| Arrêté royal octroyant une subvention de 24.000 euros à l'asbl « Commission de litiges voyages » pour l'année budgétaire 2020 | Koninklijk besluit houdende de toekenning van een toelage van 24.000 euro aan de vzw "Geschillencommissie Reizen » voor het begrotingsjaar 2020 |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| 4 DECEMBRE 2020. - Arrêté royal octroyant une subvention de 24.000 | 4 DECEMBER 2020. - Koninklijk besluit houdende de toekenning van een |
| euros à l'asbl « Commission de litiges voyages » pour l'année | toelage van 24.000 euro aan de vzw "Geschillencommissie Reizen » voor |
| budgétaire 2020 | het begrotingsjaar 2020 |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi du 20 décembre 2019 contenant le budget général des dépenses | Gelet op de wet van 20 december 2019 houdende de algemene |
| pour l'année budgétaire 2020, notamment la section 12 - SPF Justice ; | uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2020, inzonderheid op de sectie 12 - FOD Justitie; |
| Considérant qu'un crédit de vingt-quatre mille euros (24.000 euros) | Overwegende dat een krediet van vier en twintig duizend euro (24.000 |
| est inscrit à la division organique 40, programme d'activité 31, | euro) op de organisatieafdeling 40, activiteitenprogramma 31, |
| allocation de base 33.00.10 du budget administratif du Service Public | basisallocatie 33.00.10 van de administratieve begroting van het |
| Fédéral Justice pour l'année budgétaire 2020; | Federale Overheidsdienst Justitie voor het begrotingsjaar 2020 is |
| ingeschreven; | |
| Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la | Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting |
| comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; | en van de comptabiliteit van de Federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; |
| Vu l'arrêté royal du 16 novembre 1994 relatif au contrôle | Gelet op het koninklijk besluit van 16 november 1994 betreffende de |
| administratif et budgétaire ; | administratieve- en begrotingscontrole; |
| Vu l'avis favorable de l'Inspection des Finances émis le 17 juillet | Gelet op het gunstig advies van de Inspectie van Financiën van 17 juli |
| 2020; | 2020; |
| Vu l'avis favorable du ministre du Budget le 22 septembre 2020 ; | Gelet op het gunstig advies van de minister van Begroting op 22 |
| september 2020; | |
| Considérant que l'A.S.B.L. Commission de Litiges Voyages, Entité de | Overwegende dat de V.Z.W. Geschillencommissie Reizen, entiteit voor de |
| règlement extrajudiciaire de litiges de consommation qualifiée | buitengerechtelijke regeling van consumentengeschillen gekwalificeerd |
| conformément au Livre XVI du Code de Droit économique, a constitué un | overeenkomstig Boek XVI van het Wetboek van economisch recht, een |
| collège arbitral spécialisé et paritaire qui a pour objet de régler de | paritair samengesteld en gespecialiseerd arbitrair college heeft |
| manière rapide, peu onéreuse et efficace des litiges juridiques en | opgericht dat tot doel heeft juridische reisgeschillen op een snelle, |
| matière de voyages ; | goedkope en doeltreffende wijze op te lossen; |
| Considérant que l'A.S.B.L. Commission de Litiges Voyages, d'une part, | Overwegende dat de V.Z.W. Geschillen-commissie Reizen, enerzijds, in |
| contribue à prévenir dans une large mesure les litiges en établissant | aanzienlijke mate bijdraagt tot het voorkomen van geschillen door het |
| des contrats et conditions types négociés, et, d'autre part, de moins | opstellen van onderhandelde modelcontracten en modelvoorwaarden, en |
| en moins de litiges en matière de voyage sont portés devant les | anderzijds, dat steeds minder reisgeschillen aan de gewone rechtbanken |
| juridictions ordinaires; | worden voorgelegd; |
| Considérant que, pour ce secteur, ce mode de règlement de litiges | Overwegende dat deze wijze van geschillenbeslechting voor deze sector |
| s'inscrit également dans le cadre de recommandations européennes ; | ook kadert binnen de Europese aanbevelingen; |
| Considérant que les frais de fonctionnement dudit collège arbitral, | Overwegende dat de kostprijs voor het functioneren van dit arbitraal |
| qui est accessible à tous, ne peuvent être supportés dans leur | college, dat voor iedereen toegankelijk is, niet integraal kan worden |
| intégralité par les organismes participants ; | gedragen door de deelnemende instellingen; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, | Op de voordracht van onze Minister van Justitie, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Il est alloué, pour l'année 2020, une subvention de |
Artikel 1.Er wordt voor het jaar 2020 een subsidie van vier en |
| vingt-quatre mille euros (24.000 euros) à l'asbl « Commission de | twintig duizend euro (24.000 euro) aan de vzw "Geschillencommissie |
| litiges Voyages » : | Reizen" toegekend : |
| - Première tranche (75 %) : 18.000 euros | - Eerste schijf ( 75 %) : 18.000 euro |
| - Solde (25%) : 6.000 euros | - Saldo (25%): 6.000 euro |
Art. 2.Ce montant est imputable à charge de l'allocation de base |
Art. 2.Dit bedrag is ingeschreven op basisallocatie 31.33.00.10 van |
| 31.33.00.10 de la division organique 40 du budget administratif du SPF | de organisatieafdeling 40 van de administratieve begroting van de FOD |
| Justice pour l'année budgétaire 2020. | Justitie voor het begrotingsjaar 2020. |
Art. 3.Cette subvention est attribuée pour couvrir des frais de |
Art. 3.Deze subsidie zal voor personeelskosten en werkingskosten |
| personnel et des frais de fonctionnement. | toegewezen worden. |
Art. 4.La subvention sera payée en deux tranches, décomposées comme |
Art. 4.De subsidie zal in twee schijven worden betaald, uitgesplitst |
| suit : | als volgt: |
| - Une première tranche (75%) de dix-huit mille euros (18.000 euros) | - Een eerste schijf (75%) van achttien duizend euro (18.000 euro) |
| sera liquidée après engagement budgétaire du présent arrêté | wordt na budgettaire vastlegging van dit besluit vereffend; |
| - le solde (25%) est liquidé après réception des pièces | - het saldo (25%) wordt na ontvangst van de bewijstukken vereffend. De |
| justificatives. Les pièces justificatives et le récapitulatif seront | |
| transmis en deux exemplaires au Service public fédéral Justice pour le | bewijsstukken en een samenvatting zullen aan de Federale |
| 15 juin 2021 au plus tard. | Overheidsdienst Justitie ten laatste op 15 juni 2021 in tweevoud |
Art. 5.Les montants seront versés sur le compte n° 426-4126021-07 de |
worden toegezonden. Art. 5.De bedragen zullen gestort worden op rekeningnummer |
| l'asbl « Commission de Litiges Voyages ». | 426-4126021-07 van de vzw "Geschillencommissie Reizen". |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2020. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2020. |
Art. 7.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du |
Art. 7.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit |
| présent arrêté. | besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2020. | Gegeven te Brussel, 4 december 2020. |
| PHILIPPE | FILIP |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Vice-Premier ministre,ministre de la Justice et de la mer du Nord, | De Vice-eersteminister, Minister van Justitie en Noordzee, |
| V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |