Arrêté royal portant diverses modifications à la réglementation concernant le personnel administratif et le personnel technique des établissements scientifiques fédéraux | Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving betreffende het administratief en technisch personeel van de federale wetenschappelijke instellingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
4 FEVRIER 2010. - Arrêté royal portant diverses modifications à la | 4 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit houdende diverse wijzigingen aan |
réglementation concernant le personnel administratif et le personnel | de regelgeving betreffende het administratief en technisch personeel |
technique des établissements scientifiques fédéraux | van de federale wetenschappelijke instellingen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les articles 37 et 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op de artikelen 37 en 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu la loi du 22 juilllet 1993 portant certaines mesures en matière de | Gelet op de wet van 22 juli 1993 houdende bepaalde maatregelen inzake |
fonction publique, l'article 4, § 2, 1°; | ambtenarenzaken, artikel 4, § 2, 1°; |
Vu l'arrêté royal du 8 juillet 2004 portant diverses modifications à | Gelet op het koninklijk besluit van 8 juli 2004 houdende diverse |
la réglementation relative au personnel adjoint à la recherche et au | wijzigingen aan de regelgeving betreffende het toegevoegd |
personnel de gestion des établissements scientifiques fédéraux, les | vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van de federale |
articles 36, 50 et annexe 1re; | wetenschappelijke instellingen, de artikelen 36, 50 en bijlage 1; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2006 portant diverses modifications à | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2006 houdende diverse |
la réglementation concernant le personnel administratif et le | wijzigingen aan de regelgeving betreffende het administratief en |
personnel technique des établissements scientifiques fédéraux et | technisch personeel van de federale wetenschappelijke instellingen en |
l'intégration des grades spécifiques de niveau 1 du personnel | de integratie van de bijzondere graden van niveau 1 van het |
administratif et technique des établissements scientifiques fédéraux à | administratief en technisch personeel van de federale |
la carrière du niveau A du personnel de l'Etat, les articles 10, 15, | wetenschappelijke instellingen naar de nieuwe loopbaan van niveau A |
17, 19, 28 et 30; | van het Rijkspersoneel, de artikelen 10, 15, 17, 19, 28 en 30; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29 september 2008; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 14 janvier 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, van 14 januari 2009; |
Vu le protocole n° 146/1 du 24 novembre 2009 du Comité de secteur I - | Gelet op het protocol nr. 146/1 van 24 november 2009 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu l'avis 47.573/1 du Conseil d'Etat, donné le 22 décembre 2009, en | Gelet op advies 47.573/1 van de Raad van State, gegeven op 22 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de la Fonction publique et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Modification de l'arrêté royal du 8 juillet 2004 | HOOFDSTUK I. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 8 juli 2004 |
portant diverses modifications à la réglementation relative au | houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving betreffende het |
personnel adjoint à la recherche et au personnel de gestion des | toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van de federale |
établissements scientifiques fédéraux | wetenschappelijke instellingen |
Article 1er.A l'article 36 de l'arrêté royal du 8 juillet 2004 |
Artikel 1.In artikel 36 van het koninklijk besluit van 8 juli 2004 |
portant diverses modifications à la réglementation relative au | houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving betreffende het |
personnel adjoint à la recherche et au personnel de gestion des | toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel van de federale |
établissements scientifiques fédéraux, sont apportées les | wetenschappelijke instellingen, worden de volgende wijzigingen |
modifications suivantes : | aangebracht : |
1°au § 3, les mentions relatives au grade de traducteur reprises dans | 1°in § 3 worden de vermeldingen betreffende de graad van vertaler, |
les colonnes 1, 2 et 3 sont supprimées; | opgenomen in de kolommen 1, 2 en 3, geschrapt; |
2° au § 4, alinéa 1er, la ligne avec les mots « 26A » et « 26J » est | 2° in § 4, eerste lid, wordt de lijn met de woorden « 26A » en « 26J » |
supprimée; | geschrapt; |
3° au § 5, le mot « 26A » est supprimé; | 3° in § 5 wordt het woord « 26A » geschrapt; |
4° au § 7, le mot « 26J » est supprimé; | 4° in § 7 wordt het woord « 26J » geschrapt; |
5° au § 8, alinéa 1er, les mots « 26J » et « BA2 » sont supprimés; | 5° in § 8, eerste lid, worden de woorden « 26J » en « BA2 » geschrapt; |
6° in § 8, eerste en tweede lid worden de woorden « de | |
6° au § 8, alinéas 1er et 2, les mots « la mesure de compétences 2 » | competentiemeting 2 » vervangen door de woorden « de competentiemeting |
sont remplacés par les mots « la mesure de compétences 1 »; | 1 »; |
7° au § 8, alinéa 3, les mots « la mesure de compétences 3 » sont | 7° in § 8, derde lid, worden de woorden « de competentiemeting 3 » |
remplacés par les mots « la mesure de compétences 2 »; | vervangen door de woorden « de competentiemeting 2 »; |
8° le § 8 est complété par l'alinéa suivant : | 8° § 8 wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Les agents visés à l'alinéa 1er conservent le bénéfice de leur | « De ambtenaren bedoeld in het eerste lid behouden het voordeel van |
réussite à la mesure de compétences 1 lorsqu'ils obtiennent dans les | hun uitslag van de competentiemeting 1 wanneer ze binnen de achttien |
dix-huit mois qui suivent cette réussite l'échelle de traitement BT2 | maanden nadat ze geslaagd zijn, de weddenschaal BT2 of BF2 krijgen. De |
ou BF2. La période de validité de la mesure de compétences 2 prend | geldigheidsduur van de compententiemeting 2 begint te lopen vanaf de |
cours à la date à laquelle ils ont obtenu l'échelle de traitement BT2 | datum waarop zij de weddenschaal BT2 of BF2 krijgen »; |
ou BF2 »; 9° au § 9, les mots « la mesure de compétences 3 » sont remplacés par | 9° in § 9 worden de woorden « de competentiemeting 3 » vervangen door |
les mots « la mesure de compétences 2 »; | de woorden « de competentiemeting 2 »; |
10° au § 10, les mots « la mesure de compétences 3 » sont remplacés | 10° in § 10 worden de woorden « de competentiemeting 3 » vervangen |
par les mots « la mesure de compétences 2. » | door de woorden « de competentiemeting 2. » |
Art. 2.A l'article 50 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 50 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 2 est abrogé; | 1° § 2 wordt opgeheven; |
2° le § 3 est remplacé par la disposition suivante : | 2° § 3 wordt vervangen als volgt : |
« § 3. Les agents qui sont lauréats d'une sélection d'avancement | « § 3. De ambtenaren geslaagd voor een selectie voor verhoging in |
barémique à l'échelle de traitement 20 E en cours d'organisation à la | weddenschaal in 20 E, lopende op 1 juni 2002, bekomen naargelang het |
date du 1er juin 2002, obtiennent, selon le cas, l'échelle de | |
traitements CA2 ou CT2 à partir du premier jour du mois qui suit la | geval de weddenschalen CA2 of CT2 vanaf de eerste dag van de maand die |
date du procès-verbal de la sélection. Ils bénéficient des | volgt op de datum van het proces-verbaal van de selectie. Ze genieten |
dispositions de l'article 33, § 3. » | de bepalingen van artikel 33, § 3. » |
Art. 3.A l'annexe 1 du même arrêté, sous la rubrique niveau 2+, dans |
Art. 3.In bijlage 1 van hetzelfde besluit, onder rubriek niveau 2+, |
la quatrième colonne, les mots « BA1 » sont remplacés par les mots « | vierde kolom, worden de woorden « BA1 » vervangen door de woorden « |
BA2 » en regard du grade supprimé de traducteur repris dans la | BA2 » tegenover de geschrapte graad van vertaler opgenomen in de |
première colonne. | eerste kolom. |
HOOFDSTUK II. - Wijzigingen aan het koninklijk besluit van 1 februari | |
CHAPITRE II. - Modification de l'arrêté royal du 1er février 2006 | 2006 houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving betreffende het |
portant diverses modifications à la réglementation concernant le | administratief en technisch personeel van de federale |
personnel administratif et le personnel technique des établissements | |
scientifiques fédéraux et l'intégration des grades spécifiques de | wetenschappelijke instellingen en de integratie van de bijzondere |
niveau 1 du personnel administratif et technique des établissements | graden van niveau 1 van het administratief en technisch personeel van |
scientifiques fédéraux à la carrière du niveau A du personnel de l'Etat | de federale wetenschappelijke instellingen naar de nieuwe loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel |
Art. 4.L'article 10, § 2, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 1er |
Art. 4.Artikel 10, § 2, eerste lid, van het koninklijk besluit van 1 |
février 2006 portant diverses modifications à la réglementation | februari 2006 houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving |
concernant le personnel administratif et le personnel technique des | betreffende het administratief en technisch personeel van de federale |
établissements scientifiques fédéraux et l'intégration des grades | wetenschappelijke instellingen en de integratie van de bijzondere |
spécifiques de niveau 1 du personnel administratif et technique des | graden van niveau 1 van het administratief en technisch personeel van |
établissements scientifiques fédéraux à la carrière du niveau A du | de federale wetenschappelijke instellingen naar de nieuwe loopbaan van |
personnel de l'Etat, est complété par les mots « ou dans un autre | niveau A van het Rijkspersoneel, wordt aangevuld met de woorden « of |
grade du même niveau et du même rang ». | in een andere graad van hetzelfde niveau en van dezelfde rang ». |
Art. 5.L'article 12 du même arrêté, est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 5.Artikel 12 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt : |
« Art. 12.Par dérogation à l'article 25 de l'arrêté royal du 10 avril |
« Art. 12.In afwijking van artikel 25 van het koninklijk besluit van |
1995 fixant les échelles de traitements des grades communs à plusieurs | 10 april 1995 tot vaststelling van de weddenschalen der aan |
services publics fédéraux, les agents intégrés le 1er décembre 2004 | verscheidene federale overheidsdiensten gemene graden, bekomen de |
dans la carrière de niveau A et rémunérés auparavant dans l'échelle de | ambtenaren die op 1 december 2004 in de loopbaan van niveau A |
geïntegreerd zijn en die vroeger bezoldigd waren in de weddenschaal | |
traitement 10A, obtiennent automatiquement l'échelle de traitement A12 | 10A, automatisch de weddenschaal A12 zodra ze een gecumuleerde |
dès qu'ils comptent une ancienneté cumulée de quatre ans dans l'ancien | anciënniteit van vier jaar in de vorige graad van adjunct-adviseur, |
grade de conseiller adjoint, de traducteur-réviseur, d'ingénieur | vertaler-revisor, industrieel ingenieur, architect of sociaal |
industriel, d'architecte ou d'inspecteur social et dans la classe A1. | inspecteur en in de klasse A1 tellen. |
Les agents visés à l'alinéa 1er, inscrits à une formation certifiée | De ambtenaren bedoeld in het eerste lid, die zich ingeschreven hebben |
alors qu'ils étaient revêtus de l'échelle de traitement A11 et qui | voor een gecertificeerde opleiding wanneer zij de weddenschaal A11 |
réussissent cette formation certifiée, conservent le bénéfice de cette | genoten en die in deze gecertificeerde opleiding slagen, behouden het |
réussite pendant une période de 6 ans commençant à la date de leur | voordeel van dit slagen gedurende een periode van 6 jaar die begint op |
de datum van hun bevordering in A12 indien deze bevordering gebeurt | |
promotion en A12 si cette promotion intervient dans les 18 mois qui | binnen de 18 maanden die volgen op hun inschrijving voor deze |
suivent leur inscription à cette formation certifiée. » | gecertificeerde opleiding. » |
Art. 6.Dans l'article 15, alinéa 2, du même arrêté, les mots « soit |
Art. 6.In artikel 15, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de |
au 1er décembre 2004, soit sur la base de l'alinéa 1er » sont insérés | woorden « hetzij op 1 december 2004, hetzij op basis van het eerste |
entre les mots « dans l'échelle de traitement 10F » et les mots « | lid », ingevoegd tussen de woorden « in de weddenschaal 10F » en de |
obtiennent l'échelle de traitement 10G ». | woorden « bekomen de weddenschaal 10G ». |
Art. 7.A l'article 19 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 19 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le texte néerlandais de l'article 19 du même arrêté, les mots | 1° In de Nederlandse tekst worden de woorden « aan de |
« aan de anciënniteitsvoorwaarden » sont insérés entre les mots « in | anciënniteitsvoorwaarden » ingevoegd tussen de woorden « in klasse A1 |
klasse A1 of A2 » et les mots « om bevorderd te worden ». | of A2 » en de woorden « om bevorderd te worden ». |
2° l'article est complété par l'alinéa suivant : | 2° het artikel wordt aangevuld als volgt : |
« S'il y échet, les agents visés à l'alinéa 1er bénéficient des | « Desgevallend genieten de in het eerste lid bedoelde ambtenaren van |
dispositions de l'article 47 de l'arrêté royal du 7 août 1939 | de bepalingen van artikel 47 van het koninklijk besluit van 7 augustus |
organisant l'évaluation et la carrière des agents de l'Etat. » | 1939 betreffende de evaluatie en de loopbaan van het rijkspersoneel. » |
Art. 8.L'article 28 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant |
Art. 8.Artikel 28 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het |
: | volgende lid : |
« Pour l'application de l'article 14bis de l'arrêté royal du 8 août | « Voor de toepassing van artikel 14bis van het koninklijk besluit van |
1983 relatif à l'exercice d'une fonction supérieure dans les | 8 augustus 1983 betreffende de uitoefening van een hoger ambt in de |
administrations de l'Etat, les échelles de traitement à prendre en | rijksbesturen zijn de weddeschalen die in aanmerking moeten worden |
considération sont celles qui résultent de l'application de l'article | genomen de weddeschalen die voortvloeien uit de toepassing van artikel |
10, § 1er. » | 10, § 1. » |
Art. 9.Dans l'article 30 du même arrêté, les mots « à l'article 2, § |
Art. 9.In artikel 30 van hetzelfde besluit, worden de woorden « in |
1er, alinéa 2 » sont remplacés par les mots « à l'article 2, § 1erbis | artikel 2, § 1, tweede lid » vervangen door de woorden « in artikel 2, |
». | § 1bis ». |
CHAPITRE III. - Dispositions transitoires | HOOFDSTUK III. - Overgangsbepalingen |
Art. 10.Les références à l'article 226 de l'arrêté royal du 5 |
Art. 10.De verwijzingen naar artikel 226 van het koninklijk besluit |
septembre 2002 portant réforme de la carrière de certains agents des | van 5 september 2002 houdende hervorming van de loopbaan van sommige |
administrations de l'Etat, dans le Chapitre III de l'arrêté royal du 7 | ambtenaren in de Rijksbesturen, in Hoofdstuk III van het koninklijk |
besluit van 7 juni 2007 houdende wijziging van verscheidene | |
juin 2007 portant modification de diverses dispositions réglementaires | reglementaire bepalingen betreffende de loopbaan, dienen gelezen te |
relatives à la carrière, doivent être lues comme des références à | worden als verwijzingen naar artikel 38 van het koninklijk besluit van |
l'article 38 de l'arrêté royal du 8 juillet 2004 portant diverses | 8 juli 2004 houdende diverse wijzigingen aan de regelgeving |
modifications à la réglementation relative au personnel adjoint à la | betreffende het toegevoegd vorsingspersoneel en het beheerspersoneel |
recherche et au personnel de gestion des établissements scientifiques | van de federale wetenschappelijke instellingen. |
fédéraux. Art. 11.Le présent arrêté produit ses effets le 1er décembre 2004, à |
Art. 11.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 2004, |
l'exception des articles 1er, 2 et 3, qui produisent leurs effets le 1er | met uitzondering van de artikelen 1, 2 en 3, die uitwerking hebben met |
octobre 2002, et de l'article 10 qui produit ses effets le 1er janvier | ingang van 1 oktober 2002 en artikel 10 dat uitwerking heeft met |
2007. | ingang van op 1 januari 2007. |
Art. 12.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun |
Art. 12.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2010. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |
Le Secrétaire d'Etat au Budget, | De Staatssecretaris voor Begroting, |
M. WATHELET | M. WATHELET |