Arrêté royal portant exécution de certaines dispositions de la loi du 27 février 2002 visant à promouvoir la production socialement responsable | Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige bepalingen van de wet van 27 februari 2002 ter bevordering van sociaal verantwoorde productie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal portant exécution de certaines | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot uitvoering van sommige |
dispositions de la loi du 27 février 2002 visant à promouvoir la | bepalingen van de wet van 27 februari 2002 ter bevordering van sociaal |
production socialement responsable | verantwoorde productie |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 27 février 2002 visant à promouvoir la production | Gelet op de wet van 27 februari 2002 ter bevordering van sociaal |
socialement responsable, notamment l'article 3 et 4; | verantwoorde productie, inzonderheid op artikelen 3 en 4; |
Vu l'avis du Comité pour une production socialement responsable, donné | Gelet op het comité voor een sociaal verantwoorde productie, gegeven |
le 8 octobre 2002; | op 8 oktober 2002; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 octobre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 5 novembre 2002; | oktober 2002; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 5 november 2002; |
Vu la délibération du Conseil des ministres sur la demande d'avis à | Gelet op het besluit van de Ministerraad over het verzoek aan de Raad |
donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne dépassant par un mois; | van State om advies te geven binnen een termijn van een maand; |
Vu l'avis 34.409/1du Conseil d'Etat, donné le 23 janvier 2003, en | Gelet op advies 34.409/1 van de Raad van State, gegeven op 23 januari |
application de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonées sur | 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de l'avis de Nos | Op de voordracht van Onze Minister van Economie en op het advies van |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit betreft wordt verstaan |
d'entendre par : | onder : |
1° la loi : la loi du 27 février 2002 visant à promouvoir la | 1° de wet : de wet van 27 februari 2002 ter bevordering van de sociaal |
production socialement responsable; | verantwoorde productie; |
2° le label : le label pour la production socialement responsable visé | 2° het label : het in artikel 2, 1°, van de wet bedoelde label voor |
à l'article 2, 1° de la loi, qui est apposé sur les produits des | sociaal verantwoorde productie dat wordt aangebracht op de producten |
entreprises et certifie que toutes les étapes du processus de | van ondernemingen en dat waarborgt dat elke stap in het |
production répondent aux critères de conformité; | productieproces heeft plaatsgevonden in overeenstemming met de |
toetsingscriteria; | |
3° le comité : Le comité pour une production socialement responsable | 3° het comité : het comité voor een sociaal verantwoorde productie, |
institué par l'article 7 § 1er de la loi; | ingesteld door artikel 7, § 1 van de wet; |
4° entreprise : les, entreprises et les établissements, les | 4° onderneming : de in artikel 2, 3°, van de wet bedoelde |
succursales et centres d'activités de personnes physiques belges ou | ondernemingen en vestigingen, bijkantoren en centra van werkzaamheden |
étrangères ou d'entreprises de droit belge ou étranger, visé à | van Belgische of buitenlandse natuurlijke personen of van |
l'article 2, 3°, de la loi, qui mettent des produits sur le marché | ondernemingen naar Belgisch of buitenlands recht, die producten op de |
belge; | Belgische markt brengen; |
5° entreprise d'audit social : organisme de contrôle comme visé par | 5° bedrijf voor sociale audit : controle-instelling zoals bedoeld in |
l'article 4 de la loi. | artikel 4 van de wet. |
6° l'entreprise productrice : l'entreprise qui élabore un produit prêt | 6° producerende onderneming : de onderneming die een product maakt dat |
à la consommation. | klaar is voor consumptie |
7° organisation locale : des Organisations Non Gouvernementales et des | 7° lokale organisatie : de Niet-Gouvernementele - Organisaties en |
organisations représentatives des travailleurs et des employeurs | representatieve organisaties van de in het producerend land aanwezige |
présents dans le pays producteur. | werknemers en werkgevers. |
8° produits : les biens et services y compris les substances, | 8° producten : de in artikel 2, 4°, van de wet bedoelde goederen en de |
préparations, biocides et emballages, visés à l'article 2, 4° de la | diensten, met inbegrip van stoffen, preparaten, biociden en |
loi. | verpakkingen. |
9° l'avis : l'avis contraignant du Comité visé à l'article 3 de la | 9° het advies : het bindend advies van het Comité bedoelt in artikel 3 |
loi; | van de wet; |
10° le rapport : le rapport de l'entreprise d'audit social sur la | 10° het verslag : het verslag van het bedrijf voor sociale audit over |
chaîne de production de l'entreprise qui demande le label. | de productieketen van de onderneming die het label aanvraagt. |
11° le pictogramme : le symbole graphique qui représente le label. | 11° het pictogram : het grafisch symbool dat het label weergeeft. |
Art. 2.Les critères sur la base desquels le label, visé à l'article |
Art. 2.De criteria op basis waarvan het label, bedoeld in artikel 2, |
2, 1°, de la loi, est octroyé comprennent le respect par le demandeur | 1° van de wet, wordt toegekend, behelzen de naleving door de aanvrager |
des huit conventions fondamentales de l'Organisation international du | van de acht basisovereenkomsten van de Internationale |
travail telles qu'elles sont énumérées à l'article 3, § 2, de la loi. | Arbeidsorganisatie, zoals opgesomd in artikel 3, § 2, van de wet. |
Art. 3.§ 1er. Pour obtenir l'accréditation pour effectuer les |
Art. 3.§ 1. Teneinde de accreditering te bekomen om de controles |
contrôles visés à l'article 4 de la loi, l'entreprise d'audit social | bedoeld in artikel 4 van de wet uit te voeren, moet het bedrijf voor |
pour le contrôle sur les lieux de production doit apporter la preuve | sociale audit, wat de controle op de plaats van de productie betreft, |
qu'elle est indépendante et impartiale et possède les compétences | het bewijs leveren dat het onafhankelijk en onpartijdig is en dat het |
nécessaires pour évaluer le respect des exigences de cahiers des | over de nodige bevoegdheden beschikt om te evalueren of de vereisten |
charges et du contrôle. | van het lastenboek en de controle gerespecteerd worden. |
§ 2. La preuve visée au § 1er est fournie par un certificat | § 2. Het in § 1 bedoelde bewijs wordt geleverd door een |
accreditatiecertificaat, afgegeven door het Belgische | |
d'accréditation délivré par le système d'accréditation belge ou par | accreditatiesysteem of door een attest, afgeleverd door een instelling |
une attestation émise par un organisme agrée par le ministre selon les | erkend door de minister volgens de nadere regels bedoeld in artikel 4, |
modalités prévues à l'article 4, § 2, de la loi. | § 2, van de wet. Art. 4.§ 1. De aanvragen tot toekenning van het label, zoals bedoeld |
Art. 4.§ 1er. Les demandes d'octroi du label visées au § 2 sont |
in § 2 worden door de betrokken onderneming ingevoerd; op het moment |
introduites par l'entreprise concernée; toutefois, lorsque | echter dat de aanvragende onderneming slechts als verdeler van het |
l'entreprise demanderesse n'agit que comme distributrice du produit, | product handelt, moeten de aanvragen door de producerende onderneming |
les demandes doivent être signées pour accord par l'entreprise | voor akkoord ondertekend worden. |
productrice. | |
§ 2. La procédure de demande d'octroi du label se compose de deux | § 2. De procedure van een aanvraag tot toekenning van het label |
étapes : | bestaat uit twee stappen : |
1° l'entreprise adresse au ministre et au Comité une demande | 1° de onderneming richt tot de minister en tot de Comité een |
préliminaire d'octroi du label pour un ou plusieurs produits. La | voorafgaande aanvraag tot toekenning van het label voor één of |
demande préliminaire est étayée d'un dossier décrivant le processus et | meerdere producten. De voorafgaande aanvraag is gebaseerd op een |
le lieu de production et de distribution, les fournisseurs ainsi que | dossier dat het proces en de plaats van productie en distributie, de |
la chaîne éventuelle des sous-contractants. | leveranciers, alsook de eventuele keten van medecontractanten |
Le Comité adresse à l'entreprise demanderesse les éléments utiles pour | beschrijft. Het Comité bezorgt de aanvragende onderneming de elementen die nuttig |
le début des opérations de contrôle. | zijn om de controleoperaties aan te vangen. |
Cette demande ne constitue nullement un engagement pour l'entreprise. | Deze aanvraag vormt voor de onderneming helemaal geen engagement. |
2° après avoir pris connaissance des mesures requises en vertu du 1°, | 2° na kennis genomen te hebben van de maatregelen die krachtens 1° |
l'entreprise adresse au ministre et au Comité une demande formelle | vereist zijn, richt de onderneming tot de minister en tot de Comité |
d'octroi du label, étayée par un dossier complémentaire dont la | een formele aanvraag tot toekenning van het label, aanvraag die |
gebaseerd is op een aanvullend dossier, waarvan de samenstelling, op | |
composition est fixée par le ministre, sur avis du comité. | advies van het comité, door de minister is vastgesteld. |
L'entreprise peut à tout moment retirer sa demande d'octroi ou | De onderneming mag op ieder ogenblik haar aanvraag tot toekenning of |
d'utilisation du label par lettre recommandée adressée au ministre. | tot het gebruik van het label per aangetekend schrijven aan de minister intrekken. |
L'entreprise informe les travailleurs et leurs représentants de la | De onderneming brengt de werknemers en hun vertegenwoordigers op de |
demande d'octroi du label. Le document mentionne le nom de | hoogte van de aanvraag tot toekenning van het label. Het document |
l'entreprise, le siège de celle-ci ainsi que les noms, prénoms des | vermeldt de naam van de onderneming, haar zetel alsook de namen en |
signataires de la demande et le nom de l'entreprise d'audit social. | voornamen van de ondertekenaars van de aanvraag en de naam van het |
bedrijf voor sociale audit. | |
Art. 5.§ 1er. Le contrôle concerne l'entièreté de la filière de |
Art. 5.§ 1. De controle betreft het geheel van de productieketen, |
production, en ce compris les sous-traitants ainsi que les intrants. | daarbij inbegrepen de onderaannemers alsook de toeleveranciers. Het |
Le programme de contrôle est déterminé par le ministre sur avis du | controleprogramma wordt door de minister opgelegd, op advies van het |
Comité. | Comité. |
Les aspects faisant l'objet du contrôle interne et ceux faisant | De aspecten die het voorwerp van interne controle uitmaken en deze die |
l'objet d'une vérification externe sont spécifiés dans le cahier des | het voorwerp uitmaken van een externe verificatie, worden |
charges, qui détermine les éléments de contrôle.. | gespecificeerd in het lastenboek dat de elementen van controle |
Ce cahier des charges, qui détermine les éléments de contrôle, impose | bepaalt. Dit lastenboek dat de elementen van controle bepaalt, schrijft op zijn |
au moins que : | minst voor dat : |
Le contrôle soit effectué par une entreprise d'audit social qui | De controle wordt uitgevoerd door een bedrijf voor sociale audit dat |
n'effectue pas d'autres types de mission pour l'entreprise demanderesse du label; Sauf dérogation, l'entreprise d'audit social utilise, notamment, les services d'auditeurs locaux; Sauf dérogation, des organisations locales sont impliquées par l'entreprise d'audit social dans le processus de contrôle; Le rapport de l'entreprise d'audit social justifie du respect des critères de l'article 2, § 1er, et contient un document attestant de la participation et l'engagement éventuels des organisations locales. Les membres du Comité sont tenus au secret professionnel et ne peuvent donc pas communiquer les informations collectées. | voor de onderneming die het label aanvraagt, geen andere types van opdrachten uitvoert; Behalve afwijking maakt het bedrijf voor sociale audit gebruik van onder andere de diensten van lokale auditeurs; Behalve afwijking worden lokale organisaties door het bedrijf voor sociale audit bij het controleproces betrokken; Het verslag van het bedrijf voor sociale audit toont aan dat de criteria van het 2de artikel, § 1 geëerbiedigd worden en het bevat een document dat de eventuele deelneming en het eventuele engagement van de lokale organisaties bevestigt. De leden van het Comité mogen het beroepsgeheim niet schenden en kunnen derhalve de ingezamelde informatie niet openbaar maken. |
Les frais du contrôle sont à charge de l'entreprise. | De kosten voor de controle zijn ten laste van de onderneming. |
Art. 6.Le ministre octroie le label sur base de l'avis contraignant |
Art. 6.De minister kent het label toe op basis van het bindend advies |
du comité. Pour être valable, l'avis doit mentionner notamment : | van het comité. Om geldig te zijn moet het advies ten minste vermelden |
Si le produit s'est déjà vu attribuer un label offrant des garanties | : Of aan het product al een label werd toegekend dat garanties biedt die |
équivalentes au sens du § 7 de l'article 3 de la loi; | evenwaardig zijn in de zin van § 7 van het artikel 3 van de wet; |
Si les éléments du rapport permettent de déterminer que les critères | Of men door middel van de elementen van het verslag kan vaststellen of |
d'attributions ont été respectés sur l'ensemble de la chaîne de | de toekenningscriteria gerespecteerd werden over het geheel van de |
production, au moment où le contrôle s'est effectué; | productieketen op het ogenblik dat de controle werd uitgevoerd; |
Si le cahier des charges a été respecté; | Of het lastenboek geëerbiedigd werd; |
La motivation. | 4. De motivatie. |
Art. 7.Après le contrôle prévu à l'article 5, le label est octroyé |
Art. 7.Na de controle zoals voorzien in artikel 5, wordt het label |
par le ministre sur avis contraignant du comité ou, le cas échéant, | toegekend door de minister op bindend advies van het comité of, in |
par une décision du conseil d'appel visé à l'article 9 de la loi. | voorkomend geval, bij beslissing van de raad van beroep bedoeld in artikel 9 van de wet. |
Durant la période de validité du label, des contrôles intermédiaires | Gedurende de periode dat het label geldig is, kan het Comité |
peuvent être demandés par le Comité. | tussentijdse controles vragen. |
Le cahier des charges peut être modifié en commun accord entre le | Het lastenboek kan in gemeenschappelijk overleg tussen het Comité en |
Comité et l'entreprise concernée | de betrokken onderneming gewijzigd worden. |
Art. 8.Les demandes de prorogation d'un label octroyé sont |
Art. 8.De verzoeken tot verlenging van een toegekend label worden |
introduites par l'entreprise ayant obtenu le label. | ingediend door de onderneming die het label heeft bekomen. |
Trois mois avant l'échéance de validité du label l'entreprise adresse | Drie maanden voor de vervaldag van het label, richt de onderneming tot |
au ministre et au Comité un dossier dont la composition est fixée par | de minister en tot de Comité een dossier waarvan de samenstelling door |
le Ministre, sur avis du Comité. | de Minister wordt bepaald, op advies van het Comité. |
Après le contrôle comme prévu à l'article 5, le label est prorogé par | Na de controle zoals voorzien in artikel 5, wordt het label verlengd |
le ministre sur avis contraignant du comité. | door de minister op bindend advies van het comité. |
Art. 9.Le comité pour la production socialement responsable peut |
Art. 9.Het comité voor sociaal verantwoorde productie kan een advies |
proposer au ministre un avis de modification du présent arrêté royal. | aan de minister voorstellen tot wijziging van dit koninklijk besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 10.Dit besluit treedt in werking op de dag waarin het is bekend |
au Moniteur belge . | gemaakt in het Belgisch Staatsblad . |
Art. 11.Notre Ministre de l'Economie est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Economie is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Economie, | De Minister van Economie, |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |