Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations destinées aux initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector opvang van kinderen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
4 DECEMBRE 2002. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 4 DECEMBER 2002. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 26 mars 2001, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, concernant le montant et le mode de perception des cotisations | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
destinées aux initiatives de formation et d'emploi en faveur des | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
groupes à risque pour le secteur francophone et germanophone des | risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector opvang van |
milieux d'accueil d'enfants (1) | kinderen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel |
Vu la demande de la Sous-commission paritaire pour les établissements | 28; Gelet op het verzoek van het Paritair Subcomité voor de |
et les services de santé; | gezondheidsinrichtingen en -diensten; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 26 mars 2001, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001, |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | gesloten in het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
santé, concernant le montant et le mode de perception de la cotisation | -diensten, betreffende het bedrag en de wijze van inning van de |
pour les initiatives de formation et d'emploi en faveur des groupes à | bijdrage voor de vormings- en tewerkstellingsinitiatieven voor |
risque pour le secteur francophone et germanophone des milieux | risicogroepen in de Franstalige en Duitstalige sector opvang van |
d'accueil d'enfants. | kinderen. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 2002. | Gegeven te Brussel, 4 december 2002. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Référence au Moniteur belge : | (1) Verwijzing naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Annexe | Bijlage |
Sous-commission paritaire pour les établissements et les services de | Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten |
santé Convention collective de travail du 26 mars 2001 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 26 maart 2001 |
Montant et mode de perception de la cotisation pour les initiatives de | Bedrag en wijze van inning van de bijdrage voor de vormings- en |
formation et d'emploi en faveur des groupes à risque pour le secteur | tewerkstellingsinitiatieven voor risicogroepen in de Franstalige en |
francophone et germanophone des milieux d'accueil d'enfants | Duitstalige sector opvang van kinderen (Overeenkomst geregistreerd op |
(Convention enregistrée le 12 juin 2001 sous le numéro | 12 juni 2001 onder het nummer 57450/CO/305.02) |
57450/CO/305.02) | |
CHAPITRE Ier. - Champ d'application | HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied |
Article 1er.La présente convention collective de travail s'applique |
Artikel 1.Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op |
aux employeurs et aux travailleurs des crèches, prégardiennats, | de werkgevers en de werknemers van de Franstalige en Duitstalige |
services d'accueil extra-scolaires, services de gardiennes encadrées à | kinderkribben, peutertuinen, buitenschoolse opvang, diensten voor |
domicile, services d'accueil à domicile d'enfants malades, maisons | opvanggezinnen, diensten voor thuisopvang van zieke kinderen, « |
communales d'accueil de l'enfance et des établissements et services | maisons communales d'accueil de l'enfance » en gelijkaardige |
similaires d'accueil d'enfants francophones et germanophones | instellingen en diensten voor de opvang van kinderen, die ressorteren |
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les établissements | onder het Paritair Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en |
et les services de santé et situés dans la Région wallonne ou la | -diensten en gelegen zijn in het Waalse Gewest of in het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijk Gewest. |
Par « employeurs » on entend : les employeurs constitués en | Onder « werkgevers » wordt verstaan : de werkgevers georganiseerd als |
association sans but lucratif, soit en société, soit en institution à | vereniging zonder winstoogmerk of hetzij als een vennootschap, hetzij |
finalité sociale dont les statuts stipulent que les associés ne | een instelling met een sociaal oogmerk waarvan de statuten bepalen dat |
recherchent aucun avantage patrimonial. | de vennoten geen vermogensvoordeel nastreven. |
Par « travailleurs » on entend : le personnel ouvrier et employé | Onder « werknemers » wordt verstaan : het mannelijk en vrouwelijk |
masculin et féminin. | werklieden- en bediendepersoneel. |
CHAPITRE II. - Dispositions | HOOFDSTUK II. - Beschikkingen |
Art. 2.Les employeurs visés à l'article 1er s'engagent à prendre des |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde werkgevers verbinden er zich toe |
mesures de promotion de l'emploi et de formation de personnes | maatregelen te nemen ter bevordering van de tewerkstelling en de |
appartenant aux groupes à risque ou à qui s'applique un plan | vorming van personen die behoren tot de risicogroepen of op wie een |
d'accompagnement. | begeleidingsplan van toepassing is. |
Relèvent des groupes à risque, les personnes mentionnées dans | Tot de risicogroep behoren de personen vermeld in artikel 3 van de |
l'article 3 de la convention collective de travail du 30 septembre | collectieve arbeidsovereenkomst van 30 september 1993, gesloten in het |
1993, conclue au sein de la commission paritaire des services de | Paritair Comité voor de gezondheidsdiensten, betreffende de |
santé, relative à la définition des groupes à risque visés dans le | omschrijving van de risicogroepen voor de gezondheidssector, algemeen |
secteur des soins de santé, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 augustus 1995. |
août 1995. Art. 3.Le coût de ces initiatives correspond au produit d'une |
Art. 3.De kost van deze initiatieven staat gelijk met de opbrengst |
cotisation de 0,20 p.c. pour le deuxième trimestre 2001 et de 0,10 | van een bijdrage van 0,20 pct. tijdens het tweede kwartaal 2001 en van |
p.c. pour le troisième et quatrième trimestre 2001 et pour chacun des | 0,10 pct. tijdens het derde en vierde kwartaal 2001 en elk van de vier |
quatre trimestres de 2002 calculée sur la base du salaire global des | kwartalen van 2002 berekend op grond van het volledige loon van de |
travailleurs, comme prévu par l'article 23 de la loi du 29 juin 1981 | werknemers, zoals bedoeld in artikel 23 van de wet van 29 juni 1981 |
établissant les principes généraux de la sécurité sociale des | houdende de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor |
travailleurs (Moniteur belge du 2 juillet 1981) et les arrêtés | werknemers (Belgisch Staatsblad van 2 juli 1981) en de |
d'exécution de cette loi, occupés par les employeurs visés à l'article | uitvoeringsbesluiten van deze wet, die tewerkgesteld zijn door de in |
1er. | artikel 1 bedoelde werkgevers. |
CHAPITRE III. - Modalités d'application | HOOFDSTUK III. - Toepassingsmodaliteiten |
Art. 4.Les parties conviennent de confier la perception de la |
Art. 4.Partijen komen overeen om de inning van de in artikel 3 |
cotisation prévue à l'article 3, à l'Office national de Sécurité | bepaalde bijdrage toe te vertrouwen aan de Rijksdienst voor Sociale |
sociale et cela pour le compte du « Fonds social pour le secteur des | Zekerheid en dit voor rekening van het « Fonds social pour le secteur |
milieux d'accueil d'enfants », institué par la convention collective | des milieux d'accueil d'enfants », opgericht bij de collectieve |
de travail du 28 mars 1997, conclue au sein de la Sous-commission | arbeidsovereenkomst van 28 maart 1997, gesloten in het Paritair |
paritaire pour les établissements et les services de santé, instituant | Subcomité voor de gezondheidsinrichtingen en -diensten, tot oprichting |
un Fonds de sécurité d'existence, dénommé « Fonds social pour le | van een Fonds voor bestaanszekerheid, genaamd « Fonds social pour le |
secteur des milieux d'accueil d'enfants » et en fixant ses statuts. | secteur des milieux d'accueil d'enfants » en tot vaststelling van zijn |
Art. 5.Le produit de cette cotisation est affecté à la promotion de |
statuten. Art. 5.De opbrengst van deze bijdrage wordt gebruikt om |
l'emploi, à l'embauche de personnel et à des initiatives de formation | tewerkstelling te bevorderen, personeel aan te werven en |
pour groupes à risque qui pourraient être engagés dans le secteur ou | vormingsinitiatieven te nemen voor risicogroepen die aangeworven |
qui ont déjà été engagés. | zouden kunnen worden in de sector of reeds aangeworven zijn. |
Art. 6.La présente convention collective de travail produit ses |
Art. 6.Deze collectieve arbeidsovereenkomst heeft uitwerking met |
effets le 1er janvier 2001 et cesse d'être en vigueur le 31 décembre | ingang van 1 januari 2001 en treedt buiten werking op 31 december |
2002. | 2002. |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 4 décembre 2002. | Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 4 december 2002. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |