Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein de la Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la reconnaissance de la fonction représentative, en exécution de l'article 9.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999 | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende erkenning van de representatieve functie, in uitvoering van artikel 9.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
4 FEVRIER 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 FEBRUARI 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 juillet 1999, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | gesloten in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende |
reconnaissance de la fonction représentative, en exécution de | erkenning van de representatieve functie, in uitvoering van artikel |
l'article 9.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999 (1) | 9.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la demande de la Commission paritaire des entreprises de garage; | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor het garagebedrijf; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 juillet 1999, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999, gesloten |
Commission paritaire des entreprises de garage, relative à la | in het Paritair Comité voor het garagebedrijf, betreffende erkenning |
reconnaissance de la fonction représentative, en exécution de | van de representatieve functie, in uitvoering van artikel 9.1. van het |
l'article 9.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999. | nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 2002. | Gegeven te Brussel, 4 februari 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire des entreprises de garage | Paritair Comité voor het garagebedrijf |
Convention collective de travail du 26 juillet 1999 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 juli 1999 |
Reconnaissance de la fonction représentative en exécution de l'article | Erkenning van de representatieve functie in uitvoering van artikel |
9.1. de l'accord national 1999-2000 du 27 avril 1999 (Convention | 9.1. van het nationaal akkoord 1999-2000 van 27 april 1999 |
enregistrée le 2 décembre 1999 sous le numéro 53160/CO/112) | (Overeenkomst geregistreerd op 2 december 1999 onder het nummer |
53160/CO/112) | |
Champ d'application | Toepassingsgebied |
Article 1.La présente convention collective de travail s'applique aux |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises relevant de la | de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die |
compétence de la Commission paritaire des entreprises de garage. | ressorteren onder de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het |
garagebedrijf. | |
Pour l'application du présent accord, on entend par « ouvriers » : les | Voor de toepassing van dit akkoord wordt onder « werklieden » verstaan |
ouvriers et ouvrières. | : de werklieden en werksters. |
Objet | Voorwerp |
Art. 2.Les employeurs avec des entreprises de moins de 15 |
Art. 2.Werkgevers met minder dan 15 werknemers die ressorteren onder |
travailleurs qui relèvent de la compétence de la Commission paritaire | de bevoegdheid van het Paritair Comité voor het garagebedrijf, |
des entreprises de garage, reconnaissent la fonction représentative | erkennen de representatieve functie van de werknemersorganisaties die |
des organisations des travailleurs qui font partie de la commission | deel uitmaken van het paritair comité. |
paritaire. Le décompte du nombre de travailleurs se fait sur base de la | De telling van het aantal werknemers gebeurt op basis van de |
déclaration ONSS au 30 juin de l'année calendrier précédente. | RSZ-aangifte op 30 juni van het voorgaande kalenderjaar. |
Modalités | Modaliteiten |
Art. 3.§ 1er. Une liste limitative des responsables régionaux des |
Art. 3.§ 1. Een limitatieve lijst van de regionaal verantwoordelijken |
organisations des travailleurs respectives, établie au sein de la | van de respectievelijke werknemersorganisaties, vastgelegd in het |
commission paritaire, est mise à la disposition de l'organisation | paritair comité, wordt ter beschikking gesteld van de |
patronale. Seuls les responsables régionaux figurant sur cette liste | werkgeversorganisatie. Enkel de regionaal verantwoordelijken op deze |
ont une fonction représentative dans les entreprises relevant du champ | lijst hebben een representatieve functie in de bedrijven onder het |
d'application; | toepassingsgebied; |
§ 2. Un responsable régional peut prendre contact avec les employeurs | § 2. Een regionaal verantwoordelijke kan contact opnemen met de |
des entreprises relevant du champ d'application. | werkgevers van bedrijven uit het toepassingsgebied. |
Dans les 10 jours suivant le premier contact, celui-ci sera annoncé par écrit à l'organisation patronale en précisant l'identité de l'entreprise, le lieu, la date et l'ordre du jour du contact. Lors du contact, l'employeur concerné peut se faire assister par un représentant de l'organisation patronale; § 3. l'objet du contact avec le responsable régional peut avoir trait : - aux relations et aux conditions de travail; - à l'application de la législation sociale, des conventions collectives et individuelles de travail et du règlement de travail dans l'entreprise; - à la transmission d'informations aux travailleurs. La nature des contacts est en premier lieu préventive en vue d'empêcher des conflits. § 4. En cas de litige, il peut être fait appel, à la demande de la partie la plus diligente, au bureau de conciliation. Dispositions supplémentaires Art. 4.Cette procédure ne peut pas remplacer la désignation et les compétences des délégations syndicales, prévues par la convention collective de travail du 1er juillet 1997 relative au statut des délégations syndicales. Au cours du quatrième trimestre de l'an 2000, cette procédure sera évaluée au sein de la commission paritaire. Validité Art. 5.La présente convention collective de travail produit ses effets le 1er janvier 1999 jusqu'au 31 décembre 2000 inclus. Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 février 2002. La Ministre de l'Emploi, |
Binnen de 10 dagen na de eerste contactname wordt dit contact schriftelijk aangekondigd bij de werkgeversorganisatie met vermelding van de identificatie van het bedrijf, de plaats, datum en agenda van het contact. De betrokken werkgever kan zich bij het contact laten bijstaan door een vertegenwoordiger van de werkgeversorganisatie; § 3. het voorwerp van het contact tussen de regionaal verantwoordelijke kan betrekking hebben op : - de arbeidsverhoudingen en arbeidsomstandigheden; - de toepassing in de onderneming van de sociale wetgeving, de collectieve en individuele arbeidsovereenkomsten en het arbeidsreglement; - informatieverstrekking aan de werknemers. De aard van de contacten is in de eerste plaats preventief in functie van het voorkomen van conflicten. § 4. In gevallen van betwisting kan op vraag van de meest gerede partij beroep gedaan worden op het verzoeningsbureau. Bijkomende bepalingen Art. 4.Deze procedure kan niet in de plaats treden van de aanduiding en de bevoegdheden van de vakbondsafvaardigingen zoals vastgelegd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 1 juli 1997 betreffende het statuut van de vakbondsafvaardigingen. Gedurende het vierde kwartaal van 2000 wordt deze procedure in de schoot van het paritair comité geëvalueerd. Geldigheid Art. 5.De huidige collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1999 en treedt buiten werking op 31 december 2000. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 februari 2002. De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |