Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal visant à réglementer l'envoi de publicités par courrier électronique "
Arrêté royal visant à réglementer l'envoi de publicités par courrier électronique Koninklijk besluit tot reglementering van het verzenden van reclame per elektronische post
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal visant à réglementer l'envoi de 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot reglementering van het
publicités par courrier électronique verzenden van reclame per elektronische post
RAPPORT AU ROI VERSLAG AAN DE KONING
Sire, Sire,
L'arrêté qui est soumis à Votre signature vise à exécuter l'article 14 Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd is bedoeld om
de la loi du 11 mars 2003 relative à certains aspects juridiques des artikel 14 van de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde
services de la société de l'information, qui donne la possibilité au juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij uit
Roi de prévoir des exceptions à l'interdiction d'utiliser du courrier te voeren, dat aan de Koning de mogelijkheid biedt om te voorzien in
électronique à des fins de publicité et délègue au Roi la uitzonderingen op het verbod elektronische post te gebruiken voor
détermination des modalités selon lesquelles les prestataires reclame en dat aan de Koning opdraagt om vast te stellen hoe de
respectent la volonté du destinataire de ne plus recevoir des dienstverleners de wil van de bestemmeling eerbiedigen om geen reclame
publicités par courrier électronique. per elektronische post te ontvangen.
Ce texte tient compte, en ce qui concerne le courrier électronique, Deze tekst houdt rekening, wat de elektronische post betreft, met de
des exigences européennes, désormais fixées, depuis le 12 juillet Europese eisen, die thans vanaf 12 juli 2002 vastgesteld zijn in
2002, par l'article 13 de la directive 2002/58/CE du Parlement artikel 13 van de richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en
européen et du Conseil concernant le traitement des données à de Raad betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de
caractère personnel et la protection de la vie privée dans le secteur bescherming van de persoonlijke levenssfeer in de sector van de
des communications électroniques (directive vie privée et elektronische communicatie (richtlijn betreffende privacy en
communications électroniques). elektronische communicatie).
COMMENTAIRE DES ARTICLES ARTIKELSGEWIJZE BESPREKING

Article 1er.Le présent article a pour objectif d'apporter des

exceptions à l'interdiction prévue au § 1er, alinéa 1er, de l'article

Artikel 1.Dit artikel is bedoeld om uitzonderingen vast te stellen op

14 de la loi. La première exception est prévue à l'article 1er, 1°, selon lequel le prestataire est dispensé de solliciter auprès de ses clients, personnes physiques ou morales, leur consentement préalable à recevoir des publicités par courrier électronique, moyennant le respect de trois conditions cumulatives. Selon la première condition, le prestataire peut envoyer des publicités par courrier électronique, sans consentement préalable, aux personnes avec lesquelles il a déjà entretenu une relation contractuelle, c'est-à-dire ses clients. Il semble en effet légitime de permettre à un prestataire, ayant obtenu directement de ses clients leurs coordonnées électroniques dans le cadre de la vente d'un produit ou d'un service, de leur envoyer des publicités afin de les tenir het verbod dat bepaald is bij § 1, eerste lid, van artikel 14 van de wet. De eerste uitzondering is bepaald in artikel 1, 1°, volgens hetwelk de dienstverlener vrijgesteld wordt van de toestemming van zijn klanten, natuurlijke of rechtspersonen, om reclame per elektronische post te ontvangen, mits hij cumulatief aan drie voorwaarden voldoet. Krachtens de eerste voorwaarde mag de dienstverlener reclame per elektronische post versturen, zonder voorafgaande toestemming, aan de personen met wie hij reeds een contractuele band gehad heeft, met name zijn klanten. Het lijkt immers verantwoord om een dienstverlener toe te staan reclame te versturen aan zijn klanten van wie hij in de context van de verkoop van een product of dienst de elektronische contactgegevens verkregen heeft, om hen te informeren over zijn
informés de ses activités. Dans cette hypothèse, l'internaute activiteiten. In deze hypothese geeft de internetgebruiker vrijwillig
communique volontairement ses coordonnées électroniques, à l'occasion zijn elektronische contactgegevens, ter gelegenheid van het sluiten
de la conclusion d'un contrat avec une entreprise, par exemple via un van een overeenkomst met een onderneming, bijvoorbeeld via een
site web. Bien entendu, les coordonnées électroniques doivent avoir webstek. Het is duidelijk dat men de elektronische contactgegevens
été obtenues du client dans le respect de la législation de protection moet krijgen overeenkomstig de wetgeving ter bescherming van de
de la vie privée. private levenssfeer.
La deuxième condition ajoute que seul le prestataire ayant obtenu les
coordonnées électroniques du client pourra exploiter ces coordonnées De tweede voorwaarde voegt eraan toe dat slechts de dienstverlener die
pour faire la promotion de produits ou de services que lui-même de elektronische contactgegevens van de klant gekregen heeft, deze
fournit. Il n'est donc pas permis de communiquer ces coordonnées à des tiers à des fins publicitaires sans le consentement préalable de la personne concernée. A cet égard, sont considérés comme des tiers les entreprises appartenant au même groupe de sociétés que le prestataire ayant obtenu le consentement de la personne (filiales, sociétés soeurs, société mère...), étant donné qu'il s'agit de personnes juridiques différentes. De plus, pour pouvoir exploiter les coordonnées électroniques qu'il a directement obtenues auprès d'un client, le prestataire doit limiter cette exploitation à des opérations de publicité qui ne concernent que des produits ou des services analogues à ceux qu'il a initialement vendus à son client. Dès lors, s'il désire envoyer à ses clients des publicités concernant d'autres produits ou services, il doit préalablement obtenir leur consentement. Sont considérés comme produits ou services analogues ceux qui appartiennent à une même catégorie de produits ou de services. Par exemple - et, pour l'heure, à titre conjectural -, on pourrait considérer comme produits analogues les CDs, les DVDs, les cassettes vidéo et, éventuellement, les livres. De même, les assurances incendie et les assurances vie peuvent être considérées comme des produits analogues, appartenant à la catégorie des assurances. Toutefois, il ne sera pas toujours facile pour le gegevens mag gebruiken om de producten of diensten te promoten die hijzelf levert. Het is dus niet toegestaan deze gegevens om publicitaire doeleinden aan derden mede te delen zonder de voorafgaande toestemming van de betrokken persoon. In dit opzicht worden als derden beschouwd de ondernemingen die tot dezelfde economische groep behoren als de dienstverlener die de toestemming van de persoon gekregen heeft (dochter-, zuster- of moedervennootschappen), aangezien het om verschillende rechtspersonen gaat. Daarenboven moet de dienstverlener om de contactgegevens te kunnen benutten die hij rechtstreeks verkregen heeft van een klant, het gebruik ervan beperken tot reclame die slechts producten of dienst betreft die gelijkaardig zijn met wat hij oorspronkelijk aan zijn klant verkocht heeft. Indien hij aan zijn klanten reclame voor andere producten of diensten wil versturen, moet hij bijgevolg vooraf hun toestemming krijgen. De producten of diensten die tot dezelfde categorie van producten of diensten behoren, beschouwt men als gelijkaardig. Men kan bijvoorbeeld - en tegenwoordig nog bij wijze van veronderstelling - CD's, DVD's of videocassettes en eventueel boeken als gelijkaardige producten beschouwen. Brandverzekeringen en levensverzekeringen mag men eveneens aanzien als gelijkaardige producten, behorend tot de categorie van de verzekeringen. Het zal
prestataire de déterminer si deux produits ou services appartiennent à echter niet steeds gemakkelijk zijn voor de dienstverlener om uit te
la même catégorie (ex. : une entreprise de banque-assurance autorisée maken of twee producten al dan niet tot dezelfde categorie behoren
à envoyer des publicités par courrier électronique pour des produits (bv. : mag een bank- en verzekeringsonderneming die reclame voor
d'assurance peut-elle également adresser de semblables publicités pour verzekeringen per elektronische post mag versturen eveneens
des produits bancaires ?). L'exigence de produit ou service « analogue gelijkaardige reclame versturen voor bankproducten ?). Aangezien de
» ayant été posée par le législateur européen, il conviendra vereiste inzake gelijkaardige producten of diensten gesteld is door de
d'attendre qu'une interprétation se développe progressivement au Europese wetgever, is het wenselijk te wachten tot er geleidelijk op
niveau européen pour pouvoir trancher certaines questions plus Europees niveau een rechtspraak tot stand komt om de delicaatste
délicates. vragen te kunnen beslechten.
La troisième condition oblige le prestataire à fournir à ses clients, De derde voorwaarde verplicht de dienstverlener ertoe op het ogenblik
au moment où leurs coordonnées électroniques sont recueillies, la dat hij de elektronische contactgegevens van de klant verzamelt, hem
faculté de s'opposer, sans frais et de manière simple, à une telle de mogelijkheid te bieden zich, kosteloos en op gemakkelijke wijze, te
exploitation à des fins publicitaires. Ainsi, lors de la collecte des verzetten tegen het gebruik ervan met de bedoeling reclame te maken.
coordonnées électroniques auprès du client, le prestataire doit Ter gelegenheid van het verzamelen van elektronische contactgegevens
clairement informer celui-ci de l'utilisation ultérieure de ses coordonnées à des fins de publicité, et lui donner la possibilité de s'opposer d'emblée à une telle exploitation, par exemple au moyen d'une case à cocher. La deuxième exception, prévue à l'article 1er, 2°, concerne les personnes morales. Il n'est pas nécessaire d'obtenir auprès des personnes morales leur consentement préalable à recevoir des publicités par courrier électronique. En pratique, les personnes morales peuvent être titulaires d'une ou de plusieurs adresses de courrier électronique, afin de permettre d'entrer en contact avec elles, ou avec certains de leurs services ou branches d'activité bij de klant moet de dienstverlener hem duidelijk informeren over het latere gebruik van zijn contactgegevens met de bedoeling reclame te maken, en hem de mogelijkheid geven om zich van bij het begin tegen dergelijk gebruik te verzetten, bijvoorbeeld door middel van een aan te kruisen vak. De tweede uitzondering, bepaald in artikel 1, 2°, heeft betrekking op rechtspersonen. Het is niet nodig om van een rechtspersoon de voorafgaande toestemming te krijgen om reclame per elektronische post te ontvangen. In de praktijk kunnen rechtspersonen titularis zijn van een of verscheidene elektronische postadressen om met hen of met bepaalde van hun diensten of afdelingen in contact te kunnen
(info@..., contact@..., privacy@..., sales@..., commandes@..., service-clientele@..., etc.). Des publicités non sollicitées par courrier électronique peuvent être envoyées à ces adresses, dans la mesure où, en raison des circonstances, il est manifeste que ces adresses concernent des personnes morales. Par contre, lorsqu'une personne morale attribue à ses employés des adresses de courrier électronique liées à son nom de domaine (p. ex. nom.prénom@company.be), il s'agit d'adresses de personnes physiques, peu importe qu'elles les utilisent à des fins professionnelles ou privées. Il n'est donc pas permis d'envoyer de publicités à ces adresses sans l'accord préalable des personnes physiques concernées. Il revient à chaque annonceur d'apprécier avec prudence s'il se trouve en présence de l'adresse d'une personne morale. En tout état de cause, c'est à lui de prouver qu'il est dispensé d'obtenir le consentement. En outre, les produits ou services offerts à travers les publicités ainsi envoyées doivent viser des personnes morales, et non des treden(info@..., contact@..., privacy@..., sales @..., bestelling @..., klantendienst@... enz.). Ongevraagde reclames per elektronische post mogen aan deze adressen verstuurd worden, in de mate dat de omstandigheden doen blijken dat het duidelijk betrekking heeft op adressen van rechtspersonen. Daarentegen, wanneer een rechtspersoon aan zijn personeel elektronische postadressen toekent die verbonden zijn aan zijn domeinnaam (bv. naam.voornaam@company.be), dan gaat het om adressen van natuurlijke personen, ongeacht of ze dit adres voor professionele of private doelstellingen gebruiken. Het is dus niet toegestaan aan deze adressen reclame te versturen zonder de voorafgaande toestemming van de betrokken natuurlijke personen. Het behoort elke uitgever van reclame met de nodige voorzichtigheid na te gaan of hij te maken heeft met het adres van een rechtspersoon. Hij moet alleszins bewijzen dat hij vrijgesteld is van het verkrijgen van een toestemming. Verder moeten de via de reclame aangeboden producten of diensten bestemd zijn voor rechtspersonen, en niet voor natuurlijke
personnes physiques. En effet, un annonceur ne saurait se prévaloir de personen. De uitgever van reclame mag zich immers niet op deze
l'exception pour envoyer à des adresses de personnes morales des uitzondering beroepen om aan het adres van rechtspersonen reclame te
publicités visant en réalité des personnes physiques, contournant versturen die in werkelijkheid bedoeld is voor natuurlijke personen,
ainsi l'obligation de solliciter le consentement préalable de ces waardoor hij de verplichting om de voorafgaande toestemming te
dernières. verkrijgen zou omzeilen.
Toute personne morale bénéficie néanmoins d'un droit d'opposition, Elke rechtspersoon heeft echter een recht van verzet, dat hij kan
qu'elle peut exercer en notifiant individuellement à un prestataire uitoefenen door persoonlijk aan een dienstverlener zijn wens te
son souhait de ne plus recevoir de courrier électronique publicitaire notifiëren geen reclame per elektronische post van hem te ontvangen
de sa part (art. 2). Elles devront être informées de ce droit lors de (art. 2). Zij moeten over dit recht geïnformeerd worden bij elke
chaque publicité par courrier électronique, conformément à l'article reclame per elektronische post, in overeenstemming met artikel 14, §
14, § 2, de la loi. Concrètement, lors de l'envoi de tout courrier 2, van de wet. Concreet moet de dienstverlener bij het verzenden van
électronique publicitaire, tout prestataire doit fournir une adresse elke reclame per elektronische post een elektronisch adres opgeven om
électronique de réponse afin de permettre au destinataire de lui de bestemmeling de mogelijkheid te bieden hem zijn wens kenbaar te
notifier son souhait de ne plus recevoir ce type de courrier.
Il convient en outre de souligner que la notion de courrier maken dergelijke berichten niet meer te ontvangen.
électronique reprise dans la présente disposition doit s'entendre de Het is verder nuttig te onderstrepen dat het begrip elektronische post
manière extrêmement large. En effet, le régime mis en place entend dat voorkomt in deze bepaling, een zeer ruime betekenis heeft. De
viser, notamment, également les messages courts envoyés sur un voorgestelde regeling heeft onder meer betrekking op korte berichten
téléphone mobile (Short Message Service ou SMS). En effet, il faut die men op een mobiele telefoon verzendt (Short Message Service of
comprendre la notion de courrier électronique conformément à la SMS). Men moet het begrip elektronische post immers in de zin van zijn
définition de la loi, à savoir "tout message sous forme de texte, de wettelijke definitie begrijpen, met name "tekst-, spraak-, geluids- of
voix, de son ou d'image envoyé par un réseau public de communications beeldbericht dat over een openbaar communicatienetwerk wordt verzonden
qui peut être stocké dans le réseau ou dans l'équipement terminal du en in het netwerk of in de eindapparatuur van de ontvanger kan worden
destinataire jusqu'à ce que ce dernier le récupère". opgeslagen tot het door de ontvanger kan wordt opgehaald".
Parallèlement, il convient de se référer à l'article 13 de la Daarnaast is het dienstig te verwijzen naar artikel 13 van de
directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil du 12 juillet richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van 12 juli
2002 concernant le traitement des données à caractère personnel et la 2002 betreffende de verwerking van persoonsgegevens en de bescherming
protection de la vie privée dans le secteur des communications électroniques (directive vie privée et communications électroniques) qui associe étroitement les notions de courrier électronique et de coordonnées électroniques puisqu'il fait référence à l'obtention par le prestataire de « coordonnées électroniques en vue d'un courrier électronique ». Les termes « coordonnées électroniques » ont été préférés à ceux de « adresse de courrier électronique », afin de rester aussi neutre que possible sur le plan technologique, et d'englober dans cette notion d'autres types de point de contact électronique. Ainsi, la notion de coordonnée électronique vise non seulement l'adresse de courrier électronique d'une personne, mais également son numéro de téléphone mobile, ainsi que toute autre coordonnée permettant de lui envoyer des publicités par courrier électronique. Enfin, il faut préciser que le prestataire peut envoyer des publicités par courrier électronique à ses clients et/ou à des personnes morales tant qu'ils ne lui ont pas notifié directement leur souhait de ne plus van de persoonlijke levenssfeer in de sector van de elektronische communicatie (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) die de begrippen elektronische post en elektronische contactgegevens nauw met elkaar verbindt. Dit artikel refereert aan de "elektronische contactgegevens voor elektronische post". De bewoordingen "elektronische contactgegevens" zijn verkozen boven "elektronisch postadres" om op technologisch gebied zo neutraal mogelijk te blijven en om in dit concept andere soorten van elektronische contactpunten te begrijpen. Met het begrip elektronisch contactgegevens bedoelt men dus niet enkel het elektronisch postadres van een persoon, maar ook het nummer van zijn mobiele telefoon, alsook elk ander contactgegeven dat het mogelijk maakt hem reclame per elektronische post te versturen. Tenslotte moet men opmerken dat de dienstverlener reclame aan zijn klanten en/of aan rechtspersonen per elektronische post mag versturen, zolang ze hem niet rechtstreeks hun wens kenbaar gemaakt hebben om
recevoir, de sa part, de telles publicités (voyez l'article 2 du dergelijke reclame niet meer te ontvangen (zie artikel 2 van dit
présent arrêté). Il convient de rappeler que l'article 14, § 2, de la besluit). Men moet eraan herinneren dat artikel 14, § 2, van de wet de
loi impose au prestataire, lors de chaque envoi d'un courrier dienstverlener ertoe verplicht om bij elke verzending van reclame per
électronique publicitaire, de fournir une information claire et elektronische post een duidelijke en begrijpelijke informatie te geven
compréhensible concernant le droit de s'opposer, pour l'avenir, à over het recht zich voor de toekomst te verzetten tegen het ontvangen
recevoir des publicités, et d'indiquer et de mettre à disposition un van reclame en een aangepast middel aan te geven en ter beschikking te
moyen approprié d'exercer efficacement ce droit par voie électronique. stellen om dit recht effectief uit te oefenenen per elektronische weg.
Concrètement, lors de l'envoi de tout courrier électronique Concreet moet de dienstverlener bij het verzenden van elke reclame per
publicitaire, tout prestataire doit fournir une adresse électronique elektronische post een elektronisch adres opgeven om de bestemmeling
de réponse afin de permettre au destinataire de lui notifier son de mogelijkheid te bieden hem zijn wens kenbaar te maken dergelijke
souhait de ne plus recevoir ce type de courrier. berichten niet meer te ontvangen.

Art. 2.L'article 2 vise l'hypothèse où un prestataire s'est vu notifier directement par une personne son souhait de ne plus recevoir, de sa part, des publicités par courrier électronique. Dans ce cas, le prestataire doit adresser à cette personne, dans un délai raisonnable, un accusé de réception par courrier électronique, lui confirmant que sa demande a été prise en compte. Cette obligation se justifie notamment par le souci de favoriser la confiance de la personne concernée. Dans la mesure où cette dernière ne veut plus être importunée par des courriers électroniques publicitaires, il ne faut pas la laisser ignorante du sort réservé à sa demande. Le caractère « raisonnable » du délai s'appréciera en fonction de l'évolution des

Art. 2.In artikel 2 beschouwt men de situatie van de dienstverlener die rechtstreeks van een persoon de kennisgeving ontving dat hij van hem geen reclame meer per elektronische post wenst te ontvangen. In dit geval moet de dienstverlener aan deze persoon binnen een redelijke termijn een ontvangstbewijs per elektronische post versturen, die hem bevestigt dat hij met zijn verzoek rekening houdt. Deze verplichting is onder meer verantwoord om het vertrouwen van de bedoelde persoon te wekken. In de mate dat hij niet meer lastig gevallen wil worden met reclame per elektronische post, moet men hem meedelen welk gevolg men geeft aan zijn aanvraag. De "redelijke" aard

techniques et des usages. Il va de soi que cet ultime courrier van de termijn wordt beoordeeld naargelang de evolutie van de techniek
électronique ne peut en aucun cas revêtir un quelconque caractère en de gebruiken. Het is duidelijk dat dit laatste elektronisch bericht
promotionnel. geenszins promotioneel mag zijn.
Le prestataire doit en outre respecter la volonté de cette personne et De dienstverlener moet verder de wil van deze persoon naleven en zijn
mettre ses listes internes à jour. Cela signifie qu'il doit cesser interne lijsten bijwerken. Dit betekent dat hij elke verzending van
tout envoi de publicités par courrier électronique à cette personne. reclame aan deze persoon per elektronische post moet stopzetten.
Si celle-ci avait en outre consenti, à l'origine, à ce que ses données Indien hij verder in het begin ermee ingestemd had om zijn gegevens
soient transmises à des tiers, le prestataire ne peut plus transmettre aan derden door te geven, dan mag deze dienstverlener deze gegevens
ces données à qui que ce soit après la notification. aan niemand meer doorgeven na de notificatie.
Aucun frais ni aucune indication de motifs ne peuvent être demandés De dienstverlener mag aan de betrokkene geen motivering of geen
par le prestataire à la personne concernée. La personne concernée ne kostenvergoeding vragen. De betrokkene betaalt enkel de kosten eigen
paiera que les frais liés à la notification (p. ex., les frais aan de notificatie (bv. de kosten van gebruik van een dienst van een
d'utilisation d'un service de recommandé électronique, les frais liés elektronisch aangetekende brief, de kosten verbonden aan het gebruik
à la communication par courrier électronique...). van elektronische post...).
Nous avons l'honneur d'être, Wij hebben de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèles serviteurs, en zeer getrouwe dienaars,
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
AVIS 35.077/1 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL D'ETAT ADVIES 35.077/1 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, première chambre, saisi par De Raad van State, afdeling wetgeving, eerste kamer, op 14 maart 2003
le Ministre de l'Economie, le 14 mars 2003, d'une demande d'avis, dans door de Minister van Economie verzocht hem, binnen een termijn van ten
un délai ne dépassant pas trois jours, sur un projet d'arrêté royal hoogste drie dagen, van advies te dienen over een ontwerp van
"visant à réglementer l'envoi de publicités par courrier koninklijk besluit "tot reglementering van het verzenden van reclame
électroniques", a donné le 20 mars 2003 l'avis suivant : per elektronische post", heeft op 20 maart 2003 het volgende advies
Conformément à l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur gegeven : Volgens artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de
le Conseil d'Etat, la demande d'avis doit indiquer les motifs qui en Raad van State moeten in de adviesaanvraag de redenen worden opgegeven
justifient le caractère urgent. tot staving van het spoedeisende karakter ervan.
In het onderhavige geval wordt het verzoek om spoedbehandeling
En l'occurrence, l'urgence est motivée par : gemotiveerd door de omstandigheid dat :
"la nécessité, pour les prestataires de services de la société de "la nécessité, pour les prestataires de services de la société de
l'information, de connaître, dès l'entrée en vigueur de la loi, les l'information, de connaître, dès l'entrée en vigueur de la loi, les
exceptions à l'interdiction de l'utilisation du courrier électronique exceptions à l'interdiction de l'utilisation du courrier électronique
à des fins de publicité, sans le consentement du destinataire des à des fins de publicité, sans le consentement du destinataire des
messages. En l'absence de telles exceptions, l'activité de certains messages. En l'absence de telles exceptions, l'activité de certains
prestataires risque, en effet, d'être paralysée". prestataires risque, en effet, d'être paralysée".
De afdeling wetgeving heeft zich, met toepassing van het bepaalde in
En application de l'article 84, alinéa 2, des lois coordonnées sur le artikel 84, tweede lid, van de gecoördineerde wetten op de Raad van
Conseil d'Etat, la section de législation s'est essentiellement State, in hoofdzaak beperkt tot "het onderzoek van de rechtsgrond, van
limitée à "l'examen du fondement juridique, de la compétence de de bevoegdheid van de steller van de handeling alsmede van de vraag of
l'auteur de l'acte ainsi que de l'accomplissement des formalités aan de voorgeschreven vormvereisten is voldaan".
prescrites". PORTEE ET FONDEMENT LEGAL DU PROJET STREKKING EN RECHTSGROND VAN HET ONTWERP
Le projet soumis pour avis entend mettre en oeuvre deux dispositions Het om advies voorgelegde ontwerp strekt tot uitvoering van twee
de la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services bepalingen van de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde
de la société de l'information (ci-après : la loi), à savoir l'article juridische aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij
14, § 1er, alinéa 2, et l'article 14, § 2, alinéa 2. Ces dispositions (hierna : de wet), namelijk artikel 14, § 1, tweede lid, en artikel
constituent également le fondement légal du projet. Celui-ci s'inscrit 14, § 2, tweede lid. Deze bepalingen vormen ook de rechtsgrond voor
ainsi dans le cadre de la mise en oeuvre, dans l'ordre juridique het ontwerp. Aldus kadert het ontwerp in de implementatie van de
belge, de la directive 2002/58/CE du Parlement européen et du Conseil richtlijn 2002/58/EG van het Europees Parlement en de Raad van de
de l'Union européenne du 12 juillet 2002 concernant le traitement des Europese Unie van 12 juli 2002 betreffende de verwerking van
données à caractère personnel et la protection de la vie privée dans persoonsgegevens en de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in
le secteur des communications électroniques (ci-après : la directive). de sector elektronische communicatie (hierna : de richtlijn) in de Belgische rechtsorde.
L'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la loi prévoit une interdiction de Artikel 14, § 1, eerste lid, van de wet voorziet in een principieel
principe concernant l'utilisation du courrier électronique à des fins verbod op het gebruik van elektronische post voor reclame zonder de
de publicité, sans le consentement préalable, libre, spécifique et voorgaande, vrije, specifieke en geïnformeerde toestemming van de
informé du destinataire des messages. En exécution de l'article 14, § geadresseerde van de boodschappen. Artikel 1 van het ontwerp bepaalt,
1er, alinéa 2, de la loi, l'article 1er du projet prévoit des ter uitvoering van artikel 14, § 1, tweede lid, van de wet,
dispenses concernant cette interdiction. vrijstellingen betreffende dit verbod.
Selon l'article 14, § 2, alinéa 1er, de la loi, le prestataire doit, Volgens artikel 14, § 2, eerste lid, van de wet moet de dienstverlener
lors de l'envoi de toute publicité par courrier électronique, (1°) bij het versturen van reclame per elektronische post ervoor zorgen dat
fournir une information claire et compréhensible concernant le droit hij (1°) duidelijke en begrijpelijke informatie verschaft over het
de s'opposer, pour l'avenir, à recevoir les publicités et (2°) recht zich te verzetten tegen het ontvangen, in de toekomst, van
indiquer et mettre à disposition un moyen approprié d'exercer reclame en dat hij (2°) een geschikt middel aanduidt en ter
efficacement ce droit par voie électronique. En exécution de l'article beschikking stelt om dit recht langs elektronische weg efficiënt uit
14, § 2, alinéa 2, de la loi, l'article 2 du projet soumis pour avis te oefenen. Artikel 2 van het om advies voorgelegde ontwerp bepaalt,
détermine les modalités selon lesquelles les prestataires respectent ter uitvoering van artikel 14, § 2, tweede lid, van de wet, de nadere
la volonté du destinataire de ne plus recevoir des publicités par regels volgens welke de dienstverleners de wil van de bestemmeling
respecteren om niet langer reclame via elektronische post te
courrier électronique. ontvangen.
EXAMEN DU TEXTE ONDERZOEK VAN DE TEKST
Préambule Aanhef
Dans la référence au fondement légal, inscrite au premier alinéa du In de verwijzing naar de rechtsgrond, in het eerste lid van de aanhef,
préambule, il convient de faire également état de l'article 14, § 2, dient ook te worden gerefereerd aan artikel 14, § 2, tweede lid, van
alinéa 2, de la loi. de wet.

Article 1er.1. Vu l'article 13, § 5, de la directive et la règle

Artikel 1.1. Gelet op artikel 13, lid 5, van de richtlijn en het

énoncée à l'article 1er, 2°, du projet, il vaut mieux préciser au 1° bepaalde in artikel 1, 2°, van het ontwerp, wordt in 1° beter
que le mot "clients" vise tant les personnes physiques que les geëxpliciteerd dat met "klanten" zowel natuurlijke personen als
personnes morales. rechtspersonen worden bedoeld.
2. En ce qui concerne la seconde exception pour les personnes morales 2. Wat de tweede uitzondering voor rechtspersonen betreft (2°), wordt
(2°), le rapport au Roi opère une distinction entre les adresses in het verslag aan de Koning een onderscheid gemaakt tussen de
électroniques de la personne morale proprement dite, de ses e-mailadressen van de rechtspersoon zelf, zijn vestigingen,
implantations, branches d'activité, services, etc., pour lesquelles afdelingen, diensten, enzovoort, waarvoor de uitzondering geldt, en de
s'applique l'exception, et les adresses électroniques des travailleurs e-mailadressen van de werknemers van de rechtspersoon, waarvoor de
de la personne morale, pour lesquelles l'exception ne s'applique pas. uitzondering niet geldt. Dat onderscheid dient in de tekst van het
Cette distinction doit être inscrite dans le texte du dispositif. dispositief te worden opgenomen.

Art. 2.En vue d'aligner le texte néerlandais de l'article 2, alinéa 1er,

Art. 2.Om de Nederlandse tekst van artikel 2, eerste lid, van het

du projet sur le texte français, il convient d'écrire "om niet langer ontwerp af te stemmen op de Franse tekst, dient te worden geschreven
reclame per elektronische post te ontvangen" ou "om van hem geen "om niet langer reclame per elektronische post te ontvangen" of "om
reclame per elektronische post meer te ontvangen". van hem geen reclame per elektronische post meer te ontvangen".
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
Messieurs de Heren
M. Van Damme, président de chambre, M. Van Damme, kamervoorzitter,
J. Baert, J. Smets, conseillers d'Etat, J. Baert, J. Smets, staatsraden,
G. Schrans, A. Spruyt, assesseurs de la section de législation, G. Schrans, A. Spruyt, assessoren van de afdeling wetgeving,
Mme A.-M. Goossens, greffier assumé. Mevr. A.-M. Goossens, toegevoegd griffier,
La concordance entre la version néerlandaise et la version française a De overeenstemming tussen de Nederlandse en de Franse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. J. Baert. nagezien onder toezicht van de heer J. Baert.
Le rapport a été présenté par M. P. Depuydt, premier auditeur. La note Het verslag werd uitgebracht door de H. P. Depuydt, eerste auditeur.
du Bureau de coordination a été rédigée par Mme M.-C. Ceule, premier De nota van het Coördinatiebureau werd opgesteld door Mevr. M.-C.
référendaire chef de section. Ceule, eerste referendaris-afdelingshoofd.
Le président - De voorzitter, Le greffier - De griffier,
M. Van Damme A.-M. Goossens
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal visant à réglementer l'envoi de 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot regelmentering van het
publicités par courrier électronique verzenden van reclame per elektronische post
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services Gelet op de wet van 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische
de la société de l'information, notamment l'article 14, § 1er, alinéa aspecten van de diensten van de informatiemaatschappij, inzonderheid
2 et l'article 14, § 2, alinéa 2; op artikel 14, § 1, tweede lid en artikel 14, § 2, tweede lid;
Vu l'urgence motivée par la nécessité, pour les prestataires de Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door het feit
services de la société de l'information, de connaître, dès l'entrée en dat de dienstverleners van de informatiemaatschappij de uitzonderingen
vigueur de la loi, les exceptions à l'interdiction de l'utilisation du op het verbod van gebruik van elektronische post voor reclame zonder
courrier électronique à des fins de publicité, sans le consentement du toestemming van de bestemmeling, moeten kennen vanaf de
destinataire des messages et, qu'en l'absence de telles exceptions, inwerkingtreding van de wet; en dat bij gebreke aan dergelijke
l'activité de certains prestataires risque d'être paralysée; uitzonderingen, de activiteit van bepaalde dienstverleners verlamd
dreigt te worden;
Vu l'avis 35.077/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2003, en Gelet op het advies 35.077/1 van de Raad van State, gegeven op 20
application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur maart 2003, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de
le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Economie en van Onze Minister
Ministre de la Justice, van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Par dérogation à l'article 14, § 1er, alinéa 1er, de la

Artikel 1.In afwijking van artikel 14, § 1, eerste lid van de wet van

loi du 11 mars 2003 sur certains aspects juridiques des services de la 11 maart 2003 betreffende bepaalde juridische aspecten van de diensten
van de informatiemaatschappij, en onverminderd hetgeen bepaald is in
société de l'information, et sans préjudice de l'article 2 du présent artikel 2 van dit besluit, is elke dienstverlener ervan vrijgesteld de
arrêté, tout prestataire est dispensé de solliciter le consentement voorafgaande toestemming te vragen om reclame per elektronische post
préalable à recevoir des publicités par courrier électronique : te ontvangen :
1° auprès de ses clients, personnes physiques ou morales, lorsque 1° bij zijn klanten, natuurlijke of rechtspersonen, indien elk van de
chacune des conditions suivantes est remplie : volgende voorwaarden vervuld is :
a) il a obtenu directement leurs coordonnées électroniques dans le a) hij heeft rechtstreeks hun elektronische contactgegevens verkregen
cadre de la vente d'un produit ou d'un service, dans le respect des in het kader van de verkoop van een product of een dienst, mits de
exigences légales et réglementaires relatives à la protection de la wettelijke en reglementaire voorwaarden betreffende de bescherming van
vie privée; de private levenssfeer nageleefd zijn;
b) il exploite lesdites coordonnées électroniques à des fins de b) hij gebruikt de beschouwde elektronische contactgegevens
publicité exclusivement pour des produits ou services analogues que uitsluitend voor gelijkaardige producten of diensten die hijzelf
lui-même fournit; levert;
c) il fournit à ses clients, au moment où leurs coordonnées c) hij geeft aan de klanten, op het ogenblik waarop hun elektronische
électroniques sont recueillies, la faculté de s'opposer, sans frais et contactgegevens worden verzameld, de mogelijkheid om zich kosteloos en
de manière simple, à une telle exploitation. op gemakkelijke wijze tegen de uitbating te verzetten.
2° auprès de personnes morales si les coordonnées électroniques qu'il 2° bij rechtspersonen als de elektronische contactgegevens die hij met
utilise à cette fin sont impersonnelles. dat doel gebruikt onpersoonlijk zijn.

Art. 2.Toute personne peut notifier directement à un prestataire

Art. 2.Ieder persoon kan rechtstreeks aan een bepaalde dienstverlener

déterminé, sans frais ni indication de motifs, sa volonté de ne plus zonder kosten en zonder een reden op te geven, zijn wil kenbaar maken
recevoir, de sa part, des publicités par courrier électronique. om van hem geen reclame per elektronische post meer te ontvangen.
Le prestataire concerné est tenu de : De dienstverlener is ertoe verplicht :
1° délivrer, dans un délai raisonnable, un accusé de réception par 1° binnen een redelijke termijn per elektronische post een
courrier électronique confirmant à cette personne l'enregistrement de ontvangstbewijs te geven dat aan de betrokken persoon de registratie
sa demande; 2° prendre, dans un délai raisonnable, les mesures nécessaires pour respecter la volonté de cette personne; 3° tenir à jour des listes reprenant les personnes ayant notifié leur volonté de ne plus recevoir, de sa part, des publicités par courrier électronique.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge .

Art. 4.Notre Ministre qui a la Justice dans ses attributions et Notre Ministre qui a l'Economie dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

van zijn aanvraag bevestigt; 2° binnen een redelijke termijn de nodige maatregelen te nemen om de wil van deze persoon na te leven; 3° lijsten bij te werken met personen die hun wil kenbaar gemaakt hebben om van hem geen reclame per elektronische post te ontvangen.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 4.Onze Minister bevoegd voor Justitie en Onze minister bevoegd voor Economie zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. Gegeven te Brussel, 4 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
Ch. PICQUE Ch. PICQUE
Le Ministre de la Justice, De Minster van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^