← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs "
Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 DECEMBRE 2013. - Arrêté royal modifiant l'article 55, de l'arrêté | 4 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van artikel 55, |
royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 | van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
sociale des travailleurs | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Gelet op de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van | |
Vu la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 | 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der |
concernant la sécurité sociale des travailleurs, l'article 28, § 3, | arbeiders, artikel 28, § 3, vervangen bij de wet van 27 december 2005 |
remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et modifié par la loi du 8 | en gewijzigd bij de wet van 8 juni 2008 en artikel 29, tweede lid, |
juin 2008 et l'article 29, alinéa 2, remplacé par la loi du 27 | vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet van |
décembre 2005 et modifié par la loi du 22 décembre 2008; | 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs; | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de Sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale, donné le 28 juin 2013; | Sociale Zekerheid, gegeven op 28 juni 2013; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 juillet 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 19 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 septembre 2013; | juli 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 23 september 2013; |
Vu l'avis 54.290/1 du Conseil d'Etat, donné le 13 novembre 2013, en | Gelet op advies 54.290/1 van de Raad van State, gegeven op 13 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires Sociales et de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en van de Minister |
Ministre de l'Emploi, | van Werk, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 55, de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 |
Artikel 1.In artikel 55, van het koninklijk besluit van 28 november |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, | besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke |
zekerheid der arbeiders, laatst gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 25 octobre 2011, les | van 25 oktober 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
modifications suivantes sont apportées : | |
1° dans l'alinéa 1er du paragraphe 1er, les mots "du trimestre qui | 1° in het eerste lid van paragraaf 1 worden de woorden "het kwartaal |
suit celui auquel elles se rapportent" sont remplacés par les mots "du | volgend op dat waarop zij betrekking hebben" vervangen door de woorden |
deuxième mois qui suit le trimestre civil auquel elles se rapportent"; | "de tweede maand die volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben"; |
2° dans l'alinéa 2 du paragraphe 1er, les mots "du trimestre qui suit | 2° in het tweede lid van paragraaf 1 worden de woorden "het kwartaal |
celui auquel elles se rapportent" sont remplacés par les mots "du | volgend op dat waarop ze betrekking hebben" vervangen door de woorden |
deuxième mois qui suit le trimestre civil auquel elles se rapportent". | "de tweede maand die volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben". |
3° un nouveau paragraphe 3/1 est inséré, comme suit : | 3° er wordt een nieuwe paragraaf 3/1 ingevoerd, die luidt : |
« § 3/1. La réduction de 50 p.c. du montant des majorations de | « § 3/1. De vermindering met 50 pct. van het bedrag van de |
cotisations et de l'indemnité forfaitaire visée à l'article 54bis peut | bijdrageopslagen en van de vaste vergoeding bedoeld in artikel 54bis |
être portée à 100 p.c. par l'Office national de Sécurité sociale | kan door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid op 100 pct. worden |
lorsque l'employeur, qui n'a pas habituellement payé ses cotisations | gebracht wanneer de werkgever, die zijn bijdragen niet gewoonlijk |
en dehors des délais fixés par les articles 34, 35bis, § 1er, alinéa 1er, | buiten de termijnen vastgesteld bij de artikelen 34, 35bis, § 1, |
et 41, § 1er, alinéa 3, de l'arrêté royal précité du 28 novembre 1969 | eerste lid, en 41, § 1, lid 3 van genoemd koninklijk besluit van 28 |
et qui, par le non-paiement dans le délai fixé des cotisations | november 1969 betaald heeft en die door het niet-betalen binnen de |
déclarées pour le trimestre en cause ne porte pas atteinte au | vastgestelde termijn van de voor bedoeld kwartaal aangegeven bijdragen |
financement régulier du régime de la sécurité sociale, pour un | de regelmatige financiering van de sociale zekerheidsregeling niet |
trimestre donné (T), a payé les cotisations afférentes à ce trimestre | schaadt, voor een gegeven kwartaal (K), de bijdragen die betrekking |
hebben op dit kwartaal (K) heeft betaald voor het einde van de derde | |
(T) avant la fin du troisième mois qui suit le trimestre et a payé les | maand die volgt op het kwartaal en die de bijdragen voor het volgend |
cotisations du trimestre suivant (T+1) dans les délais fixés par les | kwartaal (K+1) heeft betaald binnen de termijnen vastgesteld bij de |
articles 34, 35bis, § 1er, alinéa 1er et 41, § 1er, alinéa 3. » | artikelen 34, 35bis, § 1, eerste lid en 41, § 1, derde lid. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2013. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Les dispositions prévues à l'article 1er, 1° et 2° seront | De bepalingen in artikel 1, 1° en 2° zullen een eerste keer van |
d'application pour la première fois aux cotisations se rapportant au 4e | toepassing zijn op de bijdragen die betrekking hebben op het vierde |
trimestre 2013. | kwartaal van 2013. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken en de minister bevoegd |
et le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions sont chargés, | |
chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | voor Werk zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2013. | Gegeven te Brussel, 4 december 2013. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
Modification au Règlement du 22 février 1974 pris en application de | Wijziging van het Reglement van 22 februari 1974 genomen in toepassing |
l'article 55, § 1er, modifié par l'article 1er de l'arrêté royal du 23 | van artikel 55, § 1, gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk |
janvier 1974, et de l'article 61 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 | besluit van 23 januari 1974, en van artikel 61 van het koninklijk |
pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du | besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni |
28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs | 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende |
Le Comité de Gestion de l'Office national de Sécurité sociale, | de maatschappelijke zekerheid der arbeiders |
Het Beheerscomité van Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, | |
Vu l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering |
27 juin 1969 revisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 |
sécurité sociale des travailleurs, l'article 55. | december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 55. |
Décide d'adapter comme suit l'article 1er du Règlement, arrêté par lui | Beslist in artikel 1 van het Reglement, door hem genomen op 22 |
le 22 février 1974 : | februari 1974, volgende wijzigingen aan te brengen : |
a) dans la phrase introductive, les mots "et de l'article 54ter, § 2" sont introduits après "l'article 54"; | a) in de inleidende zin worden na "artikel 54" de woorden "en artikel 54ter, § 2" ingevoegd; |
b) dans le 1° les mots "du trimestre qui suit celui auquel elles se | b) in 1° worden de woorden "het kwartaal volgend op dat waarop zij |
rapportent" sont remplaçés par les mots "du deuxième mois qui suit le | betrekking hebben" vervangen door de woorden "de tweede maand die |
trimestre civil auquel elles se rapportent"; | volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben"; |
c) au 2° les mots "du trimestre qui suit celui auquel elles se | c) in 2° worden de woorden "het kwartaal volgend op dat waarop ze |
rapportent" sont remplaçés par les mots "du deuxième mois qui suit le | betrekking hebben" vervangen door de woorden "de tweede maand die |
trimestre civil auquel elles se rapportent". | volgt op het kwartaal waarop ze betrekking hebben". |
Cette adaptation produit ses effets le 1er octobre 2013. | Deze wijziging heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2013. |
Bruxelles, le . . . . . 2013. | Brussel, . . . . . 2013. |
L'administrateur général : | De administrateur-generaal : |
K. SNYDERS | K. SNYDERS |
Le président du Comité de gestion : | De voorzitter van het Beheerscomité : |
J. PIETTE | J. PIETTE |
Vu et approuvé : | Gezien en goedgekeurd : |
La Vice-Première Ministre et Ministre des Affaires sociales et de la | De Vice-Eerste Minister en Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles | Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele |
fédérales, | Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |