← Retour vers "Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales "
Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales | Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant la liste jointe à l'arrêté | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van de lijst gevoegd |
royal du 24 octobre 2002 fixant les procédures, délais et conditions | bij het koninklijk besluit van 24 oktober 2002 tot vaststelling van de |
dans lesquelles l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | procedures, termijnen en voorwaarden waaronder de verplichte |
intervient dans le coût des aliments diététiques à des fins médicales | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen tegemoetkomt |
spéciales | in de kosten van dieetvoeding voor medisch gebruik |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
19°; | 1994, inzonderheid op artikel 34, 19°; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 2; | |
2; Vu la proposition du Conseil Technique des Spécialités | Gelet op het voorstel van de Technische Raad voor Farmaceutische |
Pharmaceutiques, émise le 11 octobre 2001; | Specialiteiten, uitgebracht op 11 oktober 2001; |
Vu la décision de Comité de l'Assurance des Soins de Santé, prise le | Gelet op de beslissing van het Comité van de Verzekering voor |
17 décembre 2001; | Geneeskundige Verzorging, genomen op 17 december 2001; |
Vu l'avis émis par l'Inspecteur des Finances, donné le 13 février | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 13 |
2003; | februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 7 |
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que le produit présente un | maart 2003; Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat het |
intérêt social indiscutable utilisé chez des patients atteints de | product van een onbetwistbaar sociaal belang is voor patiënten met |
phénylcétonurie qui est une pathologie grave et à prendre en | fenylketonurie, wat een ernstige en behartenswaardige pathologie is en |
considération et que ce produit est nécessaire pour le bon | dat dit product noodzakelijk is voor de goede ontwikkeling van de |
développement du patient et présente en plus une grande facilité | patiënt en bovendien heel gebruiksvriendelijk is; |
d'utilisation; Vu l'avis n° 35.124/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 mars 2003, en | Gelet op advies 35.124/1 van de Raad van State, gegeven op 25 maart |
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
Pensions, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A la partie I de l'annexe de l'arrêté royal du 24 octobre |
Artikel 1.In deel I van de bijlage van het koninklijk besluit van 24 |
2002 fixant les procédures, délais et conditions dans lesquelles | oktober 2002 tot vaststelling van de procedures, termijnen en |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités intervient dans | voorwaarden waaronder de verplichte verzekering voor geneeskundige |
le coût des aliments diététiques à des fins médicales spéciales, sont | verzorging en uitkeringen tegemoetkomt in de kosten van dieetvoeding |
apportées les modifications suivantes : | voor medisch gebruik, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
Au Chapitre Ier insérer la spécialité suivante : | In Hoofdstuk I de volgende specialiteit invoegen : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand na |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions est |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE. |