← Retour vers "Arrêté royal relatif à la délivrance de certains médicaments anticonceptifs à usage humain oral "
Arrêté royal relatif à la délivrance de certains médicaments anticonceptifs à usage humain oral | Koninklijk besluit betreffende de aflevering van sommige anticonceptieve geneesmiddelen voor humaan oraal gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal relatif à la délivrance de certains | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit betreffende de aflevering van |
médicaments anticonceptifs à usage humain oral | sommige anticonceptieve geneesmiddelen voor humaan oraal gebruik |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 24 février 1921 concernant le trafic des substances | Gelet op de wet van 24 februari 1921 betreffende het verhandelen van |
vénéneuses, soporifiques, stupéfiantes, désinfectantes ou | de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, |
antiseptiques, notamment l'article 1er, alinéa 1er, modifié par les | ontsmettingsstoffen en antiseptica, inzonderheid op artikel 1, eerste |
lois du 11 mars 1958 et 14 juillet 1994; | lid, gewijzigd bij de wetten van 11 maart 1958 en 14 juli 1994; |
Vu la loi du 25 mars 1964 sur les médicaments, notamment l'article 6, | Gelet op de wet van 25 maart 1964 op de geneesmiddelen, inzonderheid |
§ 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 20 octobre 1998; | op artikel 6, § 1, eerste lid, vervangen bij de wet van 20 oktober |
Vu l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les nouvelles instructions | 1998; Gelet op het koninklijk besluit van 31 mei 1885 houdende goedkeuring |
pour les médecins, pour les pharmaciens et pour les droguistes, | der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, de apothekers en de |
notamment l'article 15, alinéa 2, inséré par l'arrêté royal du 21 octobre 1999; | drogisten, inzonderheid op artikel 15, tweede lid, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 21 oktober 1999; |
Vu l'arrêté du Régent du 6 février 1946 portant réglementation de la | Gelet op het besluit van de Regent van 6 februari 1946 houdende |
conservation et du débit des substances vénéneuses et toxiques, | reglement op het bewaren en het verkopen van giftstoffen, inzonderheid |
notamment l'article 3, liste IV, alinéa 6, modifié par l'arrêté royal | op artikel 3, lijst IV, zesde lid, gewijzigd bij het koninklijk |
du 5 avril 2001; | besluit van 5 april 2001; |
Vu l'avis de la Commission des médicaments; | Gelet op het advies van de Geneesmiddelencommissie; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n°33.256/3, donné le 8 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 33.256/3, gegeven op 8 |
oktober 2002; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Protection de la | Op de voordracht van Onze Minister van Consumentenzaken, |
Consommation, de la Santé publique et de l'Environnement, | Volksgezondheid en Leefmilieu, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 15 de l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant |
Artikel 1.Artikel 15 van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 |
les nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et | houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, |
pour les droguistes, modifié par les arrêtés royaux du 17 mars 1994 et | de apothekers en de drogisten, gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
du 21 octobre 1999, est complété par l'alinéa suivant : | van 17 maart 1994 en 21 oktober 1999, wordt aangevuld met volgend lid |
« Le renouvellement de l'ordonnance de médicaments anticonceptifs à | : « Behoudens in geval van uitdrukkelijk verbod van de arts vermeld op |
het voorschrift, is de hernieuwing van de aflevering van | |
usage humain oral à base d'associations oestroprogrestatives ou à base | anticonceptieve geneesmiddelen voor humaan oraal gebruik op basis van |
uniquement de progestagènes est, sauf interdiction expresse du médecin | oestroprogestatieve associaties of op basis van enkel progestagenen, |
mentionnée sur l'ordonnance, permis dans les conditions suivantes : | toegelaten onder de volgende voorwaarden : |
- le renouvellement de la délivrance se fait sur présentation d'une | - de hernieuwing van de aflevering gebeurt op schriftelijke, |
demande écrite, datée et signée par le patient; | gedagtekende en ondertekende aanvraag van de patiënt; |
- le renouvellement de la délivrance se fait durant douze mois à dater | - de hernieuwing van de aflevering gebeurt gedurende twaalf maanden te |
du jour de la rédaction de la prescription et pour maximum douze | rekenen vanaf de dag van de opstelling van het voorschrift en dit voor |
cycles d'administration, à compter en incluant l'ordonnance originale; | maximum twaalf toedieningscycli, te rekenen met inbegrip van het oorspronkelijke voorschrift; |
- le renouvellement de la délivrance se fait en tenant compte de la | - de hernieuwing van de aflevering geschiedt rekening houdende met de |
posologie prescrite; | voorgeschreven posologie; |
- le renouvellement de la délivrance est inscrit dans le registre | - de hernieuwing van de aflevering wordt ingeschreven in het register |
prévu à l'article 33 de l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les | bedoeld in artikel 33 van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 |
nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour | houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, |
les droguistes en se conformant aux dispositions de l'article 34 de cet arrêté. » | de apothekers en de drogisten, met naleving van de bepalingen van artikel 34 van dat besluit. » |
Art. 2.L'article 3, liste IV, alinéa 6, de l'arrêté du Régent du 6 |
Art. 2.Artikel 3, lijst IV, zesde lid van het besluit van de Regent |
février 1946 portant réglementation de la conservation et du débit des | van 6 februari 1946 houdende reglement op het bewaren en het verkopen |
substances vénéneuses et toxiques, modifié par l'arrêté royal du 5 | van giftstoffen, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 5 april |
avril 2001, est complété comme suit : | 2001, wordt aangevuld als volgt : |
« Le renouvellement de l'ordonnance de médicaments anticonceptifs à | « Behoudens in geval van uitdrukkelijk verbod van de arts vermeld op |
het voorschrift, is de hernieuwing van de aflevering van | |
usage humain oral à base d'associations oestroprogrestatives ou à base | anticonceptieve geneesmiddelen voor humaan oraal gebruik op basis van |
uniquement de progestagènes est, sauf interdiction expresse du médecin | oestroprogestatieve associaties of op basis van enkel progestagenen, |
mentionnée sur l'ordonnance, permis dans les conditions suivantes : | toegelaten onder de volgende voorwaarden : |
- le renouvellement de la délivrance se fait sur présentation d'une | - de hernieuwing van de aflevering gebeurt op schriftelijke, |
demande écrite, datée et signée par le patient; | gedagtekende en ondertekende aanvraag van de patiënt; |
- le renouvellement de la délivrance se fait durant douze mois à dater | - de hernieuwing van de aflevering gebeurt gedurende twaalf maanden te |
du jour de la rédaction de la prescription et pour maximum douze | rekenen vanaf de dag van de opstelling van het voorschrift , en dit |
cycles d'administration, à compter en incluant l'ordonnance originale; | voor maximum twaalf toedieningscycli, te rekenen met inbegrip van het |
oorspronkelijke voorschrift; | |
- le renouvellement de la délivrance se fait en tenant compte de la | - de hernieuwing van de aflevering geschiedt rekening houdende met de |
posologie prescrite; | voorgeschreven posologie; |
- le renouvellement de la délivrance est inscrit dans le registre | - de hernieuwing van de aflevering wordt ingeschreven in het register |
prévu à l'article 33 de l'arrêté royal du 31 mai 1885 approuvant les | bedoeld in artikel 33 van het koninklijk besluit van 31 mei 1885 |
nouvelles instructions pour les médecins, pour les pharmaciens et pour | houdende goedkeuring der nieuwe onderrichtingen voor de geneesheren, |
les droguistes en se conformant aux dispositions de l'article 34 de cet arrêté. » | de apothekers en de drogisten, met naleving van de bepalingen van artikel 34 van dat besluit. » |
Art. 3.Notre Ministre de la Protection de la Consommation, de la |
Art. 3.Onze Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en |
Santé publique et de l'Environnement est chargé de l'exécution du | Leefmilieu is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Protection de la Consommation, de la Santé publique | De Minister van Consumentenzaken, Volksgezondheid en Leefmilieu, |
et de l'Environnement, | |
J. TAVERNIER | J. TAVERNIER |