Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu les lois sur l'emploi des langues en matière administrative, FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken,
coordonnées le 18 juillet 1966, notamment l'article 43ter , § 4, gecoördineerd op 18 juli 1966, inzonderheid op artikel 43ter , § 4,
inséré par la loi du 12 juin 2002; ingevoegd bij de wet van 12 juni 2002;
Vu l'arrêté royal du 7 novembre 2000 portant création et composition Gelet op het koninklijk besluit van 7 november 2000 houdende
oprichting en samenstelling van de organen die gemeenschappelijk zijn
des organes communs à chaque service public fédéral, modifié par l' aan iedere federale overheidsdienst, gewijzigd bij het koninklijk
arrêté royal du 16 janvier 2003; besluit van 16 januari 2003;
Vu l'arrêté royal du 23 mai 2001 portant création du Service public Gelet op het koninklijk besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting
fédéral Justice, modifié par l'arrêté royal du 25 septembre 2002; van de Federale Overheidsdienst Justitie, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 september 2002;
Vu l'arrêté royal du 16 juillet 2002 déterminant, en vue de Gelet op het koninklijk besluit van 16 juli 2002 tot vaststelling, met
l'application de l'article 43ter des lois sur l'emploi des langues en het oog op de toepassing van artikel 43ter van de wetten op het
matière administrative, coordonnées le 18 juillet 1966, les emplois gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966,
des agents des services centraux des services publics fédéraux, qui van de betrekkingen van de ambtenaren van de centrale diensten van de
constituent un même degré de la hiérarchie, modifié par l'arrêté royal federale overheidsdiensten die eenzelfde taaltrap vormen, gewijzigd
du 11 mars 2003; bij het koninklijk besluit van 11 maart 2003;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling
Service public fédéral Justice; van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 2002 relatif à la désignation et à Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 2002 betreffende de
l'exercice des fonctions d'encadrement dans les services publics aanduiding en de uitoefening van de staffuncties in de federale
fédéraux, notamment l'article 2, § 1er; overheidsdiensten, inzonderheid op het artikel 2, § 1;
Vu les remarques des syndicats, données le 27 février 2003 en ce qui Gelet op de opmerkingen van de vakbonden, gegeven op 27 februari 2003
concerne la Centrale générale des Services publics, conformément à voor wat betreft de Algemene Centrale der Openbare Diensten,
l'article 54, alinéa 2 des lois précitées; overeenkomstig artikel 54, tweede lid van voormelde wetten;
Vu le plan du personnel pour le deuxième degré de la hiérarchie pour Gelet op het personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor
les services centraux du Service public fédéral Justice, approuvé par de centrale diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie,
le Comité de Direction le 18 mars 2003 et par le Ministre de la goedgekeurd door het Directiecomité op 18 maart 2003 en door de
Justice le 19 mars 2003; Minister van Justitie op 19 maart 2003;
Vu l'avis n° 35.086 de la Commission Permanente de Contrôle Gelet op het advies nr. 35.086 van de Vaste Commissie voor
Linguistique, donné le 27 mars 2003; Taaltoezicht, gegeven op 27 maart 2003;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances sur le plan du personnel pour Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën voor het
le deuxième degré de la hiérarchie pour les services centraux du personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor de centrale
Service public fédéral Justice, donné le 1er avril 2003; diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, gegeven op 1 april 2003;
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de concertation du Secteur III - Gelet op het met redenen omkleed advies van het Hoog Overlegcomité van
Justice sur le plan du personnel pour le deuxième degré de la Sector III - Justitie voor het personeelsplan voor de tweede trap van
hiérarchie pour les services centraux du Service public fédéral de hiërarchie voor de centrale diensten van de Federale
Justice, donné le 2 avril 2003; Overheidsdienst Justitie, gegeven op 2 april 2003;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget sur le plan du personnel pour Gelet op de akkoordbevinding van onze Minister van Begroting voor het
le deuxième degré de la hiérarchie pour les services centraux du personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor de centrale
Service public fédéral Justice, donné le 4 avril 2003; diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, gegeven op 4 april
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, 2003; Op de voordracht van Onze Minister van Justitie,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 2 octobre 2002 fixant

Artikel 1.Artikel 1 van het het koninklijk besluit van 2 oktober 2002

les cadres linguistiques du Service public fédéral Justice est tot vaststelling van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst
remplacé par la disposition suivante : Justitie wordt vervangen door volgende bepaling :
«

Article 1er.- Les emplois visés à l'article 4 de l'arrêté royal du

«

Artikel 1.- De betrekkingen vermeld in artikel 4 van het koninklijk

23 mai 2001 portant création du Service public fédéral Justice et les besluit van 23 mei 2001 houdende oprichting van de Federale
emplois visés dans le plan du personnel pour le deuxième degré de la Overheidsdienst Justitie en de betrekkingen vermeld in het
hiérarchie pour les services centraux du Service public fédéral personeelsplan voor de tweede trap van de hiërarchie voor de centrale
Justice sont répartis en cadres linguistiques selon le tableau annexé diensten van de Federale Overheidsdienst Justitie, worden in
au présent arrêté. » taalkaders verdeeld volgens de bij dit besluit gevoegde tabel. »

Art. 2.Le tableau annexé à l'article 1er de l'arrêté royal du 2

Art. 2.De tabel toegevoegd als bijlage bij artikel 1 van het

octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service public fédéral koninklijk besluit van 2 oktober 2002 tot vaststelling van de
Justice, est remplacé par le tableau annexé au présent arrêté. taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie, wordt vervangen
door de bij dit besluit gevoegde tabel.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur ce jour.

Art. 3.Dit besluit wordt heden van kracht.

Art. 4.Notre Ministre de la Justice est chargé de l'exécution du

Art. 4.Onze Minister van Justitie is belast met de uitvoering van dit

présent arrêté. besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. Gegeven te Brussel, 4 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 4 avril 2003 modifiant l'arrêté Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 4 april 2003 tot
royal du 2 octobre 2002 fixant les cadres linguistiques du Service wijziging van het koninklijk besluit 2 oktober 2002 tot vaststelling
public fédéral Justice. van de taalkaders van de Federale Overheidsdienst Justitie.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^