Arrêté royal accordant une aide financière à certaines villes et communes dans le cadre d'une convention relative à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie | Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal accordant une aide financière à certaines villes et communes dans le cadre d'une convention relative à la prévention des nuisances sociales liées aux drogues et à la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot toekenning van financiële hulp aan bepaalde steden en gemeenten in het kader van een overeenkomst betreffende de preventie van druggerelateerde maatschappelijke overlast en de lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 30 mars 1994 portant des dispositions sociales, notamment | Gelet op de wet van 30 maart 1994 houdende sociale bepalingen, |
l'article 69, alinéa 1er, modifié par les lois du 21 décembre 1994 et | inzonderheid artikel 69, eerste lid, gewijzigd bij de wetten van 21 |
du 25 mai 1999; | december 1994 en 25 mei 1999; |
Considérant que les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le | Overwegende dat de wetten betreffende de comptabiliteit van de Staat, |
17 juillet 1991, notamment les articles 55 à 58 trouvent à | gecoördineerd op 17 juli 1991, inzonderheid artikelen 55 tot 58 |
s'appliquer; | uitwerking hebben; |
Considérant que la loi du 1er août 1985 portant des dispositions | Overwegende dat de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale |
sociales, notamment l'article 1er, § 2quater, trouve à s'appliquer; | bepalingen, inzonderheid artikel 1, § 2quater, uitwerking heeft; |
Vu l'arrêté royal du 27 mai 2002 déterminant les conditions auxquelles | Gelet op het koninklijk besluit van 27 mei 2002 tot vaststelling van |
les communes doivent satisfaire pour bénéficier d'une allocation | de voorwaarden waaraan gemeenten moeten voldoen om een financiële |
financière de l'Etat dans le cadre d'une convention relative à la | toelage van de Staat te genieten in het kader van een overeenkomst |
prévention de la criminalité notamment l'article 10; | betreffende de criminaliteitspreventie inzonderheid artikel 10; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 3 avril 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 3 april 2003; |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 19 janvier 2001, | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 19 januari 2001, |
Vu la décision du Conseil des Ministres du 5 juillet 2001, | Gelet op de beslissing van de Ministerraad van 5 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996, | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'extrême urgence, | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Ministre de l'Intérieur alloue annuellement et ce, |
Artikel 1.De Minister van Binnenlandse Zaken kent jaarlijks en dit, |
dans les limites des crédits disponibles, aux villes et communes | binnen de beschikbare kredieten, aan de steden en gemeenten bedoeld in |
visées à l'article 2, selon la procédure prévue à l'article 3 et | artikel 2, volgens de voorziene procedure in artikel 3 en |
répondant aux conditions inscrites à l'article 4 du présent arrêté, | beantwoordend aan de voorwaarden voorzien in artikel 4 van dit |
une subvention en vue de la réalisation d'un plan drogue visant la | besluit, een subsidie toe met het oog op de uitvoering van een |
prévention des nuisances sociales liées aux drogues et la coordination | drugplan in verband met de preventie van druggerelateerde |
des initiatives locales développées en matière de toxicomanie. | maatschappelijke overlast en de coördinatie van lokale initiatieven |
inzake drugsverslaving. | |
Art. 2.Est concernée toute ville ou commune souhaitant mettre en |
Art. 2.Bedoeld is elke stad of gemeente die een drugplan wenst af te |
place un plan drogue par la conclusion d'une convention avec le | sluiten bij wijze van een overeenkomst met de Minister van |
Ministre de l'Intérieur, en vue de développer des initiatives visant | Binnenlandse Zaken, met het oog op het uitwerken van initiatieven in |
la réalisation des objectifs présentés dans la Note politique du | verband met de realisering van doelstellingen die in de Beleidsnota |
Gouvernement fédéral relative à la problématique de la drogue et | van de Federale Regering aangaande de drugproblematiek opgenomen zijn |
relevant de la compétence du Ministre de l'Intérieur. Ces objectifs | en die onder de bevoegdheid van de Minister van Binnenlandse Zaken |
sont : | vallen. Die doelstellingen zijn : |
1. la prévention des nuisances sociales liées à la drogue; | 1. de preventie van maatschappelijke overlast verband houdend met |
2. la coordination locale des actions développées en matière de toxicomanie. | drugs; 2. de lokale coördinatie van acties inzake drugsverslaving. |
Art. 3.La ville ou commune souhaitant bénéficier d'une intervention |
Art. 3.De stad of gemeente die van een financiële tussenkomst wil |
financière pour la mise en oeuvre d'un plan drogue sur son entité doit | genieten voor de inwerkingtreding van een drugplan op haar grondgebied |
moet hiervoor een schriftelijke aanvraag aan de Minister van | |
en faire la demande par écrit au Ministre de l'Intérieur et déposer un | Binnenlandse Zaken richten en een project houdende de volgende |
projet contenant les éléments suivants : | elementen indienen : |
- un diagnostic local de la problématique sur l'entité; | - een lokale diagnose van de problematiek op het grondgebied; |
- les objectifs généraux et spécifiques; | - de algemene en specifieke doelstellingen; |
- la stratégie prévue pour atteindre ceux-ci; | - de voorziene strategie om deze te bereiken; |
- un budget détaillé en frais de personnel, de fonctionnement et | - een gedetailleerd budget met personeels-, werkings- en |
d'investissement. | investeringskosten. |
Art. 4.Les villes et communes souhaitant développer un plan drogue |
Art. 4.De steden en gemeenten die een drugplan wensen uit te werken, |
doivent remplir les conditions suivantes dans la mise en oeuvre de | moeten de volgende voorwaarden voor de inwerkingtreding van hun |
leurs projets : | projecten vervullen : |
1. ne pas bénéficier d'une allocation financière du SPF Intérieur dans | 1. niet genieten van een toelage van de FOD Binnenlandse Zaken in het |
le cadre d'une convention relative à la prévention de la criminalité; | kader van een overeenkomst betreffende de criminaliteitspreventie; |
2. apporter une réponse spécifique à des problèmes de drogue | 2. een specifiek antwoord bieden op drugsproblemen die zich in de stad |
rencontrés dans la ville ou commune; | of gemeente voordoen; |
3. tenir compte de la préoccupation du citoyen par rapport aux | 3. rekening houden met de bezorgdheid van de burger over de publieke |
nuisances sociales liées à la drogue; | overlast verband houdend met drugs; |
4. s'intégrer dans un planning à long terme; | 4. zich integreren in een planning op lange termijn; |
5. s'intégrer dans une politique de sécurité communale globale; | 5. zich integreren in een gemeentelijk globaal veiligheidsbeleid; |
6. assurer la cohérence entre la politique locale de sécurité et de | 6. de coherentie tussen het lokale veiligheids- en preventiebeleid en |
prévention et les initiatives prises au niveau de la zone de police; | de initiatieven op het niveau van de politiezone verzekeren; |
7. rétablir et renforcer le tissu social dans les communes; | 7. de maatschappelijke verwevenheid in de gemeenten herstellen en |
8. lutter contre le sentiment d'insécurité. | versterken; 8. het onveiligheidsgevoel bestrijden. |
Art. 5.Afin d'assurer le développement d'une politique intégrée en |
Art. 5.Teneinde de uitwerking van een geïntegreerd beleid inzake |
matière de toxicomanie, les projets proposés par les villes et | drugsverslaving te verzekeren, zullen de projecten, voorgesteld door |
communes privilégieront le renforcement de structures existantes | de steden en gemeenten, de versterking van bestaande voorzieningen |
plutôt que la création de nouveaux services. | eerder dan het creëren van nieuwe diensten in de hand werken. |
Dans le cas où le plan drogue vient renforcer une structure existante, | Als het drugplan een bestaande voorziening versterkt, zal de |
la convention établie entre la ville ou commune et le Ministre de | overeenkomst tussen de stad of gemeente en de Minister van |
l'Intérieur précisera les modalités de cette collaboration. Ces modalités feront également l'objet d'une convention entre la ville ou la commune et la structure concernée. Art. 6.Les projets proposés par les villes et communes au Ministre de l'Intérieur veilleront à assurer un accueil à bas seuil d'accès et à atteindre, prioritairement, un public-cible marginalisé non couvert par les structures traditionnelles d'aide et de soins présentes sur l'entité concernée. Les axes de travail suivants seront développés de manière privilégiée : - la coordination locale des initiatives développées en matière de toxicomanie; |
Binnenlandse Zaken de modaliteiten van die samenwerking verduidelijken. Die modaliteiten vormen eveneens het onderwerp van een overeenkomst tussen de stad of de gemeente en de betrokken voorziening. Art. 6.De projecten die door de steden en gemeenten aan de Minister van Binnenlandse Zaken voorgesteld werden, moeten ervoor zorgen dat een lage toegangsdrempel verzekerd wordt en dat de gemarginaliseerde doelgroep, die niet door de traditionele hulp- en zorgvoorzieningen van het betrokken grondgebied bereikt wordt. De volgende werkingsassen zullen eerst uitgewerkt worden : - lokale coördinatie van initiatieven inzake drugsverslaving; |
- le travail de rue; | - straatwerk; |
- l'aide psychosociale; | - psychosociale hulp; |
- l'aide ambulatoire; | - ambulante hulp; |
- la création ou le renforcement de centres d'accueil et de crise. | - creatie of versterking van opvang- en crisiscentra. |
Art. 7.Le recrutement de personnel donne lieu à l'octroi de |
Art. 7.De aanwerving van burgerpersoneel geeft aanleiding tot de |
l'intervention forfaitaire maximale suivante, selon la catégorie de | toekenning van de volgende maximale forfaitaire tegemoetkoming, al |
personnel concernée : | naargelang van de betrokken personeelscategorie : |
- Niveau 1 : 39.662,96 euro | - Niveau 1 : 39.662,96 euro |
- Niveau 2+ : 32.226,16 euro | - Niveau 2+ : 32.226,16 euro |
- Niveau 2 : 27.268,29 euro | - Niveau 2 : 27.268,29 euro |
- Niveau 3 : 24.789,35 euro | - Niveau 3 : 24.789,35 euro |
- Niveau 4 : 19.831,48 euro | - Niveau 4 : 19.831,48 euro |
Si un membre du personnel est recruté pour une partie de l'année | Ingeval een personeelslid is aangeworven voor een deel van het |
budgétaire de référence, l'intervention financière est réduite au | begrotingsjaar waarnaar verwezen wordt, dan wordt de financiële |
prorata de la période effectivement prestée. | tegemoetkoming verminderd naar verhouding van de werkelijk |
gepresteerde periode. | |
Art. 8.Un rapport annuel d'évaluation des différents projets prévus |
Art. 8.Een jaarlijks evaluatieverslag van de verschillende projecten |
dans la convention est demandé à la ville ou commune par le Ministre | voorzien in de overeenkomst wordt door de Minister van Binnenlandse |
de l'Intérieur. | Zaken aan de stad of gemeente gevraagd. |
Le Ministre de l'Intérieur en fixe annuellement le contenu précis et | De Minister van Binnenlandse Zaken bepaalt jaarlijks de precieze |
les modalités de présentation. | inhoud en de vormvereisten van deze evaluatie. |
Art. 9.Le Ministre de l'Intérieur organise un suivi régulier afin de |
Art. 9.De Minister van Binnenlandse Zaken organiseert een regelmatige |
s'assurer du respect par la ville ou commune des conditions présidant | opvolging teneinde zich ervan te vergewissen dat de stad of gemeente |
de voorwaarden die ten grondslag liggen aan de financiële | |
à l'octroi des interventions financières en vertu du présent arrêté. | tegemoetkomingen krachtens dit besluit, in acht nemen. Hij baseert |
Il se base notamment à cet effet sur les rapports d'évaluation qui lui | zich hiertoe voornamelijk op de evaluatieverslagen die hem door de |
sont transmis par la ville ou commune. | stad of gemeente zijn overgemaakt. |
En cas de non-respect par une ville/commune des conditions inscrites | Bij niet-naleving door een stad/gemeente van de voorwaarden die werden |
dans la convention, le Ministre de l'Intérieur peut décider de la | opgenomen in de overeenkomst, kan de Minister van Binnenlandse Zaken |
suppression du paiement de l'intervention forfaitaire et de la | beslissen dat de betaling van de forfaitaire tegemoetkoming wordt |
récupération partielle ou entière de celle-ci. | geschorst en dat deze gedeeltelijk of in haar geheel wordt |
teruggevorderd. | |
La récupération est effectuée par l'Office national de Sécurité | De terugvordering gebeurt door de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
sociale des Administrations provinciales et locales, après que le | van de Provinciale en de Plaatselijke Overheidsdiensten nadat de |
Ministre ou son délégué en a donné l'ordre. | Minister of zijn afgevaardigde hiertoe opdracht gegeven heeft. |
Art. 10.Le Ministre ou son délégué, après avis de l'Inspection des |
Art. 10.De Minister of zijn afgevaardigde, reserveert, na advies van |
Finances, réserve les sommes nécessaires pour couvrir la subvention | de Inspectie van Financiën, de nodige sommen om de subsidie toegekend |
octroyée aux communes avec lesquelles une convention a été conclue. | aan de gemeenten waarmee een overeenkomst werd gesloten, te dekken. |
Le paiement de l'intervention financière s'effectue par une première | De betaling van de financiële tegemoetkoming wordt verricht in een |
tranche de 70 % du montant total attribué. Le solde est payé à l'issue | eerste schijf van 70 % van het totaal toegekend bedrag. Het saldo |
du contrat et après un contrôle approfondi des pièces justificatives. | wordt betaald na afloop van het contract en na een grondige controle |
Ce contrôle doit établir que toutes les dépenses effectuées dans le | van de bewijsstukken. Deze controle moet staven dat alle uitgaven |
cadre de la convention ont été réellement effectuées pour la | gedaan in het kader van de overeenkomst daadwerkelijk werden gedaan |
réalisation des actions telles que fixées dans la convention. La | voor de verwezenlijking van acties zoals bepaald in de overeenkomst. |
commune transmet les pièces justificatives avant le 31 mars de l'année | De gemeente maakt de bewijsstukken over vóór 31 maart van het jaar dat |
qui suit l'année budgétaire au cours de laquelle les crédits ont été alloués. | volgt op het begrotingsjaar waarin de kredieten werden toegekend. |
Art. 11.Le Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 11.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Le présent arrêté produit ses effets du 1er janvier 2002 au 31 | Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 januari 2002 tot en met 31 |
décembre 2003. | december 2003. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |