l'âge de 59 ans au plus | van 40 jaar kunnen voorleggen en die de leeftijd van 59 jaar of ouder |
| tard à la fin du contrat de travail et qui sont licenciés pendant la | hebben bereikt ten laatste op het einde van de arbeidsovereenkomst en |
| période de validité de la présente convention ont la possibilité de | die ontslagen worden tijdens de geldigheidsduur van de huidige |
| bénéficier d'un régime de chômage complémentaire, conformément aux | overeenkomst, de mogelijkheid om in een stelsel van werkloosheid met |
| bedrijfstoeslag te treden conform de bepalingen van collectieve | |
| dispositions des conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 | arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135, afgesloten in de Nationale |
| conclues au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | Arbeidsraad op 23 april 2019. |
Art. 7.Pour les points qui ne sont ni réglés par l'article 6, ni par |
Art. 7.Voor de punten die niet geregeld worden in artikel 6, noch in |
| les conventions collectives de travail n° 134 et n° 135 du Conseil | de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 134 en nr. 135 van de |
| national du travail, entre autres pour les conditions de calcul, la | Nationale Arbeidsraad, onder andere de voorwaarden voor de berekening, |
| procédure et les modalités de paiement de l'indemnité complémentaire, | de procedure en de wijze van betaling van de aanvullende vergoeding, |
| les dispositions de la convention collective de travail n° 17 du | gelden de bepalingen van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
| Conseil national du travail sont d'application. | de Nationale Arbeidsraad. |
| RCC à partir de 58 ans pour certains travailleurs âgés moins valides | SWT vanaf 58 jaar voor sommige oudere mindervalide werknemers en |
| ou ayant des problèmes physiques graves | werknemers met ernstige lichamelijke problemen |
Art. 8.Les employé(e)s, qui sont licenciés par l'employeur sauf en |
Art. 8.Voor de periode van 1 januari 2019 tot 31 december 2020, |
| hebben de bedienden die door de werkgever ontslagen worden omwille van | |
| cas de motif grave, et qui ont atteint l'âge de 58 ans au plus tard au | een andere dan een dringende reden, die de leeftijd van 58 jaar |
| moment de la fin du contrat de travail pour la période allant du 1er | bereiken of bereikt hebben en ten laatste op het ogenblik van het |
| janvier 2019 au 31 décembre 2020 et qui peuvent se prévaloir au moment | |
| de la fin du contrat de travail d'une carrière professionnelle en tant | einde van de arbeidsovereenkomst, die op dat ogenblik een |
| que travailleur salarié d'au moins 35 ans et qui sont reconnus | beroepsloopbaan als loontrekkende van 35 jaar kunnen rechtvaardigen en |
| die als mindervalide werknemer of als werknemer met ernstige | |
| travailleur moins valide ou ayant des problèmes physiques graves, ont | lichamelijke problemen erkend zijn, recht op het conventioneel stelsel |
| droit au régime conventionnel de chômage avec complément d'entreprise | van werkloosheid met bedrijfstoeslag conform de bepalingen van |
| conformément aux dispositions de la convention collective de travail | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 133 afgesloten in de Nationale |
| n° 133, conclue au sein du Conseil national du travail le 23 avril 2019. | Arbeidsraad op 23 april 2019. |
| Dispositions générales | Algemene bepalingen |
Art. 9.Afin de pouvoir bénéficier du RCC, l'ancienneté d'entreprise |
Art. 9.Om het recht op SWT te openen, dient volgende |
| suivante doit être prouvée : | bedrijfsanciënniteit te worden bewezen : |
| 60 jaar | 60 jaar |
| 5 jaren | 5 jaren |
| 60 ans | 60 ans |
| 5 années | 5 années |
| 59 jaar | 59 jaar |
| 6 jaren | 6 jaren |
| 59 ans | 59 ans |
| 6 années | 6 années |
| 58 jaar | 58 jaar |
| 7 jaren | 7 jaren |
| 58 ans | 58 ans |
| 7 années | 7 années |
| 57 jaar | 57 jaar |
| 8 jaren | 8 jaren |
| 57 ans | 57 ans |
| 8 années | 8 années |
| 56 jaar | 56 jaar |
| 9 jaren | 9 jaren |
| 56 ans | 56 ans |
| 9 années | 9 années |
Art. 10.L'indemnité complémentaire de RCC sera payée en cas de |
Art. 10.De aanvullende vergoeding SWT wordt doorbetaald bij |
| reprise du travail, conformément aux dispositions légales en la matière. | werkhervatting, conform de wettelijke bepalingen. |
| Dispositions finales | Slotbepalingen |
Art. 11.Les départs éventuels en RCC conventionnel doivent à |
Art. 11.De eventuele vertrekken op conventioneel SWT moeten - met |
| l'exception des entreprises qui sont en difficultés ou en | uitzondering van de ondernemingen in moeilijkheden of in |
| restructuration - être argumentés et programmés en concertation | herstructurering - worden geargumenteerd en in gemeenschappelijk |
| commune dans des délais raisonnables, en tenant compte de | overleg worden geprogrammeerd binnen een redelijke termijn, rekening |
| circonstances particulières. | houdend met de bijzondere omstandigheden. |
Art. 12.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 12.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
| le 1er janvier 2019 et reste d'application jusqu'au 31 décembre 2020. | januari 2019 en blijft van toepassing tot en met 31 december 2020. |
| Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2020. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari |
| La Ministre de l'Emploi, | 2020. De Minister van Werk, |
| N. MUYLLE | N. MUYLLE |