Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ETRANGERES, DU COMMERCE EXTERIEUR ET DE LA | MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN |
COOPERATION AU DEVELOPPEMENT | ONTWIKKELINGSSAMENWERKING |
4 FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal | 4 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires | besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van het statuut der |
personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse Zaken en | |
étrangères et du Commerce extérieur | Buitenlandse Handel |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 107, alinéa 2, de la Constitution; | Gelet op artikel 107, tweede lid, van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 25 avril 1956 fixant le statut des agents du | Gelet op het koninklijk besluit van 25 april 1956 tot vaststelling van |
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce extérieur, notamment | het statuut der personeelsleden van het Ministerie van Buitenlandse |
l'article 5, § 1er, 5°, b, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril | Zaken en Buitenlandse Handel, inzonderheid op artikel 5, § 1, 5°, b, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973 en 4 december | |
1973 et 4 décembre 1979; l'article 10, § 1er, alinéa 1er, modifié par | 1979; op artikel 10, § 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 31 décembre 1975; l'article 10, § 2, modifié par | besluit van 31 december 1975; op artikel 10, § 2, gewijzigd bij het |
l'arrêté royal du 23 septembre 1975; l'article 12; l'article 13, | koninklijk besluit van 23 september 1975; op artikel 12; op artikel |
modifié par les arrêtés royaux des 23 septembre 1975, 4 décembre 1979, | 13; gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 september 1975, 4 |
12 juillet 1982 et 12 décembre 1986; l'article 14, inséré par l'arrêté | december 1979, 12 juli 1982 en 12 december 1986; op artikel 14, |
royal du 12 juillet 1982; l'article 15, modifié par les arrêtés royaux | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 12 juli 1982; op artikel 15, |
des 4 décembre 1979 et 12 décembre 1986; l'article 16, modifié par | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 1979 en 12 |
december 1986; op artikel 16, gewijzigd bij het koninklijk besluit van | |
l'arrêté royal du 12 décembre 1986; l'article 21, modifié par l'arrêté | 12 december 1986; op artikel 21, gewijzigd bij het koninklijk besluit |
royal du 4 décembre 1979; l'article 28, alinéa 2; l'article 32, § 3, | van 4 december 1979; op artikel 28, tweede lid; op artikel 32, § 3, |
alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 10 juin 1987; l'article 38; | eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1987; op |
l'article 41, § 1er, 5°, b, modifié par les arrêtés royaux des 13 | artikel 38; op artikel 41, § 1, 5°, b, gewijzigd bij de koninklijke |
avril 1973 et 4 décembre 1979; l'article 43, modifié par l'arrêté du | besluiten van 13 april 1973 en 4 december 1979; op artikel 43, |
24 avril 1991; l'article 45, § 1er, modifié par les arrêtés royaux des | gewijzigd bij het besluit van 24 april 1991; op artikel 45, § 1, |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 4 december | |
13 avril 1973, 4 décembre 1979, 12 juillet 1982 et 19 octobre 1993; | 1979, 12 juli 1982 en 19 oktober 1993; op artikel 46, § 1, eerste lid, |
l'article 46, § 1er, alinéa 1er, modifié par les arrêtés royaux des 13 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 11 januari |
avril 1973, 11 janvier 1975, 23 septembre 1975, 31 décembre 1975 et 24 | 1975, 23 september 1975, 31 december 1975 en 24 april 1991; op artikel |
avril 1991; l'article 46, § 2, modifié par l'arrêté royal du 23 | 46, § 2, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 23 september 1975; |
septembre 1975; l'article 48, modifié par l'arrêté royal du 24 avril | op artikel 48, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 1991; |
1991; l'article 49, § 1er, alinéas 1er et 4, modifié par les arrêtés | op artikel 49, § 1, eerste en vierde lid, gewijzigd bij de koninklijke |
royaux des 19 juillet 1993 et 10 novembre 1996; l'article 49, § 1erter, | besluiten van 19 juli 1993 en 10 november 1996; op artikel 49, § 1ter, |
inséré par l'arrêté royal du 19 juillet 1993 et modifié par l'arrêté | ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 1993 en gewijzigd bij |
royal du 10 novembre 1996; l'article 49, § 2, modifié par les arrêtés | het koninklijk besluit van 10 november 1996; op artikel 49, § 2, |
royaux des 13 avril 1973, 11 janvier 1975 et 24 avril 1991; l'article | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 11 januari |
1975 en 24 april 1991; op artikel 49, § 3, gewijzigd bij de | |
49, § 3, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier 1975 et 24 | koninklijke besluiten van 11 januari 1975 en 24 april 1991; op artikel |
avril 1991; l'article 50, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril | 50, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 11 |
1973, 11 janvier 1975 et 24 avril 1991; les articles 50bis, alinéa 1er | januari 1975 en 24 april 1991; op artikelen 50bis, eerste lid en 52, § |
et 52, § 2, 2°, modifié par l'arrêté royal du 24 avril 1991; l'article | 2, 2°, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april 1991; op |
52, § 3, modifié par l'arrêté royal du 10 janvier 1987; l'article | artikel 52, § 3, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 januari |
1987; op artikel 52bis, § 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk | |
52bis, § 1er, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 24 avril 1991; | besluit van 24 april 1991; op artikel 52bis, § 2, ingevoegd bij het |
l'article 52bis, § 2, inséré par l'arrêté royal du 10 janvier 1987; | koninklijk besluit van 10 januari 1987; op artikel 53, gewijzigd bij |
l'article 53, modifié par l'arrêté royal du 24 avril 1991, | het koninklijk besluit van 24 april 1991; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné les 23 septembre et 14 | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 23 |
octobre 1996; | september en 14 oktober 1996; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 23 mai 1997; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 23 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné les 23 | mei 1997; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
mai 1997 et 2 décembre 1997; | 23 mei 1997 en 2 december 1997; |
Vu le protocole n° 77/2 du 26 janvier 1998 du Comité de Secteur I, | Gelet op het protocol nr. 77/2 van 26 januari 1998 van het |
Administration générale; | Sectorcomité I, Algemeen Bestuur; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires étrangères, | Op de voordracht van Onze Minister van Buitenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 5, § 1er, 5°, b, de l'arrêté royal du 25 |
Artikel 1.In artikel 5, § 1, 5°, b, van het koninklijk besluit van 25 |
avril 1956 fixant le statut des agents du Ministère des Affaires | april 1956 tot vaststelling van het statuut der personeelsleden van |
étrangères et du Commerce extérieur, modifié par les arrêtés royaux | het Ministerie van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel, |
des 13 avril 1973 et 4 décembre 1979, les mots "rédacteur" et | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973 en 4 december |
"secrétaire d'administration" sont respectivement remplacés par les | 1979, worden de woorden "opsteller" en "bestuurssecretaris" |
mots "assistant administratif" et "conseiller-adjoint". | respectievelijk vervangen door de woorden "bestuursassistent" en |
Art. 2.Dans l'article 10, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
"adjunct-adviseur". Art. 2.In artikel 10, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par l'arrêté royal du 31 décembre 1975, les mots "sixième classe | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 31 december 1975, worden de |
administrative" sont remplacés par les mots "quatrième classe | woorden "zesde administratieve klasse" vervangen door de woorden |
administrative". | "vierde administratieve klasse". |
Art. 3.L'article 10, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 3.Artikel 10, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 23 septembre 1975, est abrogé. | koninklijk besluit van 23 september 1975, wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 12 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 4.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 12.Les agents de la carrière du Service extérieur sont |
« Artikel 12.De ambtenaren van de carrière Buitenlandse Dienst worden |
rangés en quatre classes administratives. » | in vier administratieve klassen ingedeeld. » |
Art. 5.L'article 13 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 5.Artikel 13 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke |
des 23 septembre 1975, 4 décembre 1979, 12 juillet 1982 et 12 décembre | besluiten van 23 september 1975, 4 december 1979, 12 juli 1982 en 12 |
december 1986, artikel 14 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het | |
koninklijk besluit van 12 juli 1982 en artikel 15 van hetzelfde | |
1986, l'article 14, du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 12 juillet 1982 et l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés | besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 december 1979 en 12 december 1986, worden opgeheven. |
royaux des 4 décembre 1979 et 12 décembre 1986, sont abrogés. | |
Art. 6.Dans l'article 16 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 6.In artikel 16 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 12 décembre 1986, les mots "trois ans" sont remplacés par les mots | koninklijk besluit van 12 december 1986, worden de woorden "drie jaar" |
"neuf ans". | vervangen door "negen jaar". |
Art. 7.Un article 19bis, rédigé comme suit, est inséré dans le même |
Art. 7.In hetzelfde besluit wordt een artikel 19bis ingevoegd dat |
arrêté : « Article 19bis.La promotion par avancement barémique est attribuée par le Ministre des Affaires étrangères. La promotion par avancement barémique dans la quatrième classe administrative qui est subordonnée à la vacance d'un emploi est accordée sur proposition du Secrétaire général à l'agent le mieux classé selon les dispositions qui gouvernent le classement des agents de l'Etat. La promotion par avancement barémique dans la troisième classe administrative qui est subordonnée à la vacance d'un emploi est attribuée sur la proposition du Conseil de Direction suivant la procédure prévue par l'article 19. Pour obtenir une promotion par avancement barémique l'agent doit être dans une position administrative où il peut faire valoir ses titres à la promotion. » |
luidt als volgt : « Artikel 19bis.De bevordering door verhoging in weddeschaal wordt gedaan door de Minister van Buitenlandse Zaken. De bevordering door verhoging in weddeschaal in de vierde administratieve klasse die afhankelijk is van een vacature van een betrekking wordt verleend op voorstel van de Secretaris-generaal aan de ambtenaar die het best is gerangschikt volgens de bepalingen die gelden inzake rangschikking van het Rijkspersoneel. De bevordering door verhoging in de weddeschaal in de derde administratieve klasse die afhankelijk is van een vacature van een betrekking wordt verleend op voorstel van de Directieraad volgens de procedure bepaald bij artikel 19. Om een bevordering door verhoging in weddeschaal te verkrijgen, moet de ambtenaar zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden. » |
Art. 8.L'article 21 du même arrêté, modifie par l'arrêté royal du 4 |
Art. 8.Artikel 21 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk |
décembre 1979, est abrogé. | besluit van 4 december 1979, wordt opgeheven. |
Art. 9.L'article 28, alinéa 2, du même arrêté, est remplacé par |
Art. 9.Artikel 28, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt vervangen |
l'alinéa suivant : | door de volgende bepaling : |
« Dans les autres cas les agents portent les titres des fonctions | « In de andere gevallen voeren de ambtenaren de titel van de functies |
qu'ils exercent ou le titre qui correspond a leur classe | welke zij uitoefenen of de titel die overeenstemt met hun |
administrative, conformément à l'annexe du présent statut. » | administratieve klasse, overeenkomstig de bijlage bij dit besluit. » |
Art. 10.L'article 32, § 3, alinéa 1er, du même arrêté modifié par |
Art. 10.Artikel 32, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 10 juin 1987, est remplacé par l'alinéa suivant : | bij het koninklijk besluit van 10 juni 1987, wordt vervangen door de |
volgende bepaling : | |
« La rétrogradation consiste en l'attribution d'une échelle de | « De terugzetting in graad bestaat in de toekenning van een lagere |
traitement inférieure dans la même classe administrative ou d'une | weddeschaal in dezelfde administratieve klasse of van een lagere |
classe administrative inférieure dans le même niveau. » | administratieve klasse in hetzelfde niveau. » |
Art. 11.L'article 38 du même arrêté est abrogé. |
Art. 11.Artikel 38 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 12.Dans l'article 41, § 1er, 5°, b, du même arrêté, modifié par |
Art. 12.In artikel 41, § 1, 5°, b, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés royaux des 13 avril 1973 et 4 décembre 1979, le mot | bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973 en 4 december 1979, |
"rédacteur" est remplacé par le mot "assistant administratif". | wordt het woord "opsteller" vervangen door het woord "bestuursassistent". |
Art. 13.Dans l'article 43 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 13.In artikel 43, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 24 avril 1991, les mots "sixième classe administrative" sont | koninklijk besluit van 24 april 1991, worden de woorden "zesde |
remplacés par les mots "quatrième classe administrative". | administratieve klasse" vervangen door de woorden "vierde |
administratieve klasse". | |
Art. 14.L'article 45, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 14.In artikel 45, § 1, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
les arrêtés royaux des 13 avril 1973, 4 décembre 1979, 12 juillet 1982 | koninklijke besluiten van 13 april 1973, 4 december 1979, 12 juli 1982 |
et 19 octobre 1993, est complété comme suit : | en 19 oktober 1993 wordt een 3° ingevoegd luidend als volgt : |
« 3° une épreuve qui comprend un exercice écrit et oral sur les | « 3° een examen dat een schriftelijke en mondelinge oefening omvat |
instructions consulaires et administratives qui ont été apprises | over de consulaire en administratieve voorschriften die tijdens de |
pendant le stage. » | proeftijd zijn aangeleerd. » |
Art. 15.Dans l'article 46, § 1er, alinéa 1er, du même arrêté, modifié |
Art. 15.In artikel 46, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit, |
par les arrêtés royaux des 13 avril 1973, 11 janvier 1975, 23 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 11 januari |
septembre 1975, 31 décembre 1975 et 24 avril 1991, les mots "sixième | 1975, 23 september 1975, 31 december 1975 en 24 april 1991, worden de |
classe administrative" sont remplacés par les mots "quatrième classe | woorden "zesde administratieve klasse" vervangen door de woorden |
administrative". | "vierde administratieve klasse". |
Art. 16.L'article 46, § 2, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 16.Artikel 46, § 2, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 23 septembre 1975, est abrogé. | koninklijk besluit van 23 september 1975, wordt opgeheven. |
Art. 17.L'article 48 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 24 |
Art. 17.Artikel 48 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
avril 1991, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 24 april 1991, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Article 48.Les agents de la carrière de Chancellerie sont répartis |
« Artikel 48.De ambtenaren van de Kanselarijcarrière worden in vier |
en quatre classes administratives. | administratieve klassen ingedeeld. |
Les agents de la première et de la deuxième classes administratives | De ambtenaren van de eerste en de tweede administratieve klasse |
appartiennent au niveau 1 des agents de l'Etat. | behoren tot het niveau 1 van het Rijkspersoneel. |
Les agents de la troisième et de la quatrième classes administratives | De ambtenaren van de derde en de vierde administratieve klasse behoren |
appartiennent au niveau 2 des agents de l'Etat. » | tot het niveau 2 van het Rijkspersoneel. » |
Art. 18.Dans l'article 49 du même arrêté sont apportées les |
Art. 18.In artikel 49 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, alinéas 1er et 4, modifié par les arrêtés royaux du 19 | 1° in § 1, eerste en vierde lid, gewijzigd bij de koninklijke |
juillet 1993 et 10 novembre 1996, les mots "troisième classe | besluiten van 19 juli 1993 en 10 november 1996, worden de woorden |
administrative" sont remplacés par les mots "deuxième classe | "derde administratieve klasse" vervangen door de woorden "tweede |
administrative"; | administratieve klasse"; |
2° le § 1erter, inséré par l'arrêté royal du 19 juillet 1993 et | 2° § 1ter, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 19 juli 1993 en |
modifié par l'arrêté royal du 10 novembre 1996, est remplacé par la | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 10 november 1996, wordt |
disposition suivante : | vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1erter. Pour être admis au concours et aux épreuves respectivement | « § 1ter. Om tot het vergelijkend examen en de examengedeelten |
visés au § 1er et au § 1erbis, les agents de la troisième et de la | respectievelijk bedoeld in § 1 en in § 1bis te worden toegelaten, |
quatrième classe administrative doivent compter une ancienneté de | moeten de ambtenaren van de derde en de vierde administratieve klasse |
niveau de quatre années dans la carrière de Chancellerie; le calcul de | een niveauanciënniteit van vier jaar in de Kanselarijcarrière tellen; |
cette ancienneté s'effectue à partir de la date à laquelle a débuté le | deze anciënniteit wordt gerekend vanaf de aanvang van de proeftijd. »; |
stage. »; 3° le § 2, modifié par les arrêtés royaux des 13 avril 1973, 11 | 3° § 2, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 13 april 1973, 11 |
janvier 1975 et 24 avril 1991, est remplacé par la disposition | januari 1975 en 24 april 1991, wordt vervangen door de volgende |
suivante : | bepaling : |
« § 2. Les agents de la quatrième classe administrative qui comptent | « § 2. De ambtenaren van de vierde administratieve klasse die een |
une ancienneté de grade d'au moins neuf ans, peuvent être promus à la | graadanciënniteit tellen van ten minste negen jaar, kunnen door de |
troisième classe administrative par le Ministre des Affaires | Minister van Buitenlandse Zaken worden bevorderd tot de derde |
étrangères. Le calcul de l'ancienneté s'effectue à partir de la date à | administratieve klasse. De anciënniteit wordt gerekend vanaf het begin |
laquelle a débuté le stage. »; | van de proeftijd. »; |
4° le § 3, modifié par les arrêtés royaux des 11 janvier 1975 et 24 | 4° § 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari 1975 en |
avril 1991, est abrogé. | 24 april 1991 wordt opgeheven. |
Art. 19.L'article 50 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 19.Artikel 50 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 13 avril 1973, 11 janvier 1975 et 24 avril 1991, est abrogé. | koninklijke besluiten van 13 april 1973, 11 januari 1975 en 24 april |
1991, wordt opgeheven. | |
Art. 20.L'article 1erbis, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 20.Artikel 50bis, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté royal du 24 avril 1991, est remplacé par la disposition | bij het koninklijk besluit van 24 april 1991, wordt vervangen door de |
suivante : | volgende bepaling : |
« Article 50bis.Les agents de la deuxième classe administrative qui |
« Artikel 50bis.De ambtenaren van de tweede administratieve klasse |
comptent une ancienneté de grade de neuf ans et qui, à partir de la | die een graadanciënniteit tellen van negen jaar en die vanaf het begin |
date à laquelle a débuté le stage dans cette carrière, ont rempli | van de proeftijd in die carrière gedurende negen jaar funkties hebben |
pendant neuf ans des fonctions dans une mission diplomatique ou un | uitgeoefend bij een diplomatieke zending of een consulaire post, |
poste consulaire, peuvent être promus par le Roi à la première classe | kunnen door de Koning worden bevorderd tot de eerste administratieve |
administrative. » | klasse. » |
Art. 21.Dans l'article 52, § 2, 2°, du même arrêté, modifié par |
Art. 21.In artikel 52, § 2, 2°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 24 avril 1991, les mots "soit de deux agents de la | het koninklijk besluit van 24 april 1991, worden de woorden "ofwel |
carrière de Chancellerie appartenant à l'une des trois classes | twee ambtenaren van de Kanselarijcarrière behorende tot één der drie |
supérieures" sont remplacés par les mots "soit de deux agents de la | hogere klassen" vervangen door de woorden "ofwel twee ambtenaren van |
carrière de Chancellerie appartenant à l'une des deux classes supérieures". | de Kanselarijcarrière behorende tot één der twee hogere klassen". |
Art. 22.L'article 52, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 22.Artikel 52, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 10 juin 1987, est remplacé par la disposition suivante : | koninklijk besluit van 10 juni 1987, wordt vervangen door de volgende |
« La rétrogradation applicable aux agents de la carrière de | bepaling : « Voor de ambtenaren van de Kanselarijcarrière bestaat de terugzetting |
Chancellerie consiste soit, en l'attribution d'une échelle de | in graad uit, hetzij de toekenning van een lagere weddeschaal in |
traitement inférieure dans la même classe administrative, soit en | |
l'attribution d'une classe administrative inférieure dans le même | dezelfde administratieve klasse, hetzij de toekenning van een lagere |
niveau ou dans un niveau inférieur. » | administratieve klasse in hetzelfde of in een lager niveau. » |
Art. 23.A l'article 52bis, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 23.In artikel 52bis van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° le § 1er, alinéa 1er, modifié par l'arrêté royal du 24 avril 1997, | 1° § 1, eerste lid, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 24 april |
est remplacé par la disposition suivante : | 1991, wordt door de volgende bepaling vervangen : |
« § 1er. S'il y a lieu à promotion à la première ou à la troisième | « § 1. Is er aanleiding tot bevordering tot de eerste of de derde |
classe, le Conseil de Direction fait au Ministre des Affaires | klasse, dan doet de Directieraad aan de Minister van Buitenlandse |
étrangères des propositions fondées sur la valeur et l'aptitude des | Zaken voorstellen op grond van de waarde en de geschiktheid van de |
agents. »; | ambtenaren. »; |
2° le § 2, inséré par l'arrêté royal du 10 juin 1987, est remplacé par | 2° § 2, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 10 juni 1987, wordt |
la disposition suivante : « § 2. La promotion par avancement barémique est attribuée par le Ministre des Affaires étrangères. La promotion par avancement barémique dans les deuxième et troisième classes administratives qui est subordonnée à la vacance d'un emploi est accordée sur proposition du Secrétaire général à l'agent le mieux classé selon les dispositions qui gouvernent le classement des agents de l'Etat. La promotion par avancement barémique dans la première classe administrative qui est subordonnée à la vacance d'un emploi est attribuée sur proposition du Conseil de Direction suivant la procédure prévue par le § 1er. Pour obtenir une promotion par avancement barémique l'agent doit être dans une position administrative où il peut faire valoir ses titres à la promotion. » | vervangen door de volgende bepaling : « § 2. Bevorderingen door verhoging in weddeschaal worden gedaan door de Minister van Buitenlandse Zaken. De bevordering door verhoging in weddeschaal in de tweede en de derde administratieve klasse die afhankelijk is van een vacature van een betrekking wordt verleend op voorstel van de Secretaris-generaal aan de ambtenaar die het best is gerangschikt volgens de bepalingen die gelden inzake rangschikking van het Rijkspersoneel. De bevordering door verhoging in weddeschaal in de eerste administratieve klasse die afhankelijk is van een vacature van een betrekking wordt verleend op voorstel van de Directieraad volgens de procedure bepaald bij § 1. Om een bevordering door verhoging in weddeschaal te verkrijgen, moet de ambtenaar zich in een administratieve stand bevinden waarin hij zijn aanspraken op bevordering kan doen gelden. » |
Art. 24.Dans l'article 53 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal |
Art. 24.In artikel 53 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
du 24 avril 1991, les mots "troisième classe administrative" sont | koninklijk besluit van 24 april 1991, worden de woorden "derde |
remplacés par les mots "deuxième classe administrative" et le mot | administratieve klasse" vervangen door de woorden "tweede |
"secrétaire d'administration" par le mot "conseiller-adjoint". | administratieve klasse" en wordt het woord "bestuurssecretaris" |
vervangen door het woord "adjunct-adviseur". | |
Art. 25.L'annexe I, du même arrêté, est remplacée par l'annexe I |
Art. 25.De bijlage I van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage I van dit besluit. |
Art. 26.L'annexe II, du même arrêté, est remplacée par l'annexe II |
Art. 26.De bijlage II van hetzelfde besluit wordt vervangen door de |
jointe au présent arrêté. | bijlage II van dit besluit. |
Dispositions transitoires | Overgangsbepalingen |
Art. 27.Les agents qui appartiennent aux sixième et cinquième classes |
Art. 27.De ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit tot |
administratives de la carrière du Service extérieur au moment de | de zesde en vijfde administratieve klasse van de carrière Buitenlandse |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont nommés de plein droit dans | Dienst behoren, worden ambtshalve in de vierde administratieve klasse |
la quatrième classe. Leur ancienneté de grade dans cette classe est | benoemd. Hun graadanciënniteit in deze klasse wordt gerekend vanaf het |
calculée à partir de la date de leur prise de rang dans la sixième | tijdstip van hun rangneming in de zesde administratieve klasse. |
classe administrative. | |
Art. 28.L'ancienneté de grade des agents qui au moment de l'entrée en |
Art. 28.De graadanciënniteit van de ambtenaren die bij de |
vigueur du présent arrêté appartiennent à la quatrième classe | inwerkingtreding van dit besluit behoren tot de vierde administratieve |
administrative de la carrière du Service extérieur, est calculée à | klasse van de carrière Buitenlandse Dienst, wordt gerekend vanaf het |
partir de la date de leur prise de rang dans la sixième classe administrative. | tijdstip van hun rangneming in de zesde administratieve klasse. |
Art. 29.Les agents qui au moment de l'entrée en vigueur du présent |
Art. 29.De ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit tot |
arrêté appartiennent à la troisième classe administrative de la | de derde administratieve klasse van de Kanselarijcarrière behoren, |
carrière de Chancellerie sont nommés de plein droit dans la deuxième | worden ambtshalve in de tweede administratieve klasse benoemd. |
classe administrative. | |
Leur ancienneté de grade dans cette classe est calculée à partir de la | Hun graadanciënniteit in deze klasse wordt gerekend vanaf het tijdstip |
date de leur prise de rang dans le niveau 1. | van hun rangneming in niveau 1. |
Art. 30.L'ancienneté de grade des agents qui au moment de l'entrée en |
Art. 30.De graadanciënniteit van de ambtenaren die bij de |
vigueur du présent arrêté appartiennent à la deuxième classe | inwerkingtreding van dit besluit behoren tot de tweede administratieve |
administrative de la carrière de Chancellerie, est calculée à partir | klasse van de Kanselarijcarrière, wordt gerekend vanaf het tijdstip |
de leur prise de rang dans le niveau 1. | van hun rangneming in niveau 1. |
Art. 31.Les agents qui au moment de l'entrée en vigueur du présent |
Art. 31.De ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit tot |
arrêté appartiennent à la quatrième classe administrative de la | de vierde administratieve klasse van de Kanselarijcarrière behoren, |
carrière de Chancellerie sont nommés de plein droit dans la troisième | worden ambtshalve in de derde administratieve klasse benoemd. |
classe administrative. | |
Leur ancienneté de grade dans cette classe est calculée à partir de la | Hun graadanciënniteit in deze klasse wordt gerekend vanaf het tijdstip |
date de leur prise de rang dans la quatrième classe administrative. | van hun rangneming in de vierde administratieve klasse. |
Art. 32.Les agents qui appartiennent aux sixième et cinquième classes |
Art. 32.De ambtenaren die bij de inwerkingtreding van dit besluit tot |
administratives de la carrière de Chancellerie au moment de l'entrée | de vijfde en zesde administratieve klasse van de Kanselarijcarrière |
en vigueur du présent arrêté, sont nommés de plein droit dans la | behoren, worden ambtshalve in de vierde administratieve klasse |
quatrième classe administrative. | benoemd. |
Leur ancienneté de grade dans cette classe est calculée à partir du | Hun graadanciënniteit in deze klasse wordt gerekend vanaf het begin |
début du stage. | van de proeftijd. |
Art. 33.§ 1er. Les procédures de recrutement et de mise à la |
Art. 33.§ 1. De procedures inzake aanwerving en oppensioenstelling |
retraite, en cours à la date de publication du présent arrêté, sont | die aan de gang zijn op de datum van bekendmaking van dit besluit, |
poursuivies sur la base des dispositions du présent arrêté. | worden verdergezet volgens de bepalingen van dit besluit. |
§ 2. Les procédures de promotion, de nomination définitive et | § 2. De procedures inzake vaste benoeming, bevordering en overgang |
d'accession au niveau 1 de la carrière de Chancellerie en cours à la | naar niveau 1 van de Kanselarijcarrière die aan de gang zijn op de |
date de publication du présent arrêté restent régies par les | datum van bekendmaking van dit besluit, worden verder geregeld door de |
dispositions telles qu'elles étaient rédigées avant leur modification | bepalingen zoals die luidden voor ze door dit besluit werden |
par le présent arrêté. | gewijzigd. |
Les nominations qui résultent des procédures visées à l'alinéa 1er ont | De benoemingen die voortvloeien uit de in het eerste lid bedoelde |
lieu dans la classe existant la veille de l'entrée en vigueur du | procedures gebeuren in de klasse die bestond daags voor de |
présent arrêté. S'il s'agit d'une classe qui cesse d'exister en vertu | inwerkingtreding van dit besluit. Als het een klasse betreft die door |
du présent arrêté ou qui est autrement numérotée, les agents sont | dit besluit ophoudt te bestaan of anders wordt genummerd, worden de |
ensuite nommés d'office dans la classe correspondante. | ambtenaren vervolgens ambtshalve benoemd in de overeenkomstige klasse. |
L'ancienneté de grade des agents nommés en vertu des procédures visées | De graadanciënniteit van de ambtenaren benoemd krachtens de in het |
à l'alinéa 1er est fixée conformément aux dispositions des articles 27 | eerste lid bedoelde procedures wordt vastgesteld overeenkomstig de |
à 32 inclus du présent arrêté. | bepalingen van de artikelen 27 tot en met 32 van dit besluit. |
Art. 34.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois |
Art. 34.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de maand |
qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 35.Notre Ministre des Affaires étrangères est chargé de |
Art. 35.Onze Minister van Buitenlandse Zaken wordt belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 février 1999. | Gegeven te Brussel, 4 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Annexe I | Bijlage I |
Correspondance entre les classes administratives de la carrière du | Overeenstemming tussen de administratieve klassen van de carrière |
Service extérieur et le titre des agents relevant de ces classes. | Buitenlandse Dienst en de titel van de ambtenaren behorend tot deze klassen |
1re classe : | 1e klasse : |
Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de première classe | Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister eerste klasse |
2e classe : | 2e klasse : |
Envoyé extraordinaire et Ministre plénipotentiaire de deuxième classe | Buitengewoon Gezant en Gevolmachtigd Minister tweede klasse |
3e classe : | 3e klasse : |
Conseiller d'Ambassade | Ambassaderaad |
4e classe : | 4e klasse : |
- Attaché d'Ambassade : | - Ambassadeattaché : |
- après trois ans d'ancienneté de grade : Secrétaire d'Ambassade; | - na drie jaar graadanciënniteit : Ambassadesecretaris; |
- après six ans d'ancienneté de grade : Premier Secrétaire d'Ambassade. | - na zes jaar graadanciënniteit : Eerste Ambassadesecretaris. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 1956 fixant le statut | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 april 1956 tot |
des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce | vaststelling van het statuut der personeelsleden van het Ministerie |
extérieur. | van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |
Annexe II | Bijlage II |
Correspondance entre les classes administratives de la carrière de | Overeenstemming tussen de administratieve klassen van de |
Chancellerie et le titre des agents relevant de ces classes. | Kanselarijcarrière en de titel van de ambtenaren behorend tot deze klassen. |
1re classe : | 1e klasse : |
Directeur de Chancellerie | Kanselarijdirecteur |
2e classe : | 2e klasse : |
Directeur adjoint de Chancellerie | Adjunct-Kanselarijdirecteur |
3e classe : | 3e klasse : |
Chef administratif de Chancellerie | Kanselarijbestuurschef |
4e classe : | 4e klasse : |
Assistant administratif de Chancellerie. | Kanselarijbestuursassistent. |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 25 avril 1956 fixant le statut | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 25 april 1956 tot |
des agents du Ministère des Affaires étrangères et du Commerce | vaststelling van het statuut der personeelsleden van het Ministerie |
extérieur. | van Buitenlandse Zaken en Buitenlandse Handel. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
E. DERYCKE | E. DERYCKE |