Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/12/2002
← Retour vers "Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 48 de la ligne ferrée 16 Aerschot-Anvers à Aerschot moyennant l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une rue existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée "
Arrêté royal autorisant la suppression du passage à niveau n° 48 de la ligne ferrée 16 Aerschot-Anvers à Aerschot moyennant l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une rue existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire, l'autorisation est accordée Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg nr. 48 op de spoorlijn 16 Aarschot-Antwerpen te Aarschot machtigt mits het aanleggen van een ontsluitingsweg naar een bestaande straat waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening, toestemming wordt verleend
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
4 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal autorisant la suppression du passage à 4 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit dat de afschaffing van overweg
niveau n° 48 de la ligne ferrée 16 Aerschot-Anvers à Aerschot nr. 48 op de spoorlijn 16 Aarschot-Antwerpen te Aarschot machtigt mits
moyennant l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une rue het aanleggen van een ontsluitingsweg naar een bestaande straat
existante, pour lequel, sans préjudice des lois sur l'aménagement du waartoe, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening,
territoire, l'autorisation est accordée toestemming wordt verleend
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende de tolgelden en
police sur les chemins de fer, notamment l'article 2; politiereglementen op de spoorwegen, inzonderheid op artikel 2;
Vu la loi du 27 mai 1870 portant simplification des formalités Gelet op de wet van 27 mei 1870 houdende de vereenvoudiging van de
administratives relatives à l'expropriation pour cause d'utilité administratieve formaliteiten inzake onteigening ten algemenen nutte,
publique, notamment l'article 1er; inzonderheid op artikel 1;
Vu la loi du 23 juillet 1926 créant la Société nationale des Chemins Gelet op de wet van 23 juli 1926 houdende de oprichting van de
Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen, inzonderheid op
de Fer belges notamment l'article 1bis , remplacé par la loi du 21 mars 1991; artikel 1bis , vervangen door de wet van 21 maart 1991;
Considérant que, dans l'intérêt de la sécurité du trafic tant
ferroviaire que routier et d'une exploitation ferrée fluide, il est Overwegende dat het in het belang van het trein- en wegverkeer en van
indiqué de supprimer les passages à niveau situés sur la ligne 16 een vlotte spoorexploitatie aangewezen is de overwegen op de lijn 16
Aerschot-Anvers et que le passage à niveau n° 48 de par sa nature et Aarschot - Antwerpen af te schaffen en dat overweg nr. 48 wegens zijn
sa situation entre prioritairement en ligne de compte; aard en ligging hiervoor prioritair in aanmerking komt;
Considérant que l'établissement d'un chemin de désenclavement vers une Overwegende dat de aanleg van een ontsluitingsweg naar een bestaande
rue existante constitue, d'un point de vue technique, d'aménagement du straat vanuit technisch stedebouwkundig en financieel oogpunt de best
territoire et financier, la solution la mieux appropriée aux éventuels passende oplossing vormt voor eventuele verkeersproblemen, veroorzaakt
problèmes de circulation causés par la suppression du passage à niveau door de afschaffing van overweg nr. 48;
n° 48; Considérant que les travaux repris au plan n° 33-16-35942/1-0 Overwegende dat de met het plan nr. 33-16-35942/1-0 beschreven werken
répondent à l'objectif fixé; aan het gestelde doel beantwoorden;
Considérant que la parcelle indiquée au plan n° D5.1.117a et située Overwegende dat het perceel aangeduid op plan nr. D5.1.117a en gelegen
sur le territoire de la ville d'Aerschot doit être expropriée en vue op het grondgebied van de stad Aarschot moet worden onteigend om de
de pouvoir exécuter les travaux, repris ci-dessus; hierboven beschreven werken te kunnen uitvoeren;
Considérant que l'enquête publique, à laquelle les plans précités ont Overwegende dat het openbaar onderzoek waaraan voornoemde plannen
été soumis, n'a donné lieu à aucune objection; onderworpen werden geen gegronde bezwaren opgeleverd hebben;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.La Société nationale des Chemins de Fer belges est

Artikel 1.De Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen is

autorisée à supprimer le passage à niveau n° 48 de la ligne 16 gemachtigd tot de afschaffing van overweg nr. 48 op de lijn 16
Aerschot- Anvers à Aerschot moyennant l'établissement d'un chemin de Aarschot- Antwerpen te Aarschot mits de aanleg van een ontsluitingsweg
désenclavement vers une rue existante tel qu'indiqué au plan n° naar een bestaande straat, zoals aangegeven op het plan nr.
33-16-35942/1-0 annexé au présent arrêté. 33-16-35942/1-0 gevoegd bij dit besluit.

Art. 2.L'établissement du chemin de désenclavement décrit ci-dessous,

Art. 2.De aanleg van boven beschreven ontsluitingsweg wordt

est autorisé, sans préjudice des lois sur l'aménagement du territoire. toegestaan, onverminderd de wetten op de ruimtelijke ordening. Dit
Ceci requiert l'expropriation d'une parcelle reprise au plan n° vordert de onteigening van een perceel grond opgenomen in het plan nr.
D5.1.117a, annexé au présent arrêté. D5.1.117a, gevoegd bij dit besluit.

Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2002. Gegeven te Brussel, 4 december 2002.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^