← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports | Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative | Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, |
coordonnées le 18 juillet 1966, modifiées en dernier lieu par la loi | gecoördineerd op 18 juli 1966, laatst gewijzigd bij de wet van 12 juni |
du 12 juin 2002, notamment l'article 43ter, § 4, alinéa 8; | 2002, inzonderheid op artikel 43ter, § 4, achtste lid; |
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de | Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met |
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en | het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het |
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois | gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, |
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui | van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de |
constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal | federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, gewijzigd |
du 11 mars 2003; | bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service | Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende |
public fédéral Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté royal du | oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, |
28 août 2002, notamment l'article 3bis; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002, |
inzonderheid op artikel 3bis; | |
Vu le plan de personnel 2003 pour le degré 2 de la hiérarchie de la | Gelet op het personeelsplan 2003 voor trap 2 van de hiërarchie van het |
Direction générale Transport maritime, approuvé le 18 mars 2003; | Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, goedgekeurd op 18 maart 2003; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget sur le plan de personnel 2003 | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting voor het |
pour le degré 2 de la hiérarchie de la Direction générale Transport | personeelsplan 2003 voor de trap 2 van de hiërarchie van het |
maritime, donné le 4 avril 2003; | Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, gegeven op 4 april 2003; |
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, | Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede |
alinéa 2, des lois précitées; | lid, van de voormelde wetten; |
Vu l'avis n° 34.256 de la Commission permanente de contrôle | Gelet op het advies nr. 34.256 van de Vaste Commissie voor |
linguistique, donné le 24 mars 2003; | Taaltoezicht, gegeven op 24 maart 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, en op |
et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés de la |
Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en van de tweede trap van de |
hiérarchie des services centraux de la Direction générale Transport | hiërarchie van de centrale diensten van het Directoraat-generaal |
maritime du Service public fédéral Mobilité et Transports, sont | Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en |
répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au présent | Vervoer, worden verdeeld in taalkaders overeenkomstig de tabel gevoegd |
arrêté. | in bijlage bij dit besluit. |
Art. 2.Sont abrogés : |
Art. 2.Worden opgeheven : |
1° l'arrêté royal du 8 juillet 2001 fixant les cadres linguistiques | 1° het koninklijk besluit van 8 juli 2001 tot vaststelling van de |
pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie des services | taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de |
centraux de l'Administration des Affaires maritimes et de la | centrale diensten van het Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart |
Navigation du Ministère des Communications et de l'Infrastructure; | van het Ministerie van Verkeer en Infrastructuur; |
2° l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques | 2° het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van |
du Directorat général Transport Maritime du Service public fédéral | de taalkaders van het Directoraat-generaal Maritiem Transport van de |
Mobilité et Transports. | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour. |
Art. 3.Dit besluit wordt heden van kracht. |
Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de |
Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Annexe | Bijlage |
Cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la | Taalkaders voor de eerste en tweede trap van de hiërarchie van het |
hiérarchie de la Direction générale Transport maritime du Service | Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de Federale Overheidsdienst |
public fédéral Mobilité et Transports | Mobiliteit en Vervoer |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 avril 2003 fixant les cadres | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 april 2003 tot |
linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie de | vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de |
la Direction générale Transport maritime du Service public fédéral | hiërarchie van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer van de |
Mobilité et Transports. | Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |