← Retour vers "Arrêté royal autorisant la Banque nationale de Belgique et les établissements de crédit actifs en Belgique, à occuper certains travailleurs certains dimanches et jours fériés "
Arrêté royal autorisant la Banque nationale de Belgique et les établissements de crédit actifs en Belgique, à occuper certains travailleurs certains dimanches et jours fériés | Koninklijk besluit waarbij aan de Nationale Bank van België en aan de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn, de toelating verleend wordt om sommige werknemers op bepaalde zon- en feestdagen tewerk te stellen |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 4 DECEMBRE 1998. - Arrêté royal autorisant la Banque nationale de Belgique et les établissements de crédit actifs en Belgique, à occuper certains travailleurs certains dimanches et jours fériés (1) | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 4 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit waarbij aan de Nationale Bank van België en aan de kredietinstellingen die in België werkzaam zijn, de toelating verleend wordt om sommige werknemers op bepaalde zon- en feestdagen tewerk te stellen (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1971 sur le travail, notamment l'article 13; | Gelet op de arbeidswet van 16 maart 1971, inzonderheid op het artikel |
Vu la loi du 4 janvier 1974 relative aux jours fériés, notamment | 13; Gelet op de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen, |
l'article 10, alinéa 2; | inzonderheid op het artikel 10, tweede lid; |
Vu l'avis n° 1253 du Conseil national du Travail en date du 23 | Gelet op het advies nr. 1253 van de Nationale Arbeidsraad van 23 |
novembre 1998; | november 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Considérant que la mise en oeuvre de la Politique monétaire européenne | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
nécessite le bon fonctionnement des systèmes intra-européens de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
paiement et de liquidation ainsi que des marchés financiers certains | Overwegende dat een goed functioneren van de intra-Europese betalings- |
dimanches et jours fériés et que la Banque nationale de Belgique et | en vereffeningssystemen alsmede van de financiële markten op bepaalde |
les établissements de crédit actifs en Belgique doivent être autorisés | zon- en feestdagen voor het voeren van het Europees Monetair Beleid vereist is en dat de Nationale Bank van België en de |
kredietinstellingen die in België werkzaam zijn zo spoedig mogelijk | |
aussi vite que possible à occuper certains travailleurs certains | dienen toegelaten te worden om sommige werknemers op bepaalde zon- en |
dimanches et jours fériés; | feestdagen tewerk te stellen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, | Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux travailleurs occupés |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werknemers, |
dans les unités de la Banque nationale de Belgique et dans celles des | tewerkgesteld in de eenheden van de Nationale Bank van België en in |
établissements actifs en Belgique qui sont concernés par le | deze van de in België werkzame instellingen die betrokken zijn bij het |
fonctionnement des systèmes de paiement et de liquidation ainsi que | functioneren van de betalings- en vereffeningssystemen alsmede van de |
des marchés financiers dans le cadre du Système européen de banques | financiële markten in het kader van het Europees Stelsel van centrale |
centrales, et à leurs employeurs. | banken, en op hun werkgevers. |
Art. 2.Les travailleurs visés à l'article 1er ne peuvent être occupés |
Art. 2.De bij artikel 1 genoemde werknemers mogen slechts op zon- en |
le dimanche et les jours fériés que dans la mesure où ceci est | feestdagen worden tewerkgesteld in de mate dat dit voor de goede |
nécessité par le bon fonctionnement des systèmes de paiement et de | werking van de betalings- en vereffeningssystemen alsmede van de |
financiële markten noodzakelijk is in het kader van het Europees | |
liquidation et des marchés financiers dans le cadre du Système | Stelsel van centrale banken en dat het niet-deelnemen aan deze |
européen de banques centrales et où la non-participation à ces | betalings- en vereffeningssystemen en financiële markten de |
systèmes de paiement et de liquidation et aux marchés financiers | concurrentiële positie van de kredietinstellingen binnen de Europese |
pourrait mettre en péril la position concurrentielle des | Monetaire Unie in het gedrang zou kunnen brengen. |
établissements de crédit au sein de l'Union monétaire européenne. | In elk van de bij artikel 1 genoemde instellingen wordt, middels een |
Dans chacun des établissements visés à l'article 1er, il sera | |
déterminé préalablement, moyennant une modification du règlement de | wijziging van het arbeidsreglement overeenkomstig de bepalingen van de |
travail conformément aux dispositions de la loi du 8 avril 1965 | wet van 8 april 1965 tot instelling van de arbeidsreglementen, vooraf |
instituant les règlements de travail, quels sont les unités et | bepaald welke de eenheden en de functies zijn die in de betrokken |
fonctions qui dans l'établissement concerné entrent en ligne de compte | instelling voor de bij het eerste lid bepaalde afwijking in aanmerking |
pour la dérogation prévue à l'alinéa 1er, ainsi que les jours pendant | komen, alsmede op welke dagen van de bedoelde afwijking gebruik kan |
lesquels il peut être fait usage de la dérogation visée. | worden gemaakt. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 1999. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 1999. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de |
Art. 4.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 décembre 1998. | Gegeven te Brussel, 4 december 1998. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi et du Travail, | De Minister van Tewerkstelling en Arbeid, |
Mme M. SMET | Mevr. M. SMET |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 16 mars 1971, Moniteur belge du 30 mars 1971; | Wet van 16 maart 1971, Belgisch Staatsblad van 30 maart 1971; |
Loi du 4 janvier 1974, Moniteur belge du 31 janvier 1974. | Wet van 4 januari 1974, Belgisch Staatsblad van 31 januari 1974. |