Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/12/2016
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 décembre 2015 relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 décembre 2015 relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar de Regering van de Franse Gemeenschap
SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 4 DECEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 décembre 2015 relatif au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 4 DECEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot overdracht van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar de Regering van de Franse Gemeenschap FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de l'Etat Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde
concernant les matières visées à l'article 77 de la Constitution; Staathervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 77 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 relatif au transfert au Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 tot overdracht
Gouvernement de la Communauté française de membres du personnel du van personeelsleden van de Federale Overheidsdienst Volksgezondheid,
Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Chaîne Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu naar de Regering van de
alimentaire et Environnement; Franse Gemeenschap;
Considérant que le nom d'une personne n'était pas correct; Overwegende dat een persoon zijn naam niet correct was;
Vu l'avis du Gouvernement de la Communauté française, donné le 27 Gelet op het advies van de Franse gemeenschapsregering, gegeven op 27
septembre 2016; september 2016;
Sur la proposition du Premier Ministre et de la Ministre de la Santé Op de voordracht van de Eerste Minister en van de Minister van
publique, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, Volksgezondheid, en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Artikel 1.In de bijlage bij het koninklijk besluit van 26 december

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 relatif

2015 tot overdracht van personeelsleden van de Federale
au transfert au Gouvernement de la Communauté française de membres du Overheidsdienst Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
personnel du Service public fédéral Santé publique, Sécurité de la Leefmilieu naar de Regering van de Franse Gemeenschap, worden de
Chaîne alimentaire et Environnement, les mots "Bonarelli Dominique" woorden "Bonarelli Dominique" vervangen door de woorden "Bonarelli
sont remplacés par les mots "Bonarelli Domenico". Domenico".

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016.

Art. 3.Le Premier Ministre et la Ministre de la Santé publique sont

Art. 3.De Eerste Minister en de Minister van Volksgezondheid zijn,

chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2016. Gegeven te Brussel, 4 december 2016.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
Ch. MICHEL Ch. MICHEL
La Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^