Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/02/2000
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'indemnité de maternité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne l'indemnité de maternité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat de moederschapsuitkering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU
4 FEVRIER 2000. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne 4 FEBRUARI 2000. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat de
l'indemnité de maternité, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant moederschapsuitkering betreft, van het koninklijk besluit van 3 juli
exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 113, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 2, modifié par la loi du 4 août 1996; 1994, inzonderheid op artikel 113, tweede lid, gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 219ter, inséré par verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
l'arrêté royal du 13 avril 1997; op artikel 219ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april
Vu l'avis émis par le Comité de gestion du Service des indemnités de 1997; Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Dienst voor
uitkeringen van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, le 21 avril 1999; invaliditeitsverzekering, uitgebracht op 21 april 1999;
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 15 décembre 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 15 december 1999;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales, Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 219ter, § 5 de l'arrêté royal du 3 juillet 1996

Artikel 1.Artikel 219ter, § 5 van het koninklijk besluit van 3 juli

portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering
de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, inséré par voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
l'arrêté royal du 13 avril 1997, est remplacé par la disposition 1994, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 13 april 1997, wordt
suivante : vervangen door de volgende bepaling :
« § 5. Les indemnités visées par la présente section ne sont pas dues « § 5. De moederschapsuitkeringen bedoeld in deze afdeling zijn niet
verschuldigd aan de zwangere of bevallen gerechtigden, of de
aux titulaires enceintes, accouchées ou allaitantes qui entreprennent gerechtigden die borstvoeding geven, die een activiteit aanvangen of
ou poursuivent une activité qui n'est pas soumise aux dispositions de verderzetten die niet onderworpen is aan de bepalingen van de
la loi du 16 mars 1971 sur le travail. arbeidswet van 16 maart 1971.
Par dérogation aux dispositions de l'alinéa premier, les indemnités de In afwijking van de bepalingen van het eerste lid mogen de
moederschapsuitkeringen echter toegekend worden aan de gerechtigde die
maternité peuvent toutefois être accordées à la titulaire qui poursuit tijdens het tijdvak van moederschapsbescherming als bedoeld in artikel
pendant la période de protection de la maternité visée à l'article 114bis van de gecoördineerde wet, de zelfstandige activiteit verderzet
114bis de la loi coordonnée, l'activité indépendante qu'elle exerçait die zij uitoefende onmiddellijk voorafgaand aan het bedoelde tijdvak
immédiatement avant la période de protection de la maternité susvisée. van moederschapsbescherming. Hiertoe moet zij de voorafgaandelijke
A cet effet, elle doit demander l'autorisation préalable au toestemming vragen aan de adviserend geneesheer van haar
médecin-conseil de son organisme assureur conformément aux modalités verzekeringsinstelling volgens de modaliteiten bepaald in artikel 230,
déterminées par l'article 230, § 2. En outre, elle doit produire un § 2. Bovendien moet zij een geneeskundig attest voorleggen waaruit
certificat médical indiquant que cette activité ne présente pas de blijkt dat deze activiteit geen risico inhoudt voor haar gezondheid of
risque pour sa santé ni pour celle de son enfant. Elle ne peut pas deze van haar kind. Zij mag deze activiteit niet uitoefenen op de
exercer cette activité pendant les jours ou les heures durant lesquels dagen of uren waarop zij normaal gewerkt zou hebben, indien er geen
elle aurait normalement travaillé si une mesure de protection de la maatregel inzake moederschapsbescherming was genomen.
maternité n'avait pas été prise.
Dans ce cas, le montant de l'indemnité auquel l'intéressée peut In dat geval wordt het bedrag van de moederschapsuitkering, waarop
prétendre en application de l'article 219bis ou 219ter, est diminué de betrokkene aanspraak kan maken met toepassing van artikel 219bis of
10 p.c. ». 219ter, verminderd met 10 pct. ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na

suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 février 2000. Gegeven te Brussel, 4 februari 2000.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
F. VANDENBROUCKE F. VANDENBROUCKE
^