← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 AVRIL 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, hun onderdelen en technische eenheden alsook hun veiligheidstoebehoren FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig voor vervoer te land, de onderdelen ervan, |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er, | evenals het veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op |
modifié par les lois des 18 juillet 1990, 5 avril 1995, 4 août 1996, | artikel 1, gewijzigd bij de wetten van 18 juli 1990, 5 april 1995, 4 |
27 novembre 1996 et par l'arrêté royal du 20 juillet 2000; | augustus 1996, 27 november 1996 en bij het koninklijk besluit van 20 |
Vu l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des directives des | juli 2000; Gelet op het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 houdende |
Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités techniques | betreffende de goedkeuring van twee of driewielige motorvoertuigen, |
ainsi que leurs accessoires de sécurité; | hun onderdelen en technische eenheden alsook hun |
veiligheidstoebehoren; | |
Vu l'avis de la commission consultative « administration - industrie | Gelet op het advies van de raadgevende commissie "administratie - |
», donné le 14 janvier 2014; | nijverheid", gegeven op 14 januari 2014; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'avis 55.068/4 du Conseil d'Etat, donné le 12 février 2014, en | Gelet op het advies 55.068/4 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'examen préalable de la nécessité de réaliser une évaluation | Gelet op het voorafgaand onderzoek met betrekking tot de noodzaak om |
d'incidence sur le développement durable dont il ressort qu'une | een duurzame-ontwikkelingseffectbeoordeling uit te voeren, waaruit |
évaluation d'incidence n'est pas nécessaire vu que le présent arrêté | blijkt dat een effectbeoordeling niet noodzakelijk is, aangezien dit |
ne doit pas faire l'objet d'une délibération en Conseil des Ministres; | besluit niet het voorwerp moet uitmaken van overleg in de Ministerraad; |
Sur la proposition du Ministre de l'Intérieur et du Secrétaire d'Etat | Op de voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken en van de |
à la Mobilité, | Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le présent arrêté transpose la Directive 2013/60/UE de la |
Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van Richtlijn |
Commission du 27 novembre 2013 modifiant, aux fins de leur adaptation | 2013/60/EU van de Commissie van 27 november 2013 tot wijziging, met |
au progrès technique, la Directive 97/24/CE du Parlement européen et | het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, van Richtlijn |
du Conseil relative à certains éléments ou caractéristiques des | 97/24/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende bepaalde |
véhicules à moteur à deux ou trois roues, la Directive 2002/24/CE du | onderdelen of eigenschappen van motorvoertuigen op twee of drie |
Parlement européen et du Conseil relative à la réception des véhicules | wielen, Richtlijn 2002/24/EG van het Europees Parlement en de Raad |
à moteur à deux ou trois roues et la Directive 2009/67/CE du Parlement | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen en |
européen et du Conseil relative à l'installation des dispositifs | Richtlijn 2009/67/EG van het Europees Parlement en de Raad betreffende |
d'éclairage et de signalisation lumineuse sur les véhicules à moteur à | de installatie van de verlichtings- en lichtsignaalinrichtingen op |
deux ou trois roues. | twee- of driewielige motorvoertuigen. |
Art. 2.L'annexe à l'arrêté royal du 4 août 1996 portant exécution des |
Art. 2.De bijlage bij het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 |
directives des Communautés européennes relatives à la réception des | houdende uitvoering van de richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
véhicules à moteur à deux ou trois roues, leurs composants et entités | betreffende de goedkeuring van twee- of driewielige motorvoertuigen, |
hun onderdelen en technische eenheden alsook hun | |
techniques ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée par les | veiligheidstoebehoren, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 8 |
arrêtés royaux des 8 novembre 1998, 26 juin 2000, 10 août 2001, 21 | november 1998, 26 juni 2000, 10 augustus 2001, 21 december 2001, 26 |
décembre 2001, 26 février 2003, 2 décembre 2003, 26 mai 2004, 28 | februari 2003, 2 december 2003, 26 mei 2004, 28 februari 2005, 18 mei |
février 2005, 18 mai 2006, 25 septembre 2006, 21 avril 2007, 6 | 2006, 25 september 2006, 21 april 2007, 6 november 2007, wordt |
novembre 2007, est complétée par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld een lid, luidend als volgt : |
Directive n° CE | Richtlijn nr. EG |
Dénomination | Benaming |
Journal Officiel | Publicatieblad |
2013/60/UE | 2013/60/EU |
Directive 2013/60/UE de la Commission du 27 novembre 2013 modifiant, | Richtlijn 2013/60/EU van de Commissie van 27 november 2013 tot |
aux fins de leur adaptation au progrès technique, la Directive | wijziging, met het oog op aanpassing aan de technische vooruitgang, |
97/24/CE du Parlement européen et du Conseil relative à certains | van Richtlijn 97/24/EG van het Europees Parlement en de Raad |
éléments ou caractéristiques des véhicules à moteur à deux ou trois | betreffende bepaalde onderdelen of eigenschappen van motorvoertuigen |
roues, la Directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil | op twee of drie wielen, Richtlijn 2002/24/EG van het Europees |
relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues | Parlement en de Raad betreffende de goedkeuring van twee- of |
et la Directive 2009/67/CE du Parlement européen et du Conseil | driewielige motorvoertuigen en Richtlijn 2009/67/EG van het Europees |
relative à l'installation des dispositifs d'éclairage et de | Parlement en de Raad betreffende de installatie van de verlichtings- |
signalisation lumineuse sur les véhicules à moteur à deux ou trois roues. | en lichtsignaalinrichtingen op twee- of driewielige motorvoertuigen. |
L 329 | L 329 |
10/12/2013 | 10/12/2013 |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 30 juin 2014. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 30 juni 2014. |
Art. 4.Le ministre qui a la circulation routière dans ses |
Art. 4.De minister bevoegd voor het wegverkeer is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 4 april 2014. |
PHILIPPE | FILIP |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
M. WATHELET | M. WATHELET |