Arrêté royal fixant le montant de la participation des institutions publiques de sécurité sociale dans les ressources de la Banque-carrefour de la sécurité sociale pour l'année 2002 | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijdrage van de openbare instellingen van sociale zekerheid in de inkomsten van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid voor het jaar 2002 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL BUDGET ET CONTROLE DE LA GESTION, SERVICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUDGET EN BEHEERSCONTROLE, FEDERALE |
PUBLIC FEDERAL INTERIEUR, SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET | OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
CONCERTATION SOCIALE, SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
4 FEVRIER 2004. - Arrêté royal fixant le montant de la participation | 4 FEBRUARI 2004. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bijdrage |
des institutions publiques de sécurité sociale dans les ressources de | van de openbare instellingen van sociale zekerheid in de inkomsten van |
la Banque-carrefour de la sécurité sociale pour l'année 2002 | de Kruispuntbank van de sociale zekerheid voor het jaar 2002 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | Gelet op de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, | van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, inzonderheid op |
notamment l'article 35, 2°, modifié par la loi du 2 août 2002; | artikel 35, 2°, gewijzigd bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 13 août 1990 fixant la date d'entrée en vigueur | Gelet op het koninklijk besluit van 13 augustus 1990 tot vaststelling |
des dispositions de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution | van de datum van inwerkingtreding van de bepalingen van de wet van 15 |
et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
notamment l'article 1er; | van de sociale zekerheid, inzonderheid op artikel 1; |
Vu l'avis du comité de gestion de la Banque-carrefour de la sécurité | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Kruispuntbank van de |
sociale, donné le 25 septembre 2001; | sociale zekerheid, gegeven op 25 september 2001; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 |
oktober 2002; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijheid; |
Considérant qu'il convient de fixer sans tarder le montant de la | Overwegende dat het bedrag van de bijdrage van de openbare |
participation des institutions publiques de sécurité sociale dans la | instellingen van sociale zekerheid in de dekking van de uitgaven in |
couverture des dépenses de la Banque-carrefour de la sécurité sociale | 2002 van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid onverwijld moet |
en 2002, pour assurer à ce dernier organisme les ressources | vastgelegd worden, zodat laatstgenoemde instelling over de nodige |
nécessaires à son fonctionnement et pour permettre aux institutions | geldmiddelen voor haar werking kan beschikken en zodat de openbare |
publiques de sécurité sociale d'établir en conséquence leurs | instellingen van sociale zekerheid hun begrotings- en |
prévisions budgétaires et de trésorerie; | thesaurievooruitzichten dienovereenkomstig kunnen opmaken; |
Sur la proposition de Notre Ministre du Budget, de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Begroting, van Onze Minister |
l'Intérieur, de Notre Ministre du Travail, de Notre Ministre des | van Binnenlandse Zaken, van Onze Minister van Werk, van Onze Minster |
Affaires sociales, de Notre Ministre de la Fonction publique et de | van Sociale Zaken, van Onze Minister van Ambtenarenzaken en van Onze |
Notre Ministre des Classes moyennes, | Minister van Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le montant de la participation des institutions publiques |
Artikel 1.Het bedrag van de bijdragen van de openbare instellingen |
de sécurité sociale, visé à l'article 35, 2°, de la loi du 15 janvier | van sociale zekerheid, bedoeld in artikel 35, 2°, van de wet van 15 |
1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une | januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank |
Banque-carrefour de la sécurité sociale, est, à titre provisionnel, | van de sociale zekerheid wordt provisioneel vastgelegd op 11.637.614 |
fixé à 11.637.614 EUR pour l'année 2002. | EUR voor het jaar 2002. |
Ce montant sera augmenté ou diminué, en fonction du montant des | Dit bedrag zal vermeerderd of verminderd worden in functie van het |
dépenses réelles de la Banque-carrefour et du montant des autres | bedrag van de reële uitgaven van de Kruispuntbank en het bedrag van de |
ressources visées par ledit article 35 afférents aux périodes | overige inkomsten bedoeld in het bovenvermeld artikel 35 m.b.t. de |
considérées, dont il devra finalement représenter la différence, selon | beschouwde periodes, waarvan het uiteindelijk het verschil zal dienen |
les modalités fixées à l'article 4. | uit te maken, overeenkomstig de modaliteiten bepaald in artikel 4. |
Art. 2.Le montant visé à l'article 1er de la participation globale |
Art. 2.Het in artikel 1 bedoeld bedrag van de globale bijdrage van |
des institutions publiques de sécurité sociale, visées à l'article 2, | de, in artikel 2, eerste lid, 2°, a, van voormelde wet van 15 januari |
alinéa 1er, 2°, a, de la loi du 15 janvier 1990 précitée, est payé, | 1990, bedoelde openbare instellingen van sociale zekerheid wordt, |
selon la répartition suivante, par les institutions visées ci-après, | volgens de volgende verdeling, uitbetaald door de hierna vermelde |
dont le budget des frais d'administration doit être augmenté à due | instellingen, waarvan de begroting voor administratiekosten |
concurrence : | dienovereenkomstig moet verhoogd worden : |
1° l'Office national de Sécurité sociale : 8.960.963 EUR; | 1° de Rijksdienst voor sociale Zekerheid : 8.960.963 EUR; |
2° l'Institut national d'Assurances sociales pour travailleurs | 2° het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekeringen der zelfstandigen |
indépendants : 1.163.761 EUR; | : 1.163.761 EUR; |
3° l'Office national de Sécurité sociale des administrations | 3° de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales : 1.396.514 EUR; | plaatselijke overheidsdiensten : 1.396.514 EUR; |
4° l'Office de Sécurité sociale d'outre-mer : 116.376 EUR. | 4° de Dienst voor overzeese Sociale Zekerheid : 116.376 EUR. |
Les montants dus en vertu de l'alinéa 1er sont versés par les | De krachtens het eerste lid verschuldigde bedragenworden door de |
institutions concernées à la Banque-carrefour de la sécurité sociale, | betrokken instellingen aan de Kruispuntbank van de sociale zekerheid |
par quarts trimestriels provisionnels. | per provisionele trimestriële vierden gestort. |
Ces versements sont effectués au plus tard le 15 janvier, le 15 avril, | Deze stortingen moeten uiterlijk 15 januari, 15 april, 15 juli en 15 |
le 15 juillet et le 15 octobre 2002. | oktober 2002 verricht worden. |
Toutefois, à la Banque-carrefour de la sécurité sociale peut, | De Kruispuntbank van de sociale zekerheid kan echter, mits een |
moyennant préavis d'un mois, demander à une ou à plusieurs des | voorafgaande kennisgeving van één maand, aan één of meerdere van de in |
institutions visées à l'alinéa 1er; | het eerste lid bedoelde instellingen vragen om : |
a) d'effectuer un versement anticipé d'un ou de plusieurs de ces | a) een vervroegde storting te verrichten van één of meerdere van deze |
quarts provisionnels, pour couvrir des dépenses particulières; | provisionele vierden, ten einde bijzondere uitgaven te dekken; |
b) de ne pas effectuer le versement d'un quart provisionnel ou de n'en | b) de storting van een provisionele vierde niet te verrichten of |
effectuer qu'un versement partiel, dont elle détermine le montant. | alleen een gedeeltelijke storting ervan te verrichten, waarvan zij het |
Art. 3.Dans la mesure où le montant visé à l'article 1er, alinéa 1er, |
bedrag bepaalt. Art. 3.In de mate dat het in artikel 1, eerste lid bedoelde bedrag |
devient au cours de l'année budgétaire, inférieur au montant des | tijdens het begrotingsjaar kleiner wordt dan het bedrag van de |
dépenses de la Banque-carrefour de la sécurité sociale, compte tenu | uitgaven van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid, rekening |
des autres ressources éventuelles, la participation de l'Office | gehouden met de andere mogelijke inkomsten, wordt de bijdrage van de |
national de Sécurité sociale est augmenée provisoirement à due | Rijksdienst voor Sociale Zekerheid voorlopig dienoveeenkomstig |
concurrence, par décision de son comité de gestion, sur proposition du | verhoogd, bij beslissing van zijn beheerscomité, op voorstel van het |
comité de gestion de la Banque-carrefour de la sécurité sociale. | beheerscomité van de Kruispuntbank van de sociale zekerheid. |
Art. 4.La présentation des comptes annuels de la Banque-carrefour de |
Art. 4.De overlegging van de jaarlijkse rekeningen van de |
la sécurité sociale à son comité de gestion doit s'accompagner d'un décompte de régularisation des montants visés aux articles 1er, par rapport au montant visé à l'article 1er, alinéa 1er. Les différences ainsi constatées sont régularisées sur base des pourcentages respectifs que représentent les montants visés à l'article 2, alinéa 1er, par rapport au montant visé à l'article 1er, alinéa 1er. Le solde négatif à charge d'une institution visée à l'article 2, alinéa 1er, est communique à celle-ci par la Banque-carrefour; le versement de régularisation est effectué au profit de cette dernière au plus tard dans les trente jours à dater de cette communication. Le solde positif au profit d'une institution visée à l'article 2, | Kruispuntbank van de sociale zekerheid aan haar beheerscomité moet gepaard gaan met een regulariseringsafrekening van de in artikelen 1 tot 3 bedoelde bedragen, die door dit beheerscomité moet goedgekeurd worden. De aldus vastgestelde verschillen worden geregulariseerd op basis van de onderlinge percentages die de in artikel 2, eerste lid, bedoelde bedragen vertegenwoordigen t.o.v. het in artikel 1, eerste lid bedoeld bedrag. Het negatieve saldo ten laste van een in artikel 2, eerste lid bedoelde instelling wordt haar door de Kruispuntbank medegedeeld; de regularisering wordt ten bate van laatstgenoemde gestort binnen de dertig dagen te rekenen vanaf deze mededeling. Het positieve saldo ten gunste van een in artikel 2, eerste lid, |
alinéa 1er, est communiqué à celle-ci par la Banque-carrefour; ce | bedoelde instelling wordt haar door de Kruispuntbank medegedeeld; dit |
solde est alors déduit du prochain payement à effectuer par cette | saldo wordt dan afgetrokken van de eerstkomende betaling door deze |
institution en vertu de l'article 2 ou lui est, à sa demande, | instelling te verrichten krachtens artikel 2 of wordt haar, op haar |
remboursé, totalement ou partiellement, par la Banque-carrefour. | aanvraag, geheel of gedeeltelijk terugbetaald door de Kruispuntbank. |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2002. |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2002. |
Art. 6.Notre Ministre du Budget, Notre Ministre de l'Intérieur, Notre |
Art. 6.Onze Minister van Begroting, Onze Minister van Binnenlandse |
Ministre du Travail, Notre Ministre des Affaires sociales, Notre | Zaken, Onze Minister van Werk, Onze Minister van Sociale Zaken, Onze |
Ministre de la Fonction publique et Notre Ministre des Classes | Minister van Ambtenarenzaken en Onze Minister van Middenstand, zijn, |
moyennes, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2004. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre du Travail, | De Minister van Werk, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |
Le Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |