Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception de la Direction générale Transport maritime "
Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception de la Direction générale Transport maritime Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal fixant les cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception de la Direction générale Transport maritime FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, modifiées en dernier lieu par la loi gecoördineerd op 18 juli 1966, laatst gewijzigd bij de wet van 12 juni
du 12 juin 2002, notamment l'article 43ter , §§ 4 et 8, alinéa 2; 2002, inzonderheid op het artikel 43ter , §§ 4 en 8, tweede lid;
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de
constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal federale overheidsdiensten, die eenzelfde taaltrap vormen, gewijzigd
du 11 mars 2003; bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2001 relatif à l'installation des Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2001 betreffende de
organes stratégiques des services publics fédéraux et relatif aux invulling van de beleidsorganen van de federale overheidsdiensten en
membres du personnel des services publics fédéraux désignés pour faire betreffende de personeelsleden van de federale overheidsdiensten
partie du cabinet d'un membre d'un Gouvernement ou d'un Collège d'une aangewezen om deel uit te maken van een kabinet van een lid van een
Communauté ou d'une Région; Regering of van een College van een Gemeenschap of een Gewest;
Vu l'arrêté royal du 20 novembre 2001 portant création du Service Gelet op het koninklijk besluit van 20 november 2001 houdende
public fédéral Mobilité et Transports, modifié par l'arrêté royal du oprichting van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer,
28 août 2002, notamment l'article 3; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 28 augustus 2002,
inzonderheid op artikel 3;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
fédéraux, notamment l'article 2, § 1er, alinéa 1; overheidsdiensten, inzonderheid op het artikel 2, § 1, eerste lid;
Vu le plan de personnel 2003 pour le degré 2 de la hiérarchie du Gelet op het personeelsplan 2003 voor trap 2 van de hiërarchie van de
Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception de la Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van
Direction générale Transport maritime, approuvé le 18 mars 2003; het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, goedgekeurd op 18 maart
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget sur le plan de personnel 2003 2003; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting voor het
pour le degré 2 de la hiérarchie du Service public fédéral Mobilité et personeelsplan voor de trap 2 van de hiërarchie van de Federale
Transports, à l'exception de la Direction générale Transport maritime, Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van het
donné le 4 avril 2003; Directoraat-generaal Maritiem Vervoer, gegeven op 4 april 2003;
Considérant qu'il a été satisfait aux prescriptions de l'article 54, Overwegende dat voldaan is aan de voorschriften van artikel 54, tweede
alinéa 2, des lois précitées; lid, van de voormelde wetten;
Vu l'avis n° 35.067 de la Commission permanente de contrôle Gelet op het advies nr. 35.067 van de Vaste Commissie voor
linguistique, donné le 24 mars 2003; Taaltoezicht, gegeven op 24 maart 2003;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Les emplois des premier et deuxième degrés de la

Artikel 1.De betrekkingen van de eerste en de tweede trap van de

hiérarchie des services centraux du Service public fédéral Mobilité et hiërarchie van de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst
Transports, à l'exception de la Direction générale Transport maritime, Mobiliteit en Vervoer, met uitzondering van het Directoraat-generaal
sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé au Maritiem Vervoer, worden verdeeld in taalkaders overeenkomstig de
présent arrêté. tabel gevoegd in bijlage bij dit besluit.

Art. 2.Sont abrogés :

Art. 2.Worden opgeheven :

1° l'arrêté royal du 8 juillet 2001 fixant les cadres linguistiques 1° het koninklijk besluit van 8 juli 2001 tot vaststelling van de
pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie du Ministère des taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van het
Communications et de l'Infrastructure, à l'exception de Ministerie van Verkeer en Infrastructuur, met uitzondering van het
l'Administration des Affaires maritimes et de la Navigation; Bestuur van Maritieme Zaken en Scheepvaart;
2° l'arrêté royal du 30 avril 2002 fixant les cadres linguistiques du 2° het koninklijk besluit van 30 april 2002 tot vaststelling van de
Service public fédéral Mobilité et Transports; taalkaders van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer;
3° l'arrêté royal du 20 septembre 2002 fixant les cadres linguistiques 3° het koninklijk besluit van 20 september 2002 tot vaststelling van
du Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception du de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer,
Directorat général Transport Maritime. met uitzondering van het Directoraat-generaal Maritiem Transport.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Art. 3.Dit besluit wordt heden van kracht.

Art. 4.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de

Art. 4.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. Gegeven te Brussel, 4 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mme I. DURANT Mevr. I. DURANT
Annexe Bijlage
Cadres linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la Taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de hiërarchie van de
hiérarchie du Service public fédéral Mobilité et Transports, à Federale Overheidsdienst Mobiliteit en vervoer, met uitzondering van
l'exception de la Direction générale Transport maritime het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 avril 2003 fixant les cadres Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 april 2003 tot
linguistiques pour les premier et deuxième degrés de la hiérarchie du vaststelling van de taalkaders voor de eerste en de tweede trap van de
Service public fédéral Mobilité et Transports, à l'exception de la hiërarchie van de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, met
Direction générale Transport maritime. uitzondering van het Directoraat-generaal Maritiem Vervoer.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Mobilité et des Transports, De Minister van Mobiliteit en Vervoer,
Mevr. I. DURANT Mevr. I. DURANT
^