← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL STRATEGIE ET APPUI 4 DECEMBRE 2022. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service postal PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BELEID EN ONDERSTEUNING 4 DECEMBER 2022. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende reglementering van de postdienst FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution ; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 6 juillet 1971 relative à la création de bpost et à | Gelet op de wet van 6 juli 1971 betreffende de oprichting van bpost en |
certains services postaux ; | betreffende sommige postdiensten; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques ; | sommige economische overheidsbedrijven; |
Vu l'arrêté royal du 12 janvier 1970 portant réglementation du service | Gelet op het koninklijk besluit van 12 januari 1970 houdende |
postal, l'article 103, § 1er ; | reglementering van de postdienst, artikel 103, § 1; |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gelet op de regelgevingsimpactanalyse uitgevoerd conform de artikelen |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse bepalingen |
diverses en matière de simplification administrative ; | inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 juin 2022 ; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu l'accord de la Secrétaire d'Etat au Budget du 5 juillet 2022; | juni 2022; Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris voor Begroting van 5 juli |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, prolongé de plein | 2022; Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, van rechtswege |
droit de quinze jours, adressée au Conseil d'Etat le 25 juillet 2022, | verlengd met vijftien dagen, die op 25 juli 2022 bij de Raad van State |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis n° 72.037/2/V dans ce | Overwegende dat het advies n° 72.037/2/V niet is meegedeeld binnen die |
délai; | termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant la décision du Conseil des Ministres du 14 juillet 2017 | Overwegende de beslissing van de Ministerraad van 14 juli 2017 met |
concernant le Marché public relatif aux services financiers fournis à | betrekking tot de Overheidsopdracht betreffende financiële diensten |
l'Etat fédéral, concluant notamment à la nécessaire adaptation de la | aan de Federale Staat, waarin in het bijzonder wordt geconcludeerd dat |
règlementation relative à la gestion des comptes 679 par bpost, | de regelgeving betreffende het beheer van de rekeningen 679 door |
soumise à la règlementation relative aux marchés publics ; | bpost, die zelf onderworpen is aan de regelgeving voor |
overheidsopdrachten, moet worden aangepast; | |
Sur la proposition de la Ministre de la Poste, et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van de Post en op het advies van de |
ministres qui en ont délibéré en Conseil, | in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 103, § 1er, de l'arrêté royal du 12 janvier |
Artikel 1.In artikel 103, § 1, van het koninklijk besluit van 12 |
1970 portant réglementation du service postal, les modifications | januari 1970 houdende reglementering van de postdienst, worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangepast: |
1° les mots « pour autant qu'elle soit désignée à cet effet par | 1° de woorden "voor zover daartoe door de Staat aangewezen," worden |
l'Etat, » sont insérés entre les mots « bpost ouvre, » et les mots « | tussen de woorden "opent bpost" en de woorden "in overeenstemming met |
conformément à ses conditions générales, » ; | haar algemene voorwaarden," ingevoegd ; |
2° sous le 2°, les mots « (SEC95) » sont remplacés par les mots « | 2° onder de 2°, worden de woorden "(ESR95)" vervangen door de woorden |
(SEC2010) ». | "(ESR2010)". |
Art. 2.Le ministre qui a les services postaux dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor de postdiensten is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2022. | Gegeven te Brussel, 4 december 2022. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Poste, | De Minister van de Post, |
P. DE SUTTER | P. DE SUTTER |