← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'article 35bis de l'annexe | 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikel |
de l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des | 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
et indemnités | verzorging en uitkeringen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Roi des Belges, |
A tous, présents et à venir, Salut. | A tous, présents et à venir, Salut. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en |
modifié par la loi du 20 décembre 1995, par l'arrêté royal du 25 avril | 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995, |
bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtigd bij de wet | |
1997 confirmé par la loi du 12 décembre 1997, et par la loi du 10 août | van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001; |
2001; Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités; | verzorging en uitkeringen; |
Vu la proposition du Conseil technique des implants du 15 février 2011 | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor implantaten van 15 |
et du 26 janvier 2012; | februari 2011 en 26 januari 2012; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de | met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; |
la loi; Vu la décision de la Commission de convention fournisseurs | Gelet op de beslissing van de Overeenkomstencommissie verstrekkers van |
d'implants-organismes assureurs du 6 avril 2011 et le 26 janvier 2012; | implantaten-verzekeringsinstellingen van 6 april 2011 en 26 januari 2012; |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 8 février 2012; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 8 februari 2012; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 13 février 2012; | invaliditeitsverzekering van 13 februari 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 septembre 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 3 september 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 2 octobre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting gegeven op 2 oktober 2012; |
Vu l'avis 52.167/2 du Conseil d'Etat, donné le 24 octobre 2012, en | Gelet op het advies 52.167/2 van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | oktober 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 35bis de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 35bis van de bijlage bij het koninklijk besluit |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | van 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, inséré | verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige |
par l'arrêté royal du 8 novembre 1999, remplacé par l'arrêté royal du | verzorging en uitkeringen, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 8 |
november 1999, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 februari | |
20 février 2004 et modifié en dernier lieu par l'arrêté royal du 7 | 2004 en laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk besluit van 7 |
novembre 2011, les modifications suivantes sont apportées : | november 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, intitulé « E. UROLOGIE ET NEPHROLOGIE », intitulé « | 1° In § 1, opschrift « E. UROLOGIE EN NEFROLOGIE », opschrift « |
Catégorie 2b », les modifications suivantes sont apportées : | Categorie 2b », worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Le libellé de la prestation 699775-699786 est remplacé par le libellé | De omschrijving van de verstrekking 699775-699786 wordt vervangen door |
suivant : | de volgende omschrijving : |
« Ensemble du matériel pour le traitement percutané de calculs rénaux | « Geheel van materiaal voor de percutane behandeling van nierstenen en |
et d'obstruction urétérale utilisé lors des prestations 262216-262220, | ureterobstructie gebruikt tijdens de verstrekkingen 262216-262220, |
262231-262242 et 261833-261844 »; | 262231-262242 en 261833-261844 »; |
Le libellé de la prestation 699790-699801 est remplacé par le libellé | De omschrijving van de verstrekking 699790-699801 wordt vervangen door |
suivant : | de volgende omschrijving : |
« Ensemble du matériel utilisé pour la confection d'une néphrostomie | « Geheel van materiaal voor het aanleggen van een percutane |
percutanée utilisé lors de la prestation 261811-261822 »; | nefrostomie gebruikt tijdens de verstrekking 261811-26182 »; |
2° Au § 6bis, intitulé « I. Gynécologie, chirurgie plastique et | 2° In § 6bis, opschrift « I. Gynecologie, plastische en |
reconstructive », intitulé « Catégorie 2a », la prestation « 688483 » | reconstructieve heelkunde », opschrift « Categorie 2a », wordt de |
est insérée après la prestation « 688472 »; | verstrekking « 688483 » ingevoegd na de verstrekking « 688472 »; |
3° Au § 12bis, premier alinéa, sont apportées les modifications | 3° In § 12bis, eerste lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht |
suivantes : | : |
La prestation « 688483 » est insérée après la prestation « 688472 »; | De verstrekking « 688483 » wordt ingevoegd na de verstrekking « 688472 |
Les mots « pour les patients en ambulatoire et » sont supprimés. | »; De woorden « bij ambulante patiënten » worden geschrapt. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 3.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 4 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris |
Beliris et des Institutions culturelles fédérales, | en de Federale Culturele Instellingen, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |