← Retour vers  "Arrêté royal fixant les dispositions pour le Point de Contact Produit pour la Construction "
                    
                        
                        
                
              | Arrêté royal fixant les dispositions pour le Point de Contact Produit pour la Construction | Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen met betrekking tot het Productcontactpunt voor de Bouw | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 4 AVRIL 2014. - Arrêté royal fixant les dispositions pour le Point de Contact Produit pour la Construction PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 4 APRIL 2014. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de bepalingen met betrekking tot het Productcontactpunt voor de Bouw FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la loi du 21 décembre 2013 portant exécution du Règlement (UE) n° | Gelet op de wet van 21 december 2013 tot uitvoering van de Verordening | 
| 305/2011 du Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 | (EU) nr. 305/2011 van het Europees Parlement en de Raad van 9 maart | 
| établissant des conditions harmonisées de commercialisation pour les | 2011 tot vaststelling van geharmoniseerde voorwaarden voor het | 
| verhandelen van bouwproducten en tot intrekking van Richtlijn | |
| produits de construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du | 89/106/EEG van de Raad, en tot opheffing van diverse bepalingen, | 
| Conseil, et abrogeant diverses dispositions, l'article 10; | artikel 10; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 mars 2014; | Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 5 | 
| Considérant l'avis de la Commission technique de la Construction, | maart 2014; Overwegende het advies van de Technische Commissie voor de Bouw | 
| donné le 17 février 2014; | gegeven op 17 februari 2014; | 
| Sur la proposition du Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van de Minister van Economie, | 
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
Article 1er.Le point de contact produit notifié par la Belgique pour  | 
Artikel 1.Het door België aangemelde productcontactpunt voor de  | 
| traiter les procédures relatives à l'application de certaines règles | procedures in verband met de toepassing van bepaalde nationale | 
| techniques nationales à des produits commercialisés légalement dans un | technische voorschriften op goederen die in andere lidstaten | 
| autre Etat membre (BELSPOC) est désigné comme Point de Contact Produit | rechtmatig in de handel zijn gebracht (BELSPOC), wordt aangewezen als | 
| pour la Construction dans le cadre de la loi du 21 décembre 2013 | het Productcontactpunt voor de Bouw in het kader van de wet van 21 | 
| portant exécution du Règlement (UE) n° 305/2011 du Parlement européen | december 2013 tot uitvoering van de Verordening (EU) nr. 305/2011 van | 
| et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des conditions harmonisées de | het Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling | 
| van geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten | |
| commercialisation pour les produits de construction et abrogeant la | en tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad, en tot | 
| Directive 89/106/CEE du Conseil, et abrogeant diverses dispositions. | opheffing van diverse bepalingen. | 
Art. 2.Les missions du Point de Contact Produit pour la Construction  | 
Art. 2.De taken van het Productcontactpunt voor de Bouw zijn vermeld  | 
| sont reprises à l'article 10 du Règlement (UE) n° 305/2011 du | in het artikel 10 van de Verordening (EU) nr. 305/2011 van het | 
| Parlement européen et du Conseil du 9 mars 2011 établissant des | Europees Parlement en de Raad van 9 maart 2011 tot vaststelling van | 
| conditions harmonisées de commercialisation pour les produits de | geharmoniseerde voorwaarden voor het verhandelen van bouwproducten en | 
| construction et abrogeant la Directive 89/106/CEE du Conseil. | tot intrekking van Richtlijn 89/106/EEG van de Raad. | 
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication  | 
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het  | 
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | 
Art. 4.Le ministre qui a l'Economie dans ses attributions est chargé  | 
Art. 4.De minister bevoegd voor Economie is belast met de uitvoering  | 
| de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 4 avril 2014. | Gegeven te Brussel, 4 april 2014. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, | 
| J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |