Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° 17vicies du 17 décembre 1997 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies quater van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994 en nr. 17vicies van 17 december 1997 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies quater | |
collective de travail n° 17vicies quater du 19 décembre 2001, conclue | van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot |
au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la | wijziging en uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | van 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. |
17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° 17vicies du 17 décembre 1997 | 17duodevicies van 26 juli 1994 en nr. 17vicies van 17 december 1997 |
(1) | (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, | |
travailleurs âgés en cas de licenciement, notamment les articles 6 et | inzonderheid op de artikelen 6 en 8, overeenkomst gesloten in de |
8, convention conclue au sein du Conseil national du Travail et rendue | Nationale Arbeidsraad en algemeen verbindend verklaard door het |
obligatoire par l'arrêté royal du 16 janvier 1975; | koninklijk besluit van 16 januari 1975; |
Vu la demande du Conseil national du Travail; | Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail n° 17vicies quater, reprise en annexe, conclue le 19 décembre | opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies quater gesloten |
2001 au sein du Conseil national du Travail, modifiant et exécutant la | op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en |
convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 instituant | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende | |
un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
en cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. |
17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° 17vicies du 17 décembre 1997. | 17duodevicies van 26 juli 1994 en nr. 17vicies van 17 december 1997. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 16 janvier 1975, Moniteur belge du 31 janvier 1975. | Koninklijk besluit van 16 januari 1975, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1975. |
Annexe | Bijlage |
Conseil national du Travail | Nationale Arbeidsraad |
Convention collective de travail n° 17vicies quater du 19 décembre | Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17vicies quater van 19 december |
2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant et | 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging en |
exécutant la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre | uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 |
1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par les | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° | nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. |
17vicies du 17 décembre 1997 | 17duodevicies van 26 juli 1994 en nr. 17vicies van 17 december 1997 |
Enregistrée le 11 janvier 2002 sous le n° 60497/CO/300 | Geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nr. 60497/CO/300 |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités; |
Vu la convention collective de travail n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december |
instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains | 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten |
travailleurs âgés en cas de licenciement, modifiée par les conventions | gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, |
collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 | gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 |
juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° 17vicies du 17 | januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 |
décembre 1997; | juli 1994 en nr. 17vicies van 17 december 1997; |
Vu les articles 6 et 8 de cette convention n° 17 du 19 décembre 1974 | Gelet op de artikelen 6 en 8 van deze collectieve arbeidsovereenkomst |
aux termes desquels il y a lieu de procéder au 1er janvier de chaque | nr. 17 van 19 december 1974, welke artikelen bepalen dat het begrensde |
année à une révision du plafond du salaire de référence pris en | referteloon waarop de aanvullende vergoeding wordt berekend en het |
considération pour le calcul de l'indemnité complémentaire et du | bedrag zelf van de aanvullende vergoedingen op 1 januari van ieder |
montant des indemnités complémentaires; | jaar zullen worden herzien; |
Vu les lois du 26 juin 2000 relatives à l'introduction de l'euro dans | Gelet op de wetten van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de |
la législation concernant les matières visées aux articles 77 et 78 de | euro in de wetgeving die betrekking heeft op aangelegenheden als bedoeld in de artikelen 77 en 78 van de Grondwet; |
la Constitution; | Overwegende dat een collectieve arbeidsovereenkomst moet worden |
Considérant qu'il convient de conclure une convention collective de | gesloten waarbij uitvoering wordt gegeven aan de bepalingen van de |
travail qui donne exécution aux dispositions des articles 6 et 8 en | artikelen 6 en 8, door het vaststellen van een |
fixant un coefficient de revalorisation pour le plafond du salaire de | herwaarderingscoëfficiënt voor het begrensde referteloon en voor het |
référence et pour le montant des indemnités complémentaires; | bedrag van de aanvullende vergoedingen; |
Considérant que l'opportunité offerte par cette convention collective | Overwegende dat deze collectieve arbeidsovereenkomst de mogelijkheid |
de travail permet d'adapter à l'euro les montants figurant encore en | biedt de nog in Belgische frank luidende bedragen in de voornoemde |
franc belge dans la convention collective de travail n° 17 du 19 | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 om te |
décembre 1974 précitée; | zetten in euro; |
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de | Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en |
travailleurs suivantes : | van werknemers : |
- la Fédération des Entreprises de Belgique; | - het Verbond van Belgische Ondernemingen; |
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées | - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de |
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes | wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op |
coordonnées le 28 mai 1979; | 28 mei 1979; |
- « De Boerenbond »; | - de Boerenbond; |
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; | - « la Fédération wallonne de l'Agriculture »; |
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; | - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België; |
- la Fédération générale du Travail de Belgique; | - het Algemeen Belgisch Vakverbond; |
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, | - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België, |
ont conclu, le 19 décembre 2001, au sein du Conseil national du | op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad de volgende |
Travail, la présente convention collective de travail : | collectieve arbeidsovereenkomst gesloten. |
Article 1er.Conformément aux dispositions des articles 6 et 8 de la |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van de artikelen 6 en 8 van de |
convention collective de travail du 19 décembre 1974 instituant un | collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974 tot |
invoering van een regeling van aanvullende vergoeding ten gunste van | |
régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en | sommige bejaarde werknemers indien zij worden ontslagen, gewijzigd |
cas de licenciement, modifiée par les conventions collectives de | door de collectieve arbeidsovereenkomsten nr. 17bis van 29 januari |
travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° 17nonies du 7 juin 1983, n° | 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. 17duodevicies van 26 juli 1994 |
17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° 17vicies du 17 décembre 1997, | en nr. 17vicies van 17 december 1997, moeten vanaf 1 januari 2002 de |
il convient à partir du 1er janvier 2002 : | volgende coëfficiënten worden toegepast : |
- d'appliquer le coefficient 1,010 au plafond de rémunération | - de coëfficiënt 1,010 op het begrensde brutomaandloon dat in |
mensuelle brute pris en considération pour la fixation du salaire net | aanmerking wordt genomen voor de vaststelling van het |
de référence; | nettoreferteloon; |
- d'appliquer le coefficient 1,010 également au montant des indemnités | - de coëfficiënt 1,010 op het bedrag van de aanvullende vergoedingen. |
complémentaires allouées. | |
Commentaire | Commentaar |
Les adaptations des indemnités complémentaires s'opéreront, prorata | De aanvullende vergoedingen zullen pro rata temporis worden aangepast, |
temporis, sur la base de la formule suivante : | op grond van de navolgende formule : |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base du | - indien de aanvullende vergoeding wordt berekend op een referteloon |
salaire de référence en vigueur avant le 1er janvier 2001, le | van vóór 1 januari 2001, wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,010 |
coefficient de revalorisation est fixé à 1,010; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité complémentaire est calculée sur la base de la | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
rémunération du mois de janvier, du mois de février ou du mois de mars | januari, februari of maart 2001, dan wordt de |
2001, on applique le coefficient 1,0075; | herwaarderingscoëfficiënt 1,0075 toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois d'avril, du mois de mai ou du mois de juin 2001, on applique le | april, mei of juni 2001, dan wordt de herwaarderingscoëfficiënt 1,0050 |
coefficient 1,0050; | toegepast; |
- lorsque l'indemnité est calculée sur la base de la rémunération du | - wordt de vergoeding berekend op grond van het loon van de maanden |
mois de juillet, du mois d'août ou du mois de septembre 2001, on | juli, augustus of september 2001, dan wordt de |
applique le coefficient 1,0025. | herwaarderingscoëfficiënt 1,0025 toegepast. |
L'indemnité qui est calculée sur la base de la rémunération du mois | De vergoeding die berekend wordt op grond van het loon van de maanden |
d'octobre, du mois de novembre ou du mois de décembre 2001 n'est pas | oktober, november of december 2001 wordt niet aangepast. |
adaptée. Art. 2.Dans l'article 6 de la convention collective de travail n° 17 |
Art. 2.In artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 17 van |
du 19 décembre 1974 instituant un régime d'indemnité complémentaire | 19 december 1974 tot invoering van een regeling van aanvullende |
pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, modifiée par | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
les conventions collectives de travail n° 17bis du 29 janvier 1976, n° | worden ontslagen, gewijzigd door de collectieve arbeidsovereenkomsten |
17nonies du 7 juin 1983, n° 17duodevicies du 26 juillet 1994 et n° | nr. 17bis van 29 januari 1976, nr. 17nonies van 7 juni 1983, nr. |
17vicies du 17 décembre 1997 : | 17duodevicies van 26 juli 1994 en nr. 17vicies van 17 december 1997 : |
- le premier alinéa est remplacé par le libellé suivant : « La | - wordt de eerste alinea vervangen door de volgende bepaling : « Het |
rémunération nette de référence correspond à la rémunération mensuelle | nettoreferteloon is gelijk aan het brutomaandloon begrensd tot |
brute plafonnée à 2.610,69 euros et diminuée de la cotisation | 2.610,69 euro en verminderd met de persoonlijke |
personnelle à la sécurité sociale et de la retenue fiscale »; | socialezekerheidsbijdrage en de fiscale inhouding »; |
- le troisième alinéa est remplacé par le libellé suivant : « La | - wordt de derde alinea vervangen door de volgende bepaling : « De |
limite de 2.610,69 euros est rattachée à l'indice 103,14 (1996 = 100); | grens van 2.610,69 euro is gekoppeld aan het indexcijfer 103,14 (1996 |
elle est liée aux fluctuations de l'indice des prix à la consommation, | = 100); zij is gebonden aan de schommelingen van het indexcijfer der |
conformément aux dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un | consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van de wet van 2 |
régime de liaison à l'indice des prix à la consommation. Cette limite | augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel van koppeling aan |
sera révisée par le Conseil national du Travail le 1er janvier de | het indexcijfer der consumptieprijzen. Deze grens zal op 1 januari van |
chaque année en tenant compte de l'évolution conventionnelle des | elk jaar door de Nationale Arbeidsraad worden herzien rekening houdend |
salaires »; | met de ontwikkeling van de regelingslonen »; |
- les mots « centaine de francs supérieurs » figurant dans l'alinéa 4 | - worden de woorden « tot het hogere honderdtal » in de vierde alinea |
sont remplacés par ceux de « à l'euro supérieur ». | vervangen door de woorden « op de hogere euro ». |
Art. 3.La présente convention entre en vigueur le 1er janvier 2002. |
Art. 3.Deze overeenkomst treedt in werking op 1 januari 2002. |
Elle pourra être revue ou dénoncée à la demande de la partie | Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden |
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. | herzien of opgezegd, met inachtneming van een opzeggingstermijn van zes maanden. |
Bruxelles, le 19 décembre 2001. | Brussel, op 19 december 2001. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |