Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2002
← Retour vers "Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 25bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins "
Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail n° 25bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25bis van 19 december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID
4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend
collective de travail n° 25bis du 19 décembre 2001, conclue au sein du wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25bis van 19
Conseil national du Travail, modifiant la convention collective de december 2001, gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van
travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975
les travailleurs masculins et les travailleurs féminins (1) betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires, notamment les articles 18 et 28; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op de artikelen 18 en 28;
Vu la loi du 7 mai 1999 sur l'égalité de traitement entre hommes et Gelet op de wet van 7 mei 1999 op de gelijke behandeling van mannen en
femmes en ce qui concerne les conditions de travail, l'accès à vrouwen ten aanzien van de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het
l'emploi et aux possibilités de promotion, l'accès à une profession arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig
indépendante et les régimes complémentaires de sécurité sociale, beroep en de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid,
notamment les articles 12 et 13; inzonderheid op de artikelen 12 en 13;
Vu la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975
l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke
travailleurs féminins, convention conclue au Conseil national du werknemers, overeenkomst gesloten in de Nationale Arbeidsraad en
Travail et rendue obligatoire par l'arrêté royal du 9 décembre 1975; algemeen verbindend verklaard door het koninklijk besluit van 9 december 1975;
Vu la demande du Conseil national du Travail; Gelet op het verzoek van de Nationale Arbeidsraad;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de

Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage

travail n° 2bis, reprise en annexe, conclue le 19 décembre 2001 au opgenomen collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25bis gesloten op 19
sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention december 2001 in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de
collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende
rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers.
féminins.

Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering

présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. Gegeven te Brussel, 4 februari 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969.
Loi du 7 mai 1999, Moniteur belge du 19 juin 1999. Wet van 7 mei 1999, Belgisch Staatsblad van 19 juni 1999.
Arrêté royal du 9 décembre 1975, Moniteur belge du 25 décembre 1975. Koninklijk besluit van 9 december 1975, Belgisch Staatsblad van 25
december 1975.
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Convention collective de travail n° 25bis du 19 décembre 2001, conclue Collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25bis van 19 december 2001,
au sein du Conseil national du Travail, modifiant la convention gesloten in de Nationale Arbeidsraad, tot wijziging van de collectieve
collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke
rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers
féminins Enregistrée le 11 janvier 2002 sous le n° 60499/CO/300 Geregistreerd op 11 januari 2002 onder het nr. 60499/CO/300
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve
travail et les commissions paritaires; arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités;
Vu la Convention internationale du Travail n° 100 concernant l'égalité Gelet op het Internationaal Arbeidsverdrag nr. 100 betreffende de
de rémunération entre la main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke arbeidskrachten voor
féminine pour un travail de valeur égale; arbeid van gelijke waarde;
Vu l'article 141 du Traité sur l'Union européenne; Gelet op artikel 141 van het Verdrag betreffende de Europese Unie;
Vu la Directive du Conseil des Communautés européennes du 10 février Gelet op de Richtlijn van de Raad van de Europese Gemeenschappen van
1975 concernant le rapprochement des législations des Etats membres 10 februari 1975 betreffende het nader tot elkaar brengen van de
relatives à l'application du principe de l'égalité des rémunérations wetgevingen der Lidstaten inzake de toepassing van het beginsel van
entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins; gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers;
Vu la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975
l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke
travailleurs féminins; werknemers;
Vu les articles 12 et 13 de la loi du 7 mai 1999 sur l'égalité de Gelet op de artikelen 12 en 13 van de wet van 7 mei 1999 op de gelijke
traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne les conditions de behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van de
travail, l'accès à l'emploi et aux possibilités de promotion, l'accès arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces en de
à une profession indépendante et les régimes complémentaires de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig beroep en de
sécurité sociale; aanvullende regelingen voor sociale zekerheid;
Vu le point 10 de l'Accord interprofessionnel du 22 décembre 2000 qui Gelet op punt 10 van het interprofessioneel akkoord van 22 december
traite de l'égalité entre hommes et femmes en matière de 2000 dat handelt over de gelijkheid van mannen en vrouwen inzake
classification de fonctions et dans lequel les interlocuteurs sociaux functieclassificatie en waarin de sociale gesprekpartners onder meer
insistent notamment sur la nécessité de réactiver la commission de nadruk leggen op de noodzaak om de gespecialiseerde paritair
spécialisée de composition paritaire créée au sein du Conseil national samengestelde commissie opgericht binnen de Nationale Arbeidsraad
du Travail, afin qu'elle puisse assurer une assistance technique aux nieuw leven in te blazen zodat die de sociale partners technische
partenaires sociaux; bijstand kan verlenen;
Vu la communication n° 8 du 19 décembre 2001 aux commissions Gelet op de mededeling nr. 8 van 19 december 2001 aan de paritaire
paritaires sur le rôle de la commission spécialisée de composition
paritaire, créée dans le cadre de l'article 6 de la convention comités betreffende de rol van de bij artikel 6 van de collectieve
collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke
rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers opgerichte
féminins, en matière de systèmes neutres d'évaluation des fonctions; gespecialiseerde paritair samengestelde commissie inzake neutrale
Considérant qu'il est par conséquent indiqué d'élargir à cette fin la functiewaarderingssystemen; Overwegende dat het derhalve aangewezen is de taak van de
mission de la commission spécialisée de composition paritaire créée au gespecialiseerde paritair samengestelde commissie opgericht binnen de
sein du Conseil national du Travail; Nationale Arbeidsraad met dit doel uit te breiden;
Les organisations interprofessionnelles d'employeurs et de Hebben de navolgende interprofessionele organisaties van werkgevers en
travailleurs suivantes : van werknemers :
- la Fédération des Entreprises de Belgique; - het Verbond van Belgische Ondernemingen;
- les organisations nationales des Classes moyennes, agréées - de nationale middenstandsorganisaties erkend overeenkomstig de
conformément aux lois relatives à l'organisation des Classes moyennes wetten betreffende de organisatie van de Middenstand, gecoördineerd op
coordonnées le 28 mai 1979; 28 mei 1979;
- « De Boerenbond »; - de Boerenbond;
- la Fédération wallonne de l'Agriculture; - « la Fédération wallonne de l'Agriculture »;
- la Confédération des Syndicats chrétiens de Belgique; - het Algemeen Christelijk Vakverbond van België;
- la Fédération générale du Travail de Belgique; - het Algemeen Belgisch Vakverbond;
- la Centrale générale des Syndicats libéraux de Belgique, - de Algemene Centrale der Liberale Vakbonden van België,
ont conclu, le 19 décembre 2001, au sein du Conseil national du op 19 december 2001 in de Nationale Arbeidsraad de volgende
Travail, la convention collective de travail suivante. collectieve arbeidsovereenkomst gesloten.

Article 1er.Dans l'article 6 de la convention collective de travail

Artikel 1.Artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van

n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en
travailleurs masculins et les travailleurs féminins, il est inséré un vrouwelijke werknemers wordt aangevuld met een derde lid, dat luidt
troisième alinéa, rédigé comme suit : als volgt :
« En outre, elle informera et sensibilisera les partenaires sociaux au
sujet des initiatives en matière de systèmes d'évaluation des « Bovendien zal zij de sociale partners informeren en sensibiliseren
fonctions, neutres sur le plan du sexe, et, à la demande des met betrekking tot initiatieven inzake sekseneutrale
commissions paritaires, elle donnera des avis et prêtera son functiewaarderingssystemen en op verzoek van de paritaire comités
assistance. » dienaangaande advies en bijstand verlenen. »

Art. 2.Dans l'article 10 de la convention collective de travail n° 25

Art. 2.Artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van

du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en
travailleurs masculins et les travailleurs féminins, il est inséré un vrouwelijke werknemers wordt aangevuld met een tweede lid, dat luidt
deuxième alinéa, rédigé comme suit : als volgt :
« Les parties signataires s'engagent de surcroît à prendre les « De ondertekenende partijen gaan bovendien de verbintenis aan om de
dispositions nécessaires afin que les commissions paritaires soient
informées du rôle de la commission spécialisée de composition nodige maatregelen te treffen opdat de paritaire comités zouden worden
paritaire, prévu à l'article 6, troisième alinéa de la présente ingelicht over de in artikel 6, derde lid van onderhavige overeenkomst
convention, en matière de systèmes d'évaluation des fonctions, neutres voorziene rol van de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie
sur le plan du sexe. » inzake sekseneutrale functiewaarderingssystemen. »

Art. 2.La présente convention est conclue pour une durée indéterminée

Art. 2.Deze overeenkomst is gesloten voor onbepaalde tijd.

Elle pourra être révisée ou dénoncée à la demande de la partie Zij kan op verzoek van de meest gerede ondertekenende partij worden
signataire la plus diligente, moyennant un préavis de six mois. herzien of opgezegd met een opzeggingstermijn van zes maanden.
L'organisation qui prend l'initiative de la révision ou de la De organisatie die het initiatief tot herziening of opzegging neemt,
dénonciation doit en indiquer les motifs et déposer des propositions moet de redenen aangeven en amendementsvoorstellen indienen; de andere
d'amendement; les autres organisations s'engagent à les discuter au organisaties gaan de verbintenis aan deze binnen de termijn van een
sein du Conseil national du Travail, dans le délai d'un mois de leur réception. maand na ontvangst, in de Nationale Arbeidsraad te bespreken.
Bruxelles, le 19 décembre 2001. Brussel, op 19 december 2001.
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2002. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2002.
La Ministre de l'Emploi, De Minister van Werkgelegenheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Annexe Bijlage
Conseil national du Travail Nationale Arbeidsraad
Modification du commentaire de la convention collective de travail n° Wijziging van de commentaar bij de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke
travailleurs masculins et les travailleurs féminins en vrouwelijke werknemers
Le 19 décembre 2001, les organisations d'employeurs et de travailleurs Op 19 december 2001 hebben de in de Nationale Arbeidsraad
représentées au sein du Conseil national du Travail ont conclu une vertegenwoordigde werkgevers- en werknemersorganisaties een
convention collective de travail n° 25bis modifiant la convention collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25bis gesloten tot wijziging van
collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975
rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke
féminins. werknemers.
Ladite modification a plus précisément pour objectif de réactiver la Genoemde wijziging heeft meer bepaald tot doel de taak van de
mission de la commission spécialisée de composition paritaire, créée gespecialiseerde paritair samengestelde commissie, die bij genoemde
par ladite convention collective de travail n° 25, afin qu'elle puisse collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 is opgericht, nieuw leven in te
assurer une assistance technique aux partenaires sociaux. blazen zodat die de sociale partners technische bijstand kan verlenen.
Les organisations d'employeurs et de travailleurs ont dès lors jugé Gelet daarop hebben de werkgevers- en werknemersorganisaties het
nécessaire de modifier le commentaire de la convention collective de noodzakelijk geacht de commentaar bij de collectieve
travail n° 25 comme suit : arbeidsovereenkomst nr. 25 als volgt te wijzigen :
En ce qui concerne l'article 6 de la convention collective de travail Wat betreft het artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 25 25
Le commentaire de l'article 6 est complété par un quatrième et un De commentaar bij artikel 6 wordt aangevuld met een vierde en vijfde
cinquième alinéas, rédigés comme suit alinea, die luiden als volgt :
« Om een dynamiek te ontwikkelen met het oog op het bewerkstelligen
« Afin de développer une dynamique visant à la réalisation de systèmes van sekseneutrale functiewaarderingssystemen, zal de gespecialiseerde
d'évaluation des fonctions, neutres sur le plan du sexe, la commission paritair samengestelde commissie alle nuttige informatie verzamelen
spécialisée de composition paritaire rassemblera toutes les met betrekking tot initiatieven inzake sekseneutrale
informations utiles relatives aux initiatives en matière de systèmes functiewaarderingssystemen en de sociale partners hiervan op de hoogte
d'évaluation des fonctions, neutres sur le plan du sexe, et elle en brengen en bewustmaken.
informera les partenaires sociaux et les y sensibilisera. Bovendien kunnen de paritaire comités, indien zij dit wensen,
En outre, les commissions paritaires peuvent, si elles le souhaitent,
solliciter à cet égard l'avis et l'assistance de la commission dienaangaande de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie om
spécialisée de composition paritaire. » advies en bijstand verzoeken. »
En ce qui concerne l'article 10 de la convention collective de travail Wat betreft het artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
n° 25 25
L'article 10 est complété par le commentaire suivant : Aan artikel 10 wordt een commentaartekst toegevoegd die luidt als
« En exécution de l'article 10, deuxième alinéa, les parties volgt : « Ter uitvoering van artikel 10, tweede lid hebben de ondertekenende
signataires ont transmis aux commissions paritaires la communication
n° 8 du 19 décembre 2001 sur le rôle de la commission spécialisée de partijen de mededeling nr. 8 van 19 december 2001 aan de paritaire
composition paritaire, créée dans le cadre de l'article 6 de la comités overgemaakt betreffende de rol van de bij artikel 6 van de
convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende
l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers
travailleurs féminins, en matière de systèmes neutres d'évaluation des opgerichte gespecialiseerde paritair samengestelde commissie inzake
fonctions. » neutrale functiewaarderingssystemen. »
Communication n° 8 du 19 décembre 2001 aux commissions paritaires sur Mededeling nr. 8 van 19 december 2001 aan de paritaire comités
le rôle de la commission spécialisée de composition paritaire, créée
dans le cadre de l'article 6 de la convention collective de travail n° betreffende de rol van de bij artikel 6 van de collectieve
25 du 15 octobre 1975 sur l'égalite des rémunérations entre les arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke
travailleurs masculins et les travailleurs féminins, en matière de beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers opgerichte
systèmes neutres d'évaluation des fonctions gespecialiseerde paritair samengestelde commissie inzake neutrale
1. Le Conseil national du Travail constate que, malgré les nombreux functiewaarderingssystemen
instruments juridiques, existant tant au niveau international (la 1. De Nationale Arbeidsraad stelt vast dat ondanks de vele juridische
convention-OIT n° 100 concernant l'égalité de rémunération entre la instrumenten op internationaal niveau (het I.A.O.-verdrag nr. 100
main-d'oeuvre masculine et la main-d'oeuvre féminine), au niveau betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke
européen (l'article 141, anciennement article 119, du Traité sur werknemers), op Europees niveau (artikel 141 vroeger artikel 119 van
l'U.E. et la directive-CE du 10 février 1975 concernant le het EU-verdrag en de EG-richtlijn van 10 februari 1975 betreffende het
rapprochement des législations des Etats membres relatives à nader tot elkaar brengen van de wetgevingen der Lidstaten inzake de
l'application du principe de l'égalité des rémunérations entre les toepassing van het beginsel van gelijke beloning voor mannelijke en
travailleurs masculins et les travailleurs féminins) qu'au niveau vrouwelijke werknemers) en op Belgisch niveau (de collectieve
belge (la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke
sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et
les travailleurs féminins et la loi du 7 mai 1999 sur l'égalité de beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers en de wet van 7 mei
traitement entre hommes et femmes en ce qui concerne les conditions de 1999 op de gelijke behandeling van mannen en vrouwen ten aanzien van
travail, l'accès à l'emploi et aux possibilités de promotion, l'accès à une profession indépendante et les régimes complémentaires de sécurité sociale), il existe toujours des différences salariales entre les hommes et les femmes. Divers facteurs peuvent être invoqués pour expliquer ces différences salariales, notamment les systèmes d'évaluation des fonctions et les classifications de fonctions qui en résultent. 2. Le Conseil constate qu'en Belgique les systèmes de classification des fonctions sont élaborés principalement au niveau des secteurs et/ou des entreprises. A cet égard, il souligne que la classification de fonctions est une matière qui, dans le cadre de la concertation sociale, relève de arbeidsvoorwaarden, de toegang tot het arbeidsproces en de promotiekansen, de toegang tot een zelfstandig beroep en de aanvullende regelingen voor sociale zekerheid) er nog steeds loonverschillen blijven bestaan tussen mannen en vrouwen. Ter verklaring van deze loonverschillen kunnen meerdere factoren worden aangehaald waaronder de functiewaarderingssystemen en de functieclassificaties die hieruit voortvloeien. 2. De Raad merkt op dat in België de functieclassificatiesystemen hoofdzakelijk op sectoraal en/of bedrijfsniveau worden uitgewerkt. Hij vestigt er in dit verband de aandacht op dat de functieclassificatie een materie is die in het kader van het sociaal
traditionnellement de l'autonomie de compétence des interlocuteurs overleg traditioneel behoort tot de bevoegdheidsautonomie van de
sociaux au niveau sectoriel. sociale gesprekspartners op sectorniveau.
3. En outre, le Conseil rappelle que, dans l'accord interprofessionnel 3. De Raad herinnert er voorts aan dat in het interprofessioneel
du 8 décembre 1998, les partenaires sociaux se sont engagés à akkoord van 8 december 1998 de sociale gesprekspartners er zich toe
procéder, dans les secteurs où le système de classification des verbonden hebben om in de sectoren waar het
fonctions conduit à l'inégalité de chances entre hommes et femmes, à functieclassificatiesysteem leidt tot ongelijke kansen tussen mannen
une révision de ces systèmes avec pour objectif de réaliser l'égalité en vrouwen deze systemen te herzien met het oog op het realiseren van
de chances, le cas échéant, au moyen d'une révision analytique des gelijke kansen; in voorkomend geval door middel van een analytische
classifications des fonctions ou au moyen d'un système jugé équivalent herziening van de functieclassificaties of door een door de sociale
par les partenaires sociaux. partners gelijkwaardig beschouwd systeem.
Dans l'accord interprofessionnel du 22 décembre 2000, les In het interprofessioneel akkoord van 22 december 2000 waren de
interlocuteurs sociaux ont convenu de maintenir l'effort initié dans sociale gesprekspartners het eens om deze inspanning waarmee in het
le précédent accord interprofessionnel, et de stimuler le recours à vorige interprofessioneel akkoord begonnen werd aan te houden en het
des systèmes analytiques ou équivalents de classification de aanwenden van analytische of gelijkwaardige classificatiesystemen aan
fonctions. te moedigen.
Outre qu'ils ont demandé au gouvernement de préciser ses intentions Naast de vraag aan de regering om haar intenties i.v.m. de fiscale
quant aux mesures fiscales favorisant une reclassification des maatregelen die een functiereclassering bevorderen te preciseren,
fonctions, les partenaires sociaux ont insisté sur la nécessité de legden de sociale gesprekspartners er de nadruk op om de
réactiver la commission spécialisée de composition paritaire, afin gespecialiseerde paritair samengestelde commissie nieuw leven in te
qu'elle puisse leur assurer une assistance technique, et ils se sont blazen zodat die de sociale partners de nodige bijstand kan verlenen
engagés à élaborer un projet pilote auprès du Fonds social européen en verbonden zij er zich toe bij het Europees Sociaal Fonds een
pouvant porter, par exemple, sur une étude d'impact de genre dans les pilootproject uit te werken dat bijvoorbeeld een gendereffectenstudie
secteurs ayant déjà adopté une classification analytique de fonctions. kan bevatten in die sectoren die reeds een analytische
4. Dans le cadre de l'exécution de ces accords interprofessionnels, le functieclassificatie hebben ingevoerd.
Conseil a établi que, dans le contexte de la réalisation de systèmes 4. In het kader van de uitvoering van deze interprofessioneel
d'évaluation de fonctions, neutres sur le plan du sexe, de nombreuses akkoorden heeft de Raad vastgesteld dat in het kader van het
initiatives ont déjà été prises dans différents domaines, telles que bewerkstelligen van sekseneutrale functieclassificatiesystemen er
des études sur les mécanismes de discrimination selon le sexe dans les reeds heel wat initiatieven genomen zijn op diverse terreinen zoals
systèmes d'évaluation de fonctions, l'élaboration d'un manuel de studies rond de mechanismen van seksediscriminatie in de
formation à l'intention des partenaires sociaux, le projet EVA dans le functiewaarderingssystemen, de uitwerking van een opleidingshandboek
cadre du Fonds social européen concernant l'impact concret des ten behoeve van de sociale partners, het EVA-project in het kader van
systèmes analytiques de classification des fonctions du point de vue het Europees Sociaal Fonds rond de concrete impact van analytische
de l'égalité de traitement entre hommes et femmes et concernant la functieclassificatiesystemen vanuit het oogpunt van gelijke
faisabilité d'un système universel de classification des fonctions, behandeling van mannen en vrouwen en rond de haalbaarheid van een
neutre sur le plan du sexe, ou encore la mise en place d'indicateurs universeel sekseneutraal functieclassificatiesysteem en het opstellen
en matière d'égalité de rémunération entre hommes et femmes dans le van indicatoren inzake gelijke beloning van mannen en vrouwen in het
cadre du suivi du la quatrième Conférence mondiale sur les femmes à kader van de opvolging van de Vierde Wereldconferentie over de vrouw
Beijing et de la Présidence belge de l'Union européenne. te Peking en het Belgisch Voorzitterschap van de Europese Unie.
Le Conseil a également pris connaissance des moyens financiers De Raad heeft ook kennis genomen van de financiële mogelijkheden die
disponibles pour soutenir de telles initiatives, notamment dans le voorhanden zijn om dergelijke initiatieven te ondersteunen onder meer
cadre de la nouvelle programmation fédérale 2000-2006 pour le Fonds in het kader van de nieuwe federale programmering 2000-2006 voor het
social européen et plus précisément dans le cadre du projet EVA, Europees Sociaal Fonds meer bepaald in het kader van het EVA-project,
coordonné par le Service de l'égalité des chances du Ministère fédéral gecoördineerd door de Dienst gelijke kansen van het federaal
de l'Emploi et du Travail. Ministerie van Tewerkstelling en Arbeid.
5. Vu la complexité de la problématique des systèmes de classification 5. Aangezien de problematiek van sekseneutrale
des fonctions, neutres sur le plan du sexe, le Conseil a jugé utile, functieclassificatiesystemen geen eenvoudig vraagstuk is, heeft de
sans préjudice de l'autonomie de compétence des secteurs en cette Raad het nuttig geoordeeld om onverminderd de bevoegdheidsautonomie
matière, de confier à la commission spécialisée de composition van de sectoren in deze materie, aan de gespecialiseerde paritair
paritaire créée dans le cadre de l'article 6 de la convention samengestelde commissie die opgericht werd in het kader van artikel 6
collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975
rémunérations entre les travailleurs masculins et les travailleurs betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke
féminins, la mission de rassembler l'information relative aux werknemers, de opdracht te geven om de informatie met betrekking tot
initiatives en matière de systèmes des fonctions, neutres sur le plan de initiatieven inzake sekseneutrale functiesystemen te verzamelen, de
du sexe, d'informer et de sensibiliser les partenaires sociaux à ce sociale partners dienaangaande te informeren en te sensibiliseren en
sujet, de donner des avis et de prêter son assistance aux commissions de paritaire comités indien zij dit wensen, advies en bijstand te
paritaires, si celles-ci le souhaitent. verlenen.
6. Le Conseil rappelle qu'en vertu des dispositions actuelles de 6. De Raad herinnert eraan dat volgens de huidige bepalingen van
l'article 6 de la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre artikel 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober
1975 sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke
et les travailleurs féminins, la commission spécialisée de composition paritaire a pour mission de donner des avis à la juridiction compétente, si cette dernière le demande, sur les litiges portant sur l'application du principe de l'égalité des rémunérations. Cette commission spécialisée de composition paritaire est composée de personnes spécialisées en matière d'évaluation des fonctions et de détermination des rémunérations; elle compte trois membres représentant les organisations d'employeurs et trois membres représentant les organisations de travailleurs. Les membres de la commission peuvent se faire assister d'experts selon les cas. werknemers de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie tot taak heeft het bevoegde rechtscollege van advies te dienen, indien het erom verzoekt, omtrent geschillen over de toepassing van het beginsel van gelijke beloning. Deze gespecialiseerde paritair samengestelde commissie is samengesteld uit personen die gespecialiseerd zijn op het gebied van functiewaardering en de vaststelling van het loon en bestaat uit drie leden die de werkgeversorganisaties vertegenwoordigen en uit drie leden die de werknemersorganisaties vertegenwoordigen. De leden van de commissie kunnen zich naargelang van het geval door deskundigen laten bijstaan.
7. En vue de l'élargissement de la mission de la commission 7. Met het oog op de uitbreiding van de opdracht van de
spécialisée de composition paritaire, le Conseil national du Travail a gespecialiseerde paritair samengestelde commissie heeft de Nationale
conclu, le 19 décembre 2001, la convention collective de travail n° Arbeidsraad op 19 december 2001 de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
25bis modifiant la convention collective de travail n° 25 du 15 25bis gesloten tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst
octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor
masculins et les travailleurs féminins. mannelijke en vrouwelijke werknemers.
En vertu de cette convention collective de travail, il est inséré dans Krachtens deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt artikel 6 van de
l'article 6 de la convention collective de travail n° 25 du 15 octobre collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 15 oktober 1975 betreffende
1975 sur l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins de gelijke beloning voor mannelijke en vrouwelijke werknemers
et les travailleurs féminins, un troisième alinéa, rédigé comme suit : aangevuld met een derde alinea, die luidt als volgt :
« En outre, elle informera et sensibilisera les partenaires sociaux au
sujet des initiatives en matière de systèmes d'évaluation des « Bovendien zal zij de sociale partners informeren en sensibiliseren
fonctions, neutres sur le plan du sexe, et, à la demande des met betrekking tot initiatieven inzake sekseneutrale
commissions paritaires, elle donnera des avis et prêtera son functiewaarderingssystemen en op verzoek van de paritaire comités
assistance. » dienaangaande advies en bijstand verlenen. »
Le commentaire de l'article 6 est complété par un quatrième et un In de commentaartekst bij artikel 6 wordt een vierde en vijfde alinea
cinquième alinéas, rédigés comme suit : ingevoegd die luiden als volgt :
« Om een dynamiek te ontwikkelen met het oog op het bewerkstelligen
« Afin de développer une dynamique visant à la réalisation de systèmes van sekseneutrale functiewaarderingssystemen, zal de gespecialiseerde
d'évaluation des fonctions, neutres sur le plan du sexe, la commission paritair samengestelde commissie alle nuttige informatie verzamelen
spécialisée de composition paritaire rassemblera toutes les met betrekking tot initiatieven inzake sekseneutrale
informations utiles relatives aux initiatives en matière de systèmes functiewaarderingssystemen en de sociale partners hiervan op de hoogte
d'évaluation des fonctions, neutres sur le plan du sexe, et elle en brengen en bewustmaken.
informera les partenaires sociaux et les y sensibilisera. Bovendien kunnen de paritaire comités, indien zij dit wensen,
En outre, les commissions paritaires peuvent, si elles le souhaitent,
solliciter à cet égard l'avis et l'assistance de la commission dienaangaande de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie om
spécialisée de composition paritaire. » advies en bijstand verzoeken. »
De plus, il est inséré dans l'article 10 de la convention collective Bovendien wordt artikel 10 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr.
de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur l'égalité des rémunérations 25 van 15 oktober 1975 betreffende de gelijke beloning voor mannelijke
entre les travailleurs masculins et les travailleurs féminins un en vrouwelijke werknemers aangevuld met een tweede alinea, die luidt
deuxième alinéa, rédigé comme suit : als volgt :
« Les parties signataires s'engagent de surcroît à prendre les « De ondertekende partijen gaan bovendien de verbintenis aan om de
dispositions nécessaires afin que les commissions paritaires soient
informées du rôle de la commission spécialisée de composition maatregelen te treffen opdat de paritaire comités zouden worden
paritaire, prévu à l'article 6, troisième alinéa de la présente ingelicht over de in artikel 6, derde lid van onderhavige overeenkomst
convention, en matière de systèmes d'évaluation des fonctions, neutres voorziene rol van de gespecialiseerde paritair samengestelde commissie
sur le plan du sexe. » inzake sekseneutrale functiewaarderingssystemen. »
L'article 10 est complété par le commentaire suivant : Bij artikel 10 wordt een commentaartekst toegevoegd die luidt als
« En exécution de l'article 10, deuxième alinéa, les parties volgt : « Ter uitvoering van artikel 10, tweede alinea hebben de
signataires ont transmis aux commissions paritaires la communication
n° 8 du 19 décembre 2001 sur le rôle de la commission spécialisée de ondertekenende partijen de mededeling nr. 8 van 19 december 2001 aan
composition paritaire, créée dans le cadre de l'article 6 de la de paritaire comités overgemaakt betreffende de rol van de bij artikel
convention collective de travail n° 25 du 15 octobre 1975 sur 6 van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 25 van 10 oktober 1975
l'égalité des rémunérations entre les travailleurs masculins et les betreffende de gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke
travailleurs féminins, en matière de systèmes neutres d'évaluation des werknemers opgerichte gespecialiseerde paritair samengestelde
fonctions. » commissie inzake neutrale functiewaarderingssystemen. »
La présente communication a par conséquent pour objet de mettre cette Onderhavige mededeling beoogt derhalve uitvoering te geven aan deze
disposition en oeuvre. bepaling.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x