← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres produits de la boulangerie | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU, MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW EN MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood en andere bakkerijproducten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des | Gelet op de wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de |
consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les | gezondheid van de verbruikers op het stuk van de voedingsmiddelen en |
autres produits, modifiée par les lois du 22 mars 1989, 9 février | andere producten, gewijzigd door de wetten van 22 maart 1989, 9 |
1994, 10 décembre 1997 et 12 août 2000; | februari 1994, 10 december 1997 en 12 augustus 2000; |
Vu la loi du 14 juillet 1991 sur les pratiques du commerce et sur | Gelet op de wet van 14 juli 1991 betreffende de handelspraktijken en |
l'information et la protection du consommateur, modifiée en dernier | de voorlichting en bescherming van de consument, laatst gewijzigd door |
lieu par la loi du 25 mai 1999; | de wet van 25 mei 1999; |
Vu l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres | Gelet op het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende brood |
produits de la boulangerie; | en andere bakkerijproducten; |
Vu l'avis du Conseil de la Consommation, donné le 27 juin 2001; | Gelet op het advies van de Raad voor het Verbruik, gegeven op 27 juni |
Vu l'avis du Conseil supérieur des Indépendants et des Petites et | 2001; Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Zelfstandigen en de Kleine |
Moyennes Entreprises, donné le 28 juin 2001; | en Middelgrote Ondernemingen, gegeven op 28 juni 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que la Commission européenne, dans sa mise en demeure du | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
21 novembre 2000 fondée sur la jurisprudence de la Cour de Justice des | Overwegende dat de Europese Commissie in haar ingebrekestelling van 21 |
Communautés européennes, constate que les dispositions de l'article 3 | november 2000, steunend op de rechtspraak van het Hof van Justitie van |
de l'arrêté royal du 8 septembre 1985 précité entravent la libre | de Europese Gemeenschappen, constateert dat de bepalingen van artikel |
circulation dans l'Union européenne des produits visés; qu'il y a | 3 van het voormelde koninklijk besluit van 8 september 1985 het vrij |
lieu, dès lors, de satisfaire d'urgence aux obligations du Traité | verkeer van de bedoelde producten binnen de Europese Unie belemmeren; |
instituant la Communauté européenne en introduisant dans ledit arrêté | dat dan ook onverwijld dient te worden voldaan aan de verplichtingen |
royal une clause de reconnaissance mutuelle; | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap door in |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique, de Notre | voornoemd besluit een clausule van wederzijdse erkenning in te lassen; |
Ministre chargé des Classes moyennes et de Notre Ministre de | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid, van Onze |
l'Economie, Nous avons arrêté et arrêtons : | Minister belast met Middenstand en van Onze Minister van Economie, |
Article 1er.Un article 1bis, rédigé comme suit, est inséré dans |
Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
l'arrêté royal du 2 septembre 1985 relatif aux pains et autres | Artikel 1.In het koninklijk besluit van 2 september 1985 betreffende |
brood en andere bakkerijproducten wordt een artikel 1bis ingevoegd, | |
produits de la boulangerie : | luidend als volgt : |
« Art. 1bis.Les dispositions de présent arrêté ne s'appliquent pas |
« Art. 1bis.De bepalingen van dit besluit zijn niet van toepassing op |
aux produits légalement fabriqués et/ou commercialisés dans les autres | producten die wettelijk gefabriceerd en/of in de handel gebracht |
Etats membres de l'Union européenne ou dans les Etats signataires de | worden in de andere lidstaten van de Europese Unie of in de landen |
l'Accord sur l'Espace économique européen, sans préjudice de l'article | medeondertekenaars van het Akkoord op de Europese Economische Ruimte, |
30 du Traité instituant la Communauté européenne. » | onverminderd artikel 30 van het Verdrag tot oprichting van de Europese |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Gemeenschap. » Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Santé publique, Notre Ministre chargé des |
Art. 3.Onze Minister van Volksgezondheid, Onze Minister belast met |
Classes moyennes et Notre Ministre de l'Economie sont chargés, chacun | Middenstand en Onze Minister van Economie, zijn elk wat hen betreft, |
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Santé publique, | De Minister van Volksgezondheid, |
Mme M. AELVOET | Mevr. AELVOET |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |