← Retour vers "Arrêté royal portant fixation du capital social de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » "
Arrêté royal portant fixation du capital social de la société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » | Koninklijk besluit tot vaststelling van het maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden « Paleis voor Schone kunsten » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant fixation du capital social de la | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het |
société anonyme de droit public à finalité sociale « Palais des | maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap van publiek |
Beaux-Arts » | recht met sociale doeleinden « Paleis voor Schone kunsten » |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 mai 1999 portant création du Palais des Beaux-Arts sous | Gelet op de wet van 7 mei 1999 houdende oprichting van het Paleis voor |
la forme d'une société anonyme de droit public à finalité sociale et | Schone Kunsten in de vorm van een naamloze vennootschap van publiek |
modifiant la loi du 30 mars 1995 concernant les réseaux de | recht met sociale doeleinden en tot wijziging van de wet van 30 maart |
distribution des émissions de radiodiffusion et l'exercice d'activités | 1995 betreffende de netten voor distributie voor omroepuitzendingen en |
de radiodiffusion dans la région bilingue de Bruxelles-Capitale, | de uitoefening van televisie-omroepactiviteiten in het tweetalig |
notamment l'article 4; | gebied Brussel-Hoofdstad, inzonderheid op artikel 4; |
Vu l'arrêté royal du 5 décembre 2000 portant fixation de la méthode | Gelet op het koninklijk besluit van 5 december 2000 houdende |
d'évaluation des apports et de la détermination de la rémunération | vaststelling van de methode van waardering van de inbrengen en de |
effectivement attribuée en contrepartie des apports à la Société | bepaling van de werkelijke vergoeding als tegenprestatie voor de |
anonyme de droit public à finalité sociale dénommée « Palais des | inbrengen in de naamloze vennootschap van publiek recht met sociaal |
Beaux-Arts »; | oogmerk genaamd « Paleis voor Schone Kunsten »; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 portant établissement des | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 houdende |
statuts de la société anonyme de droit public à finalité sociale | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek |
dénommée « Palais des Beaux-Arts », notamment l'article 1er; | recht met sociale doeleinden genaamd « Paleis voor Schone Kunsten », |
inzonderheid op artikel 1; | |
Vu le rapport du collège des trois experts chargé de procéder à | Gelet op het verslag van het college van drie experten belast met de |
l'évaluation et à la détermination de la rémunération effectivement | waardering en de bepaling van de werkelijke vergoeding als |
attribuée en contrepartie des apports, mis à jour le 25 mars 2002; | tegenprestatie voor de inbrengen, bijgewerkt op 25 maart 2002; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 mars 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 mars 2003; | maart 2003; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27 maart 2003; |
Vu l'accord du conseil d'administration de la société anonyme de droit | Gelet op het akkoord van de raad van bestuur van de naamloze |
public à finalité sociale dénommée, « Palais des Beaux-Arts », donné | vennootschap van publiek recht met sociale doeleinden genaamd « Paleis |
le 8 novembre 2002; | voor Schone Kunsten », gegeven op 8 november 2002; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Recherche scientifique et | Op de voordracht van Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek en |
de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Le capital social de la société anonyme de droit public à |
Artikel 1.Het maatschappelijk kapitaal van de naamloze vennootschap |
van publiek recht met sociale doeleinden « Paleis voor Schone Kunsten | |
finalité sociale « Palais des Beaux-Arts » est fixé à 17.500.000 EUR | » wordt bepaald op 17.500.000 EUR met een uitgiftepremie van |
avec une prime d'émission de 109.106,34 EUR. | 109.106,34 EUR. |
Il est représenté par 17.500 actions sans valeur nominale. | Het wordt vertegenwoordigd door 17.500 aandelen zonder nominale waarde. |
Chaque action représente une part égale du capital. | Elk aandeel vertegenwoordigt een gelijk deel van het kapitaal. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge . | Belgisch Staatsblad wordt bekend gemaakt. |
Art. 3.Notre Ministre de la Recherche scientifique est chargé de |
Art. 3.Onze Minister van Wetenschappelijk Onderzoek is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Recherche scientifique, | De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |