Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la prépension à partir de 58 ans | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende het brugpensioen vanaf 58 jaar |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 octobre 1998, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
prépension à partir de 58 ans (1) | het brugpensioen vanaf 58 jaar (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 octobre 1998, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
prépension à partir de 58 ans. | het brugpensioen vanaf 58 jaar. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 5 octobre 1998 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 oktober 1998 |
Prépension à partir de 58 ans (Convention enregistrée le 6 janvier | Brugpensioen vanaf 58 jaar (Overeenkomst geregistreerd op 6 januari |
1999 sous le numéro 49662/CO/112) | 1999 onder het nummer 49662/CO/112) |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières des entreprises qui | de werkgevers en de werklieden van de ondernemingen die ressorteren |
ressortissent à la Commission paritaire des entreprises de garage. | onder het Paritair Comité voor het garagebedrijf. |
Pour l'application de la présente convention collective de travail, on | Voor de toepassing van deze collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
entend par « ouvriers » : les ouvriers et les ouvrières. | onder « werklieden » verstaan : de werklieden en de werksters. |
CHAPITRE II. - Prépension à partir de 58 ans | HOOFDSTUK II. - Brugpensioen vanaf 58 jaar |
Art. 2.En application de l'article 3 de la convention collective de |
Art. 2.In toepassing van artikel 3 van de collectieve |
travail n° 17 du 19 décembre 1974, conclue au sein du Conseil national | arbeidsovereenkomst nr. 17 van 19 december 1974, gesloten in de |
Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende | |
du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour | vergoeding ten gunste van sommige bejaarde werknemers indien zij |
certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, rendue obligatoire | worden ontslagen, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit |
par arrêté royal du 16 janvier 1975, le régime de prépension est | van 16 januari 1975, wordt de regeling brugpensioen uitgebreid tot de |
étendu aux ouvriers âgés de 58 ans et plus, licenciés pour tout autre | werklieden van 58 jaar en ouder die worden afgedankt om elke andere |
raison que le motif impérieux. | dan een dringende reden. |
Art. 3.La disposition prévue à l'article 2 ne porte pas préjudice aux |
Art. 3.De regeling zoals bepaald in artikel 2 doet geen afbreuk aan |
dispositions sectorielles existantes qui permettent le départ en | bestaande sectorale regelingen, die het brugpensioen onder bepaalde |
prépension sous certaines conditions à partir d'un âge inférieur. | voorwaarden mogelijk maken vanaf een lagere leeftijd. |
CHAPITRE III. - Validité | HOOFDSTUK III. - Geldigheid |
Art. 4.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 4.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 1998 et prend fin le 30 juin 2000. | ingang van 1 januari 1998 en treedt buiten werking op 30 juni 2000. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |