← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions "
| Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft |
|---|---|
| MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 4 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 4 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft |
| ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
| l'article 86; | inzonderheid op artikel 86; |
| Vu l'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles suivant | Gelet op het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende bepaling |
| lesquelles certaines données doivent être communiquées au Ministre qui | van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens moeten |
| a la Santé publique dans ses attributions, modifié par l'arrêté royal | worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder zijn |
| du 8 octobre 1996; | bevoegdheid heeft, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 oktober 1996; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
| juin 1989 et 4 juillet 1989; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il est urgent de donner aux hôpitaux les intructions | Overwegende dat het dringend geboden is aan de ziekenhuizen |
| relatives aux données fournies, afin de pouvoir garantir pleinement la | instructies te geven met betrekking tot de gegevens die worden |
| fiabilité de celles-ci; | verstrekt, teneinde de fiabiliteit van bedoelde gegevens ten volle te garanderen; |
| Considérant qu'il est urgent que cette garantie de fiabilité puisse | Overwegende dat het dringend noodzakelijk is dat voormelde garantie |
| être offerte sans délai; | van fiabiliteit onmiddellijk kan in werking treden; |
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Santé publique et des | Op de voordracht van Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen |
| Pensions et de Notre Ministre des Affaires sociales, | en van Onze Minister van Sociale Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'arrêté royal du 6 décembre 1994 déterminant les règles |
Artikel 1.Het koninklijk besluit van 6 december 1994 houdende |
| suivant lesquelles certaines données doivent être communiquées au | bepaling van de regels volgens welke bepaalde statistische gegevens |
| Ministre qui a la Santé publique dans ses attributions, modifié par | moeten worden medegedeeld aan de Minister die de Volksgezondheid onder |
| l'arrêté royal du 8 octobre 1996, est complété d'un article 7bis, | zijn bevoegdheid heeft, gewijzigd door het koninklijk besluit van 8 |
| rédigé comme suit : | oktober 1996 wordt aangevuld met een artikel 7bis luidend als volgt : |
| « Article 7bis.A partir de la première période d'enregistrement 1997, |
« Art. 7bis.De magnetische dragers met de gegevens dienen, vanaf de |
| les supports magnétiques contenant les données doivent être transmis | eerste registratieperiode van 1997, overgemaakt te worden via een |
| au moyen d'une lettre d'accompagnement, que le médecin en chef, après | begeleidende brief, waarop de hoofdgeneesheer, na controle en |
| contrôle et validation, signera comme preuve de l'authenticité des | validering, ten bewijze van de waarachtigheid van de gegevens, |
| données. | getekend heeft. |
| A partir de la date fixée par Nous, les supports magnétiques doivent, | Vanaf de door Ons bepaalde datum dienen de magnetische dragers, na |
| après contrôle et validation, être assortis de la signature | controle en validering en ten bewijze van de waarachtigheid van de |
| électronique du médecin en chef comme preuve de l'authenticité des | gegevens de electronische handtekening van de hoofdgeneesheer te |
| données, et ce selon les modalités définies par le ministre qui a la | dragen, volgens de modaliteiten bepaald door de Minister die de |
| Santé publique dans ses attributions. | Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft. |
| A l'hôpital, les documents attestant que les données ont été | In het ziekenhuis moeten de stukken waaruit de controle en validering |
| contrôlées et validées, doivent pouvoir être consultés à tout moment. | van de gegevens blijkt, ten alle tijde ter inzage ter beschikking zijn. |
Art. 2.Notre Ministre de la Santé publique et des Pensions et Notre |
Art. 2.Onze Minister van Volksgezondheid en Pensioenen en Onze |
| Ministre des Affaires sociales sont chargés, chacun en ce qui le | Minister van Sociale Zaken zijn, ieder wat hen betreft, belast met de |
| concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
| Donné à Bruxelles, le 4 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 4 december 1998. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Ministre de la Santé publique et des Pensions, | De Minister van Volksgezondheid en Pensioenen, |
| M. COLLA | M. COLLA |
| La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
| Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |