| Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 29 janvier 1999 relatif à des mesures temporaires concernant la commercialisation de poires | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 29 januari 1999 betreffende tijdelijke maatregelen met betrekking tot de verhandeling van peren |
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
| 4 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 4 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
| du 29 janvier 1999 relatif à des mesures temporaires concernant la | besluit van 29 januari 1999 betreffende tijdelijke maatregelen met |
| commercialisation de poires | betrekking tot de verhandeling van peren |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, §§ 1 en |
| l'article 3, §§ 1er et 2, modifié par la loi du 29 décembre 1990; | 2, gewijzigd bij de wet van 29 december 1990; |
| Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1999 relatif à des mesures temporaires | Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1999 betreffende |
| concernant la commercialisation de poires; | tijdelijke maatregelen met betrekking tot de verhandeling van peren; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois du 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
| Vu l'urgence; | 1996; |
| Considérant que la nécessité de prendre sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat de noodzaak om onverwijld tijdelijke maatregelen |
| temporaires concernant la commercialisation de poires résulte de | inzake de verhandeling van peren te nemen voortvloeit uit de |
| l'obligation de tenir compte des circonstances du commerce; | verplichting rekening te houden met de omstandigheden van de handel; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites | Op de voordracht van Onze Minister van Landbouw en de Kleine en |
| et Moyennes Entreprises, | Middelgrote Ondernemingen, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 29 janvier 1999 relatif à des mesures |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 29 januari 1999 betreffende |
| temporaires concernant la commercialisation de poires, est modifié | tijdelijke maatregelen met betrekking tot de verhandeling van peren |
| comme suit : | wordt als volgt gewijzigd : |
| 1° l'article 1er est complété comme suit : | 1° artikel 1 wordt aangevuld als volgt : |
| « 8° Ministre : le Ministre qui a l'agriculture dans ses attributions. | « 8° Minister : de Minister die de landbouw onder zijn bevoegdheid |
| »; | heeft. »; |
| 2° l'article 3 est remplacé par le texte suivant : | 2° artikel 3 wordt vervangen door de volgende tekst : |
| « Article 3.§ 1er. Il est interdit de commercialiser des lots de |
« Artikel 3.§ 1. Het is verboden partijen peren te verhandelen zonder |
| poires sans l'autorisation du Service. L'autorisation de | de toelating van de Dienst. De toelating tot verhandeling wordt |
| commercialisation est accordée au moyen du formulaire figurant en annexe III du présent arrêté. | verleend door middel van het formulier in bijlage III bij dit besluit. |
| § 2. Les dispositions de l'article 2 et de l'article 3, §1er, ne sont | § 2. De bepalingen van artikel 2 en artikel 3, § 1, zijn niet van |
| pas d'application pour la commercialisation de petites quantités de | toepassing voor de verhandeling van kleine hoeveelheden peren aan de |
| poires à l'utilisateur final. | eindverbruiker. |
| § 3. Au moyen du formulaire figurant en annexe IV du présent arrêté, | § 3. Door middel van het formulier in bijlage IV bij dit besluit, kan |
| le Service peut, sous les conditions qu'il détermine, autoriser le | de Dienst, onder de voorwaarden die hij bepaalt, toelating verlenen |
| transport de lots de poires. »; | tot het vervoeren van partijen peren. »; |
| 3° l'article 6 est remplacé par le texte suivant : | 3° artikel 6 wordt vervangen door de volgende tekst : |
| « Article 6.§ 1er. Le Ministre est habilité à prendre des mesures |
« Artikel 6.§ 1. De Minister wordt gemachtigd alle bijkomende |
| temporaires complémentaires afin d'assurer la commercialisation des | tijdelijke maatregelen te nemen om de verhandeling van peren te |
| poires conformément aux dispositions du présent arrêté. | verzekeren overeenkomstig de bepalingen van dit besluit. |
| § 2. Le Ministre peut modifier les annexes du présent arrêté. »; | § 2. De Minister kan de bijlagen bij dit besluit wijzigen. »; |
| 4° l'annexe III est remplacée par l'annexe I du présent arrêté; | 4° bijlage III wordt vervangen door de bijlage I bij dit besluit; |
| 5° l'annexe II est remplacée par l'annexe II du présent arrêté; | 5° bijlage II wordt vervangen door de bijlage II bij dit besluit; |
| 6° une annexe IV est ajoutée, conformément à l'annexe III du présent | 6° er wordt een bijlage IV toegevoegd, overeenkomstig de bijlage III |
| arrêté. | bij dit besluit. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes |
Art. 3.Onze Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote |
| Entreprises est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Ondernemingen is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 février 1999. | Gegeven te Brussel, 4 februari 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Agriculture | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, K. PINXTEN |
| Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 februari 1999. | |
| et des Petites et Moyennes Entreprises, | ALBERT Van Koningswege : |
| De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |
| Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 février 1999. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 februari 1999. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |