← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée RAPPORT AU ROI Sire, Le projet d'arrêté royal qui est soumis à Votre signature s'inscrit dans le cadre de la réduction des accidents du travail en mettant l'accent sur l'importance de la prévention. Les entreprises qui présentent un risque aggravé de manière disproportionnée par rapport aux autres entreprises du même secteur seront redevables d'une contribution forfaitaire à verser à leur assureur et celui-ci affectera cette somme à la prévention dans l'entreprise en question. En réponse à la remarque du Conseil d'Etat relative au manque d'une évaluation d'incidence des décisions sur le développement durable, nous pouvons communiquer que l'examen préalable a bien été effectué. Il est apparu de cet examen que le projet n'a pas d'incidence sur le développement durable. Nous avons l'honneur d'être, Sire, de Votre Majesté, les très respectueux et très fidèles serviteurs, La Ministre des Affaires sociales, Mme L. ONKELINX Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, Ph. COURARD Conseil d'Etat section de législation avis 52.295/1 | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig verzwaarde risico's VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het ontwerp van koninklijk besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd past in het kader van het verminderen van de arbeidsongevallen door de nadruk te leggen op het belang van de preventie. Ondernemingen met een onevenredig verzwaard risico in vergelijking met andere ondernemingen van dezelfde sector zullen een forfaitaire bijdrage moeten betalen aan hun verzekeraar, die het bedrag zal aanwenden voor preventie in de betrokken onderneming. In antwoord op de opmerking van de Raad van State met betrekking tot het ontbreken van de duurzame ontwikkelingseffect-beoordeling, kunnen wij mededelen dat het voorafgaand onderzoek wel degelijk werd uitgevoerd. Uit dit onderzoek bleek dat het ontwerp geen effect heeft op de duurzame ontwikkeling. Wij hebben de eer te zijn, Sire, van Uwe Majesteit, de zeer respectvolle en zeer trouwe dienaren, De Minister van Sociale Zaken, Mevr. L. ONKELINX De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, Ph. COURARD Raad van State afdeling Wetgeving advies 52.295/1 |
du 8 novembre 2012 | van 8 november 2012 |
sur | over |
un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 23 décembre 2008 | een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de |
portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig |
travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée' | verzwaarde risico's' Op 24 oktober 2012 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de |
Le 24 octobre 2012, le Conseil d'Etat, section de législation, a été | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met beroepsrisico's |
invité par le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des | verzocht binnen een termijn van dertigdagen een advies te verstrekken |
Risques professionnelsà communiquer un avis, dans un délai de trente | over een ontwerp van koninklijk besluit 'tot wijziging van het |
jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant l'arrêté royal du 23 | koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de |
décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig |
accidents du travail en matière de risques aggravés de manière | |
disproportionnée'. | verzwaarde risico's'. |
Le projet a été examiné par la première chambre le 8 novembre 2012. La | Het ontwerp is door de eerstekamer onderzocht op 8 november 2012. De |
chambre était composée de Marnix Van Damme, président de chambre, Jo | kamer was samengesteld uit Marnix Van Damme, kamervoorzitter, Jo |
Baert et Wilfried Van Vaerenbergh, conseillers d'Etat, Lieven Denys, | Baerten Wilfried Van Vaerenbergh, staatsraden, Lieven Denys, assessor, |
assesseur, et Wim Geurts, greffier. | en Wim Geurts, griffier. |
Le rapport a été présenté par Anja Somers, auditeur. | Het verslag is uitgebracht door Anja Somers, auditeur. |
La concordance entre la version française et la version néerlandaise | De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het |
de l'avis a été vérifiée sous le contrôle de Wilfried Van Vaerenbergh, | advies is nagezien onder toezicht van Wilfried Van Vaerenbergh, |
conseiller d'Etat. | staatsraad. |
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 8 novembre 2012. | Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 8 november |
Il découle de l'article 19/1, § 1er, de la loi du 5 mai 1997 'relative | 2012. Uit artikel 19/1, § 1, van de wet van 5 mei 1997 'betreffende de |
à la coordination de la politique fédérale de développement durable' | coördinatie van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling' |
que les avant-projets de loi, les projets d'arrêté royal et les | vloeit voort dat elk voorontwerp van wet, elk ontwerp van koninklijk |
propositions de décisions devant être soumises à l'approbation du | besluit en elk voorstel van beslissing dat ter goedkeuring aan de |
Conseil des ministres, doivent faire l'objet d'un examen préalable de | Ministerraad moet worden voorgelegd, aanleiding moet geven tot een |
la nécessité de réaliser une évaluation d'incidence sur le | voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om een |
effectbeoordeling inzake duurzame ontwikkeling uit te voeren, tenzij | |
développement durable, sauf si l'avant-projet, le projet ou la | het voorontwerp, het ontwerp of het voorstel hiervan is vrijgesteld. |
proposition en est dispensé. Ces dispenses sont déterminées par | Die vrijstellingen zijn bepaald bij het koninklijk besluit van 20 |
l'arrêté royal du 20 septembre 2012 'portant exécution de l'article | september 2012 'houdende uitvoering van artikel 19/1, § 1, tweede lid |
19/1, § 1er, deuxième alinéa, du chapitre V/1 de la loi du 5 mai 1997 | van hoofdstuk V/1 van de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie |
relative à la coordination de la politique fédérale de développement | van het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling'. Het |
durable'. Le projet d'arrêté royal à l'examen ne s'inscrit dans aucune | voorliggende ontwerp van koninklijk besluit kan niet worden ingepast |
des catégories de dispenses prévues à l'article 2 de cet arrêté, si | in één van de vrijstellingscategorieën bepaald in artikel 2 van dat |
bien qu'un examen préalable au sens visé doit encore être réalisé. Si | besluit, zodat alsnog een voorafgaand onderzoek in voormelde zin dient |
cet examen préalable devait en outre révéler qu'une évaluation | te worden uitgevoerd. Indien uit dit voorafgaand onderzoek bovendien |
d'incidence au sens de l'article 19/2 de cette même loi est nécessaire | zou blijken dat een effectbeoordeling in de zin van artikel 19/2 van |
et si, consécutivement à cette évaluation d'incidence, des | dezelfde wet noodzakelijk is, en als gevolg van die effectbeoordeling |
modifications devaient être apportées au texte du projet, tel qu'il | wijzigingen zouden worden aangebracht in de tekst van het ontwerp, |
est à présent soumis au Conseil d'Etat, section de législation, pour | zoals die thans om advies aan de Raad van State, afdeling Wetgeving, |
avis, il y aurait lieu de soumettre également ces modifications à | is voorgelegd, zullen deze wijzigingen eveneens om advies aan de |
l'avis de la section de législation. | afdeling Wetgeving moeten worden voorgelegd. |
Le greffier, Le président, | De griffier, De voorzitter, |
W. GEURTS M. VAN DAMME | W. GEURTS M. VAN DAMME |
4 DECEMBRE 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 | 4 DECEMBER 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
décembre 2008 portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les | besluit van 23 december 2008 tot uitvoering van de |
accidents du travail en matière de risques aggravés de manière | arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de onevenredig |
disproportionnée | verzwaarde risico's |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du travail, l'article | Gelet op de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971, artikel 49bis, |
49bis, remplacé par la loi du 13 juillet 2006 et modifié par les lois | vervangen bij de wet van 13 juli 2006 en gewijzigd bij de wetten van 3 |
des 3 juin 2007 et 14 avril 2011; | juni 2007 en 14 april 2011; |
Vu l'arrêté royal du 23 décembre 2008 portant exécution de la loi du | Gelet op het koninklijk besluit van 23 december 2008 tot uitvoering |
10 avril 1971 sur les accidents du travail en matière de risques | van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in verband met de |
aggravés de manière disproportionnée; | onevenredig verzwaarde risico's; |
Vu l'avis du Comité de gestion du Fonds des accidents du travail, | Gelet op het advies van het Beheerscomité van het Fonds voor |
donné le 9 juillet 2012; | arbeidsongevallen, gegeven op 9 juli 2012; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 13 août 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
augustus 2012; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 septembre 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, d.d.21 september 2012; |
Vu l'avis 52.295/1 du Conseil d'Etat, donné le 8 novembre 2012, en | Gelet op advies 52.295/1 van de Raad van State, gegeven op 8 november |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales et du | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en de |
Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques | Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, en op |
professionnels, et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 3/1 de l'arrêté royal du 23 décembre 2008 |
Artikel 1.In artikel 3/1 van het koninklijk besluit van 23 december |
portant exécution de la loi du 10 avril 1971 sur les accidents du | 2008 tot uitvoering van de arbeidsongevallenwet van 10 april 1971 in |
travail en matière de risques aggravés de manière disproportionnée, | verband met de onevenredig verzwaarde risico's, ingevoegd bij het |
inséré par l'arrêté royal du 23 novembre 2010, les modifications | koninklijk besluit van 23 november 2010, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa unique, le mot « première » est inséré entre les mots | 1° in het enig lid wordt het woord « eerste » ingevoegd tussen de |
« l'année après la » et le mot « notification »; | woorden « het jaar na een » en het woord « notificatie »; |
2° l'alinéa unique est complété par un alinéa rédigé comme suit : | 2° het enig lid wordt aangevuld met een lid, luidende : |
« Si le risque assuré fait à nouveau partie du nombre d'entreprises | « Mocht het verzekerde risico het tweede jaar na de eerste notificatie |
visées à l'article 2, dernier alinéa, la deuxième année après la | opnieuw behoren tot het aantal ondernemingen bedoeld in artikel 2, |
première notification, il ne sera à nouveau pas traité comme risque aggravé. » | laatste lid, wordt het opnieuw niet als verzwaard risico behandeld. » |
Art. 2.La ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions |
Art. 2.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de |
est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2012. | Gegeven te Brussel, 4 december 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Le Secrétaire d'Etat aux Affaires sociales, chargé des Risques professionnels, | De Staatssecretaris voor Sociale Zaken, belast met Beroepsrisico's, |
Ph. COURARD | Ph. COURARD |