Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 04/04/2003
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 4 AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 30 juillet 1979 relative à la prévention des incendies et Gelet op de wet van 30 juli 1979 betreffende de preventie van brand en
des explosions ainsi qu'à l'assurance obligatoire de la responsabilité ontploffing en betreffende de verplichte verzekering van de
civile dans ces mêmes circonstances, notamment l'article 2, modifié burgerrechtelijke aansprakelijkheid in dergelijke gevallen,
par la loi du 22 mai 1990; inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wet van 22 mei 1990;
Vu l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant les normes de base en Gelet op het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot vaststelling van
matière de prévention contre l'incendie et l'explosion, auxquelles les de basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing waaraan de
bâtiments nouveaux doivent satisfaire, modifié par les arrêtés royaux nieuwe gebouwen moeten voldoen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
du 18 décembre 1996 et 19 décembre 1997; van 18 december 1996 en 19 december 1997;
Vu l'avis du Conseil supérieur de la sécurité contre l'incendie et Gelet op het advies van de Hoge Raad voor beveiliging tegen brand en
l'explosion du 18 mars 1999; ontploffing van 18 maart 1999;
Vu l'accomplissement des formalités prescrites par la directive Gelet op de uitvoering van de formaliteiten die voorgeschreven zijn
98/34/CE du Parlement européen et du Conseil prévoyant une procédure door de richtlijn 98/34/CE van het Europese Parlement en van de Raad
d'information dans le domaine des normes et réglementations die een informatieprocedure voorziet op het gebied van normen en
techniques; technische voorschriften;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 11 mars 2003; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 11
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, maart 2003; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'arrêté royal du 7 juillet 1994 précité fixe les Overwegende dat het voormelde koninklijk besluit van 7 juli 1994 de
normes de base en matière de prévention contre l'incendie et l'explosion; basisnormen voor de preventie van brand en ontploffing vaststelt;
Considérant que l'arrêté susmentionné n'autorise pas l'installation Overwegende dat het voormelde besluit de installatie van liften die
d'ascenseurs ne disposant pas de salle de machines; niet over een machinekamer beschikken, niet toelaat;
Considérant cependant qu'à l'heure actuelle, le secteur de la Overwegende evenwel dat de bouwsector thans de installatie van dit
construction préconise l'installation de ce type d'ascenseurs, dans la type liften, in de meeste nieuwe gebouwen, aanbeveelt, rekening
plupart des nouveaux bâtiments, compte tenu de son degré de fiabilité; houdend met de veiligheidsgraad ervan;
Considérant qu'actuellement, l'installation de ces ascenseurs n'est Overwegende dat de installatie van deze liften thans slechts mogelijk
possible qu'en recourant à la procédure de dérogation, qui impose aux is door een beroep te doen op de afwijkingsprocedure, die een termijn
entreprises un délai de trois à six mois; van drie tot zes maanden oplegt aan de ondernemingen;
Considérant que pour des raisons de sécurité, il s'impose de rendre Overwegende dat de installatie van dit type liften, om
réglementaire, dans les plus brefs délais, l'installation de ce type d'ascenseurs; veiligheidsredenen, zo vlug mogelijk reglementair gemaakt moet worden;
Considérant qu'il est tout aussi urgent d'imposer le respect de Overwegende dat de naleving van adequate veiligheidsmaatregelen
mesures de sécurité adéquates lors de l'installation de ces engins; tijdens de installatie van deze toestellen, even dringend opgelegd moet worden;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de Notre Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, Onze
Ministre de l'Emploi et du Travail, et de l'avis de Nos Ministres qui Minister van Tewerkstelling en Arbeid, en op het advies van Onze in
en ont délibéré en Conseil, Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 7 juillet 1994 fixant

Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 7 juli 1994 tot

les normes de base en matière de prévention contre l'incendie et vaststelling van de basisnormen voor de preventie van brand en
l'explosion, auxquelles les bâtiments nouveaux doivent satisfaire, est ontploffing waaraan de nieuwe gebouwen moeten voldoen wordt vervangen
remplacé par la disposition suivante : als volgt :
«

Article 1er.Les spécifications techniques contenues dans les

«

Artikel 1.De technische specificaties die opgenomen zijn in de

annexes du présent arrêté sont d'application : bijlagen van dit besluit zijn van toepassing op :
- aux bâtiments à construire; - de op te richten gebouwen;
- aux extensions aux bâtiments existants, en ce qui concerne la seule - de uitbreidingen aan bestaande gebouwen maar beperkt tot het
extension. gedeelte van de uitbreiding.
Les normes de base ne sont pas d'application aux bâtiments existants. De basisnormen zijn niet van toepassing op bestaande gebouwen.
On entend par « bâtiments existants » : Als « bestaande gebouwen » worden beschouwd :
- les bâtiments élevés et moyens, pour lesquels la demande de permis - de hoge en middelhoge gebouwen waarvoor de bouwaanvraag werd
de bâtir a été introduite avant le 26 mai 1995; ingediend vóór 26 mei 1995;
- les bâtiments bas pour lesquels la demande de permis de bâtir a été - de lage gebouwen waarvoor de bouwaanvraag werd ingediend vóór 1
introduite avant le 1er janvier 1998. » januari 1998. »

Art. 2.Dans l'annexe 1 du même arrêté, le point 5 est complété comme

Art. 2.In bijlage 1 van hetzelfde besluit wordt punt 5 aangevuld als

suit : volgt :
« 5.8 Lieu sûr : une partie du bâtiment située à l'extérieur du « 5.8 Veilige plaats : een gedeelte van het gebouw buiten het
compartiment où se trouve le feu et d'où on peut quitter le bâtiment compartiment waar de brand zich bevindt en van waaruit het gebouw kan
sans devoir passer par le compartiment atteint par le feu. » verlaten worden zonder door het door de brand getroffen compartiment

Art. 3.Dans l'annexe 2 du même arrêté, au point 4.2.3.1,6, les mots «

te moeten gaan. »

Art. 3.In bijlage 2 van hetzelfde besluit worden in punt 4.2.3.1,6

à l'exception du point 3 précité, » sont insérés entre les mots « tussen het woord « vereisten, » en de woorden « ten minste » de
exigences citées ci-avant, » et les mots « leurs marches ». woorden toegevoegd « met uitzondering van voornoemd punt 3, ».

Art. 4.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le point 5.1.2 est remplacé

Art. 4.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt punt 5.1.2 vervangen

par la disposition suivante : als volgt :
« 5.1.2 Chaufferies et leurs dépendances. « 5.1.2 Stookafdelingen en bijhorigheden.
Leur conception et leur construction sont conformes aux prescriptions Hun opvatting en uitvoering voldoen aan de voorschriften van de norm
de la norme NBN B 61-001. Si la puissance calorifique utile totale des NBN B 61-001. Is het totaal nuttig warmtevermogen van de generatoren
générateurs placés dans le local de chauffe est plus petite que 70 kW opgesteld in de stookplaats kleiner dan 70 kW doch groter dan 30 kW,
et plus grande que 30 kW, ce local est considéré comme un local dan wordt dit lokaal beschouwd als een technisch lokaal.
technique. Les chaufferies et leurs dépendances peuvent communiquer avec les De stookafdelingen en hun verbindingen met de andere gedeelten van het
autres parties du bâtiment par une porte Rf 1 h sollicitée à la gebouw mogen geschieden door een zelfsluitende deur Rf 1 h op
fermeture ne donnant ni dans une cage d'escaliers ni sur un palier voorwaarde dat deze niet uitgeeft op een trappenhuis noch op een
d'ascenseurs ni dans un local présentant un risque particulier. La liftoverloop noch in een lokaal met bijzonder risico. De deur draait
porte s'ouvre dans le sens de l'évacuation. in de vluchtzin.
Les installations pour le stockage et la détention de gaz de pétrole De installaties voor opslag en ontspanning van vloeibaar petroleumgas,
liquéfié, utilisées pour le chauffage du bâtiment, sont placées en gebruikt voor de verwarming van het gebouw, liggen buiten het gebouw.
dehors du bâtiment. » »

Art. 5.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le point 6.1 est remplacé par

Art. 5.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt punt 6.1 vervangen

la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 6.1 Ascenseurs et monte-charge. « 6.1 Liften en goederenliften.
6.1.1 Généralités. 6.1.1 Algemeen.
6.1.1.1 La machine et les dispositifs associés d'un ascenseur et/ou 6.1.1.1 De machine en de bijhorende onderdelen van een lift en/of
monte-charge ne sont pas accessibles, sauf pour la maintenance, le goederenlift zijn niet toegankelijk, behalve voor het onderhoud, de
contrôle et les cas d'urgence. La machinerie peut se trouver : controle en de noodgevallen. De aandrijving bevindt zich :
- soit dans un local de machines; - ofwel in een machinekamer;
- soit dans la gaine à l'exception des ascenseurs oléo-hydrauliques, - ofwel in de schacht, met uitzondering van de oleohydraulische
pour lesquels la machinerie, y compris le réservoir à huile, doit se liften, waarvoor de aandrijving, met inbegrip van het oliereservoir,
trouver dans un local de machines. zich uitsluitend in een machinekamer moet bevinden.
Les organes de contrôle pourront être accessibles à partir du palier, De controleorganen zullen toegankelijk kunnen zijn vanaf de overloop
si : als zij :
- ils sont placés dans un espace qui répond aux exigences telles que - geplaatst zijn in een ruimte die voldoet aan de vereisten zoals
reprises en 5.1.5.1; vermeld in 5.1.5.1;
- ils font partie de la façade palière. » - deel uitmaken van de bordeswand. »
6.1.1.2 Tous les ascenseurs sont équipés, à leur niveau d'évacuation, 6.1.1.2 Alle liften zijn op hun evacuatieniveau uitgerust met een
d'un dispositif permettant de les rappeler à ce niveau, après quoi mechanisme dat het mogelijk maakt ze terug te roepen naar dat niveau,
l'ascenseur est mis hors service. waarna de lift buiten werking gesteld wordt.
Ce dispositif sera signalé. Dit mechanisme zal aangeduid worden.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.1.3 L'ensemble constitué par une ou plusieurs gaines, et par leurs 6.1.1.3 Het geheel bestaande uit één of meer schachten, en uit hun
paliers d'accès, qui doivent former un sas pour les niveaux en toegangsbordessen die een sas moeten vormen voor de ondergrondse
sous-sol, est limité par des parois Rf 1 h. bouwlagen, is omsloten door wanden met Rf 1 h.
Les portes d'accès entre le compartiment et le sas sont sollicitées à De toegangsdeuren tussen het compartiment en het sas zijn zelfsluitend
la fermeture automatique ou automatique en cas d'incendie et présentent Rf 1/2 h. of zelfsluitend bij brand en hebben Rf 1/2 h.
6.1.1.4 Les ensembles de portes palières doivent avoir une stabilité 6.1.1.4 Het geheel van de schachtdeuren moet een stabiliteit bij brand
au feu et une étanchéité aux flammes de 1/2 h suivant la NBN 713-020. en een vlamdichtheid van 1/2 h hebben overeenkomstig de NBN 713-020.
Cette évaluation se fait en exposant au feu la face située du côté du Dit wordt beoordeeld door de deurwand aan de kant van het bordes aan
palier. het vuur bloot te stellen.
La façade palière sera évaluée avec les éventuels organes de commande De bordeswand zal getest worden met de eventuele bedienings- en
et de contrôle qui en font partie. controleorganen die daarvan deel uitmaken.
6.1.1.5 Lorsque l'ascenseur ne dessert qu'un compartiment, les parois 6.1.1.5 Wanneer de lift slechts één compartiment aandoet, moeten de
de la gaine, visées au 6.1.1.3, et les portes palières, visées au wanden van de schacht, bedoeld in 6.1.1.3, en de schachtdeuren,
6.1.1.4, ne doivent pas répondre aux exigences respectives de bedoeld in 6.1.1.4, niet voldoen aan de respectieve vereisten inzake
résistance au feu, stabilité au feu et étanchéité aux flammes. brandweerstand, stabiliteit bij brand en vlamdichtheid.
Les parois d'une gaine d'ascenseur dans une cage d'escaliers seront Toch zijn de wanden van een liftschacht in een trappenhuis massief,
néanmoins pleines, continues et incombustibles. doorlopend en onbrandbaar.
6.1.1.6 Aucun dispositif d'extinction à eau ne peut se trouver dans la 6.1.1.6 In de schacht(en) mag geen enkele blusinrichting met water
(ou les) gaine(s). opgesteld staan.
6.1.1.7 En cas d'élévation anormale de la température de la machine 6.1.1.7 In geval van abnormale stijging van de temperatuur van de
et/ou des organes de contrôle, les ascenseurs doivent être conçus et machine en/of van de controleorganen, moeten de liften zodanig
construits de manière à ce qu'ils puissent s'arrêter au premier palier ontworpen en gebouwd zijn dat zij halt kunnen houden op het eerste
techniquement possible, et refuser de nouveaux ordres de commande. toegangsbordes dat technisch gezien mogelijk is, maar nieuwe
bedieningsbevelen weigeren.
Dans ce cas un signal acoustique d'alarme doit prévenir les occupants In dat geval moet een geluidsalarmsignaal de personen die zich in de
de la cabine qu'ils doivent la quitter lorsqu'elle s'arrête; les cabine bevinden, verwittigen dat zij de lift moeten verlaten wanneer
portes s'ouvrent et restent ouvertes pendant le temps nécessaire à la hij stopt; de deuren gaan open en blijven net lang genoeg open opdat
sortie des occupants ou pendant au moins 15 secondes. de passagiers kunnen uitstappen, dat wil zeggen minstens 15 seconden.
Les dispositifs permettant l'ouverture de la porte restent actifs. De mechanismen die het openen van de deuren mogelijk maken, blijven
Cette manoeuvre doit être prioritaire sur toute autre commande. actief. Deze bediening moet voorrang krijgen op elk ander commando.
6.1.1.8 Si le bâtiment est équipé d'une installation de détection 6.1.1.8 Als het gebouw uitgerust is met een branddetectie-installatie,
d'incendie, les ascenseurs doivent être rappelés au niveau moeten de liften teruggeroepen worden naar het evacuatieniveau als er
d'évacuation quand il y a une détection d'incendie en dehors des een brand gedetecteerd is buiten de liften en hun bijhorende
ascenseurs et leurs dispositifs associés. onderdelen.
Les portes palières s'ouvrent et restent ouvertes pendant le temps De schachtdeuren gaan open, en blijven net lang genoeg open opdat de
nécessaire à la sortie des occupants ou pendant au moins 15 secondes, passagiers kunnen uitstappen, dat wil zeggen minstens 15 seconden,
après quoi l'ascenseur est mis hors service. waarna de lift buiten werking gesteld wordt.
Les dispositifs permettant l'ouverture de la porte restent actifs. De mechanismen die het openen van de deuren mogelijk maken, blijven actief.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.2 Ascenseurs et monte-charge dont la machinerie est dans un local 6.1.2 Liften en goederenliften waarvan de machinerie zich in een
des machines. machinekamer bevindt.
6.1.2.1 Les parois limitant l'ensemble formé par la gaine et le local 6.1.2.1 De wanden die het geheel dat gevormd wordt door de schacht en
des machines présentent Rf 1 h. de machinekamer omsluiten, hebben Rf 1 h.
Si la porte ou la trappe du local de machines donne accès à Als de deur of het valluik van de machinekamer uitgeeft in het gebouw,
l'intérieur du bâtiment, elle présente Rf 1/2 h. Il faut prévoir, à hebben zij Rf 1/2 h. Men moet in de nabijheid voorzien in een glazen,
proximité, un coffret vitré, fermé, qui en contient la clef. gesloten kastje dat de sleutel bevat.
L'ensemble gaine et local des machines ou la gaine doivent être Het geheel schacht en machinekamer, of de schacht worden op
pourvus d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur. natuurlijke wijze verlucht via buitenluchtmonden.
Si la gaine et le local des machines sont ventilés indépendamment, les Als de schacht en de machinekamer afzonderlijk verlucht worden, hebben
orifices de ventilation présentent, chacun, une section minimale de 1 de verluchtingsopeningen elk een minimale doorsnede van 1 % van de
% des surfaces horizontales respectives. respectieve horizontale oppervlakten.
Si l'ensemble gaine et local des machines est ventilé au sommet de la Als het geheel schacht en machinekamer boven aan de schacht verlucht
gaine, l'orifice de ventilation présente une section minimale de 4 % wordt, heeft de verluchtingsopening een minimale doorsnede van 4 % van
de la surface horizontale de la gaine. de horizontale oppervlakte van de schacht.
6.1.3 Ascenseurs et monte-charge dont la machinerie est dans la gaine. 6.1.3 Liften en goederenliften waarvan de machinerie zich in de schacht bevindt.
6.1.3.1 Une installation de détection de fumées sera placée au sommet 6.1.3.1 Er zal een rookdetectie-installatie geplaatst worden boven aan
de la gaine. En cas de détection de fumées dans la gaine, la cabine de schacht. In geval van detectie van rook in de schacht, zal de
s'arrêtera conformément au 6.1.1.7. L'installation de détection doit cabine stoppen overeenkomstig 6.1.1.7. De detectie-installatie in de
être placée de telle façon que l'entretien et le contrôle peuvent se schacht moet zo voorzien worden dat het onderhoud en de controle ervan
faire de l'extérieur de la gaine. van buiten de schacht kunnen geschieden.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.3.2 La gaine doit être pourvue d'une ventilation naturelle avec 6.1.3.2 De schacht moet op een natuurlijke manier verlucht worden via
prise d'air extérieur. buitenluchtmonden.
L'orifice de ventilation, situé au sommet de la gaine, présente une De verluchtingsopening, die zich boven aan de schacht bevindt, heeft
section minimale de 4 % de la surface horizontale de la gaine. een minimale doorsnede van 4 % van de horizontale oppervlakte van de
6.1.4 Ascenseurs oléo-hydrauliques. schacht. 6.1.4 Oleohydraulische liften.
Le local des machines est séparé de la gaine d'ascenseur. Les parois De machinekamer is van de liftschacht gescheiden. De wanden van de
du local des machines présentent Rf 1 h. machinekamer hebben Rf 1 h.
L'accès au local des machines se fait par une porte Rf 1/2 h De toegang tot de machinekamer gebeurt door een zelfsluitende deur Rf
sollicitée à la fermeture. 1/2 h.
Les locaux des machines et les gaines d'ascenseurs doivent être De machinekamers en de liftschachten moeten op een natuurlijke manier
pourvus d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur. verlucht worden via buitenluchtmonden.
Les orifices de ventilation présentent une section minimale de 4 % de De verluchtingsopeningen hebben een minimale doorsnede van 4 % van de
la section horizontale du local. horizontale doorsnede van de kamer.
Le seuil des portes d'accès au local des machines est relevé de façon Het peil van de verhoogd deurdrempels van de machinekamer is zodanig
à ce que la cuvette ainsi réalisée ait une capacité égale à 1,2 fois dat de kuip die op die manier gevormd wordt, een inhoud heeft die ten
au moins la capacité d'huile des machines. minste gelijk is aan 1,2 maal de olie-inhoud van de machines.
L'appareillage électrique ainsi que les canalisations électriques et De elektrische apparatuur evenals de elektrische en hydraulische
hydrauliques, passant du local des machines vers la gaine d'ascenseur, leidingen die van de machinekamer naar de liftschacht lopen, zijn
sont situés à un niveau supérieur à celui que peut atteindre l'huile hoger aangebracht dan het hoogste peil dat de uitgelopen olie in de
répandue dans le local des machines. L'espace autour du trou de machinekamer kan bereiken. De ruimte rond de doorboringen voor deze
passage de ces canalisations est obturé par des matériaux présentant leidingen, moet gedicht worden met materialen met minstens dezelfde Rf
au moins le même Rf que la paroi. als de wand.
Une thermo-coupure est prévue dans le bain d'huile et dans les Een thermische onderbreker is voorzien in het oliebad en in de
enroulements du moteur d'entraînement de la pompe. wikkelingen van de aandrijfmotor van de pomp.
Caractéristiques de l'huile : Kenmerken van de olie :
Point d'éclair en vase ouvert : => 190 °C Vlampunt in open vat : => 190 °C
Point de feu : => 200 °C Verbrandingspunt : => 200 °C
Point de combustion spontanée : => 350 °C Zelfontbrandingspunt : => 350 °C
Un extincteur fixe, d'une capacité en rapport avec la quantité d'huile Een vaste snelblusser, waarvan de inhoud wordt bepaald in verhouding
mise en oeuvre ou avec le volume du local des machines, protège les tot de gebruikte hoeveelheid olie of tot het volume van de
machines. Il est commandé par détection de température. machinekamer, beschermt de machines. Hij wordt bediend door een
thermische detector.
En cas de détection d'incendie de la machine, la cabine s'arrêtera In geval van detectie van brand van de machine, zal de cabine stoppen
conformément au 6.1.1.7. » overeenkomstig 6.1.1.7. »

Art. 6.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le point 6.4 est remplacé par

Art. 6.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt punt 6.4 vervangen

la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 6.4 Lorsqu'un ascenseur destiné à l'évacuation de personnes à « 6.4 Wanneer een lift bestemd voor de evacuatie van personen met
mobilité réduite est obligatoirement requis, il doit répondre aux beperkte mobiliteit, verplicht vereist is, moet hij voldoen aan de
prescriptions suivantes, en plus des prescriptions reprises au 6.1. volgende voorschriften, bovenop de voorschriften die vermeld zijn in 6.1.
6.4.1 A tous les niveaux, le palier d'accès forme un sas; les portes 6.4.1 Op alle niveaus vormt het toegangsbordes een sas; de deuren voor
d'accès du compartiment aux paliers d'ascenseurs présentent Rf 1/2 h toegang van het compartiment naar de liftbordessen hebben Rf 1/2 h en
et sont sollicitées à la fermeture ou à la fermeture automatique en zijn zelfsluitend of zelfsluitend bij brand.
cas d'incendie.
6.4.2 Les dimensions minimales de la cabine d'ascenseur sont de 1,1 m 6.4.2 De minimale afmetingen van de liftcabine zijn 1,1 m (breedte) x
(largeur) x 1,4 m (profondeur). 1,4 m (diepte).
6.4.3 Les portes palières sont à ouverture et fermeture automatique et 6.4.3 De schachtdeuren openen en sluiten automatisch, en hebben een
offrent une largeur utile de 0,80 m au moins. » nuttige breedte van ten minste 0,80 m. »

Art. 7.Dans l'annexe 2 du même arrêté, le point 6.5.2 est remplacé

Art. 7.In bijlage 2 van hetzelfde besluit wordt punt 6.5.2 vervangen

par la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 6.5.2 Les canalisations électriques alimentant des installations ou « 6.5.2 De elektrische leidingen die installaties of toestellen voeden
appareils dont le maintien en service est indispensable en cas de die bij brand absoluut in dienst moeten blijven, worden zodanig
sinistre sont placées de manière à répartir les risques de mise hors geplaatst dat de risico's van algehele buitendienststelling gespreid
service général. zijn.
Pour leur tracé jusqu'au compartiment où se trouvent les Op hun tracé tot aan het compartiment waar de installatie zich
installations, les canalisations électriques présentent un Rf 1 h bevindt, hebben de elektrische leidingen een Rf 1 h overeenkomstig
selon l'addendum 3 de la norme NBN 713-020. addendum 3 van de norm NBN 713-020.
Ces exigences ne sont pas d'application si le fonctionnement des Deze vereisten zijn niet van toepassing indien de werking van de
installations ou appareils reste assuré même si la source d'énergie installaties of toestellen verzekerd blijft zelfs bij het uitvallen
qui les alimente est interrompue. van de energievoeding.
Les installations ou appareils visés sont : De bedoelde installaties of toestellen zijn :
a) l'éclairage de sécurité et éventuellement l'éclairage de secours; a) de veiligheidsverlichting en eventueel de noodverlichting;
b) les installations d'annonce, d'alerte et d'alarme; b) de installaties voor melding, waarschuwing en alarm;
c) les installations d'évacuation des fumées; c) de installaties voor rookafvoer;
d) les pompes à eau pour l'extinction du feu et, éventuellement, les d) de waterpompen voor de brandbestrijding en eventueel de
pompes d'épuisement; ledigingspompen;
e) les ascenseurs destinés à l'évacuation de personnes à mobilité e) de liften bestemd voor de evacuatie van personen met beperkte
réduite visés au point 6.4. » mobiliteit bedoeld in punt 6.4. »

Art. 8.Dans l'annexe 3 du même arrêté, au point 4.2.3.1,7, les mots «

Art. 8.In bijlage 3 van hetzelfde besluit worden in punt 4.2.3.1,7

à l'exception du point 4 précité, » sont insérés entre les mots « tussen het woord « vereisten, » en de woorden « ten minste » de
exigences citées ci-avant, » et les mots « leurs marches ». woorden « met uitzondering van voornoemd punt 4, » toegevoegd.

Art. 9.Dans l'annexe 3 du même arrêté, le point 5.1.2 est remplacé

Art. 9.In bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt punt 5.1.2 vervangen

par la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 5.1.2 Chaufferies et leurs dépendances. « 5.1.2 Stookafdelingen en bijhorigheden.
Leur conception et leur construction sont conformes aux prescriptions Hun opvatting en uitvoering voldoen aan de voorschriften van de norm
de la norme NBN B 61-001. Si la puissance calorifique utile totale des NBN B 61-001. Is het totaal nuttig warmtevermogen van de generatoren
générateurs placés dans le local de chauffe est plus petite que 70 kW opgesteld in de stookplaats kleiner dan 70 kW doch groter dan 30 kW,
et plus grande que 30 kW, ce local est considéré comme un local dan wordt dit lokaal beschouwd als een technisch lokaal.
technique. Les installations pour le stockage et la détention de gaz de pétrole De installaties voor opslag en ontspanning van vloeibaar petroleumgas,
liquéfié, utilisées pour le chauffage du bâtiment, sont placées en gebruikt voor de verwarming van het gebouw, liggen buiten het gebouw.
dehors du bâtiment. » »

Art. 10.Dans l'annexe 3 du même arrêté, le point 6.1 est remplacé par

Art. 10.In bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt punt 6.1 vervangen

la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 6.1 Ascenseurs et monte-charge. « 6.1 Liften en goederenliften.
6.1.1 Généralités. 6.1.1 Algemeen.
6.1.1.1 La machine et les dispositifs associés d'un ascenseur et/ou 6.1.1.1 De machine en de bijhorende onderdelen van een lift en/of
monte-charge ne sont pas accessibles, sauf pour la maintenance, le goederenlift zijn niet toegankelijk, behalve voor het onderhoud, de
contrôle et les cas d'urgence. La machinerie peut se trouver : controle en de noodgevallen. De aandrijving bevindt zich :
- soit dans un local de machines; - ofwel in de machinekamer;
- soit dans la gaine à l'exception des ascenseurs oléo-hydrauliques, - ofwel in de schacht, met uitzondering van de oleohydraulische
pour lesquels la machinerie, y compris le réservoir à huile, doit se liften, waarvoor de aandrijving, met inbegrip van het oliereservoir,
trouver dans un local de machines. zich uitsluitend in een machinekamer mag bevinden.
Les organes de contrôle pourront être accessibles à partir du palier, De controleorganen zullen toegankelijk kunnen zijn vanaf de overloop
si : als zij :
- ils sont placés dans un espace qui répond aux exigences telles que - geplaatst zijn in een ruimte die voldoet aan de vereisten zoals
reprises au 5.1.5.1; vermeld in 5.1.5.1;
- ils font partie de la façade palière. - deel uitmaken van de bordeswand.
6.1.1.2 Tous les ascenseurs sont équipés à leur niveau d'évacuation 6.1.1.2 Alle liften zijn op hun evacuatieniveau uitgerust met een
d'un dispositif permettant de les rappeler à ce niveau, après quoi mechanisme dat het mogelijk maakt ze terug te roepen naar dat niveau,
l'ascenseur est mis hors service. waarna de lift buiten werking gesteld wordt.
Ce dispositif sera signalé. Dit mechanisme zal aangeduid worden.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.1.3 L'ensemble constitué par une ou plusieurs gaines, et par leurs 6.1.1.3 Het geheel bestaande uit één of meer schachten, en uit hun
paliers d'accès, qui doivent former un sas, est limité par des parois toegangsbordessen die een sas moeten vormen, is omsloten door wanden
Rf 1 h. met Rf 1 h.
Les portes d'accès entre le compartiment et le sas sont sollicitées à De toegangsdeuren tussen het compartiment en het sas zijn zelfsluitend
la fermeture automatique ou automatique en cas d'incendie et présentent Rf 1/2 h. of zelfsluitend bij brand en hebben Rf 1/2 h.
Le palier du ou des ascenseur(s) peut être inclus dans le chemin Het toegangsbordes van de lift(en) mag deel uitmaken van de
d'évacuation. evacuatieweg.
Pour les bâtiments moyens ne comprenant pas plus de 6 appartements par In een middelhoog gebouw met niet meer dan 6 appartementen per
niveau desservis par une même cage d'escaliers intérieure, le hall bouwlaag die door eenzelfde trappenhuis bediend worden, mag de
commun de ces appartements peut constituer le sas des ascenseurs. gemeenschappelijke hal van die appartementen als sas van de liften
Les portes donnant sur le hall commun de ces appartements peuvent dienen. De deuren die uitgeven op de gemeenschappelijke hal van die
s'ouvrir dans le sens opposé à l'évacuation et ne pas être sollicitées appartementen, mogen openen in de tegengestelde richting van de
à la fermeture. evacuatie en niet zelfsluitend zijn.
6.1.1.4 Les ensembles de portes palières doivent avoir une stabilité 6.1.1.4 Het geheel van de schachtdeuren moet een stabiliteit bij brand
au feu et une étanchéité aux flammes de 1/2 h suivant la NBN 713-020. en een vlamdichtheid van 1/2 h hebben overeenkomstig de NBN 713-020.
Cette évaluation se fait en exposant au feu la face située du côté du Dit wordt beoordeeld door de deurwand aan de kant van het bordes aan
palier. het vuur bloot te stellen.
La façade palière sera évaluée avec les éventuels organes de commande De bordeswand zal getest worden met de eventuele bedienings- en
et de contrôle qui en font partie. controleorganen die daarvan deel uitmaken.
6.1.1.5 Lorsque l'ascenseur ne dessert qu'un compartiment, les parois 6.1.1.5 Wanneer de lift slechts één compartiment aandoet, moeten de
de la gaine, visées au 6.1.1.3, et les portes palières, visées au wanden van de schacht, bedoeld in 6.1.1.3, en de schachtdeuren,
6.1.1.4, ne doivent pas répondre aux exigences respectives de bedoeld in 6.1.1.4, niet voldoen aan de respectieve vereisten inzake
résistance au feu, stabilité au feu et étanchéité aux flammes. brandweerstand, stabiliteit bij brand en vlamdichtheid.
Les parois d'une gaine d'ascenseur dans une cage d'escaliers seront Toch zijn de wanden van een liftschacht in een trappenhuis massief,
néanmoins pleines, continues et incombustibles. doorlopend en onbrandbaar.
6.1.1.6 Aucun dispositif d'extinction à eau ne peut se trouver dans la 6.1.1.6 In de schacht(en) mag geen enkele blusinrichting met water
(ou les) gaine(s). opgesteld staan.
6.1.1.7 En cas d'élévation anormale de la température de la machine 6.1.1.7 In geval van abnormale stijging van de temperatuur van de
et/ou des organes de contrôle, les ascenseurs doivent être conçus et machine en/of van de controleorganen, moeten de liften zodanig
construits de manière à ce qu'ils puissent s'arrêter au premier palier ontworpen en gebouwd zijn dat zij halt kunnen houden op het eerste
techniquement possible, et refuser de nouveaux ordres de commande. toegangsbordes dat technisch gezien mogelijk is, maar nieuwe
bedieningsbevelen weigeren.
Dans ce cas, un signal acoustique d'alarme doit prévenir les occupants In dat geval moet een geluidsalarmsignaal de personen die zich in de
de la cabine qu'ils doivent la quitter lorsqu'elle s'arrête; les cabine bevinden, verwittigen dat zij de lift moeten verlaten wanneer
portes s'ouvrent et restent ouvertes pendant le temps nécessaire à la hij stopt; de deuren gaan open en blijven net lang genoeg open opdat
sortie des occupants ou pendant au moins 15 secondes. de passagiers kunnen uitstappen, dat wil zeggen minstens 15 seconden.
Les dispositifs permettant l'ouverture de la porte restent actifs. De mechanismen die het openen van de deuren mogelijk maken, blijven
Cette manoeuvre doit être prioritaire sur toute autre commande. actief. Deze bediening moet voorrang krijgen op elk ander commando.
6.1.1.8 Si le bâtiment est équipé d'une installation de détection 6.1.1.8 Als het gebouw uitgerust is met een branddetectie-installatie,
d'incendie, les ascenseurs doivent être rappelés au niveau moeten de liften teruggeroepen worden naar het evacuatieniveau als er
d'évacuation quand il y a une détection d'incendie en dehors des een brand gedetecteerd is buiten de liften en hun bijhorende
ascenseurs et leurs dispositifs associés. onderdelen.
Les portes palières s'ouvrent et restent ouvertes pendant le temps De schachtdeuren gaan open, en blijven net lang genoeg open opdat de
nécessaire à la sortie des occupants ou pendant au moins 15 secondes, passagiers kunnen uitstappen, dat wil zeggen minstens 15 seconden,
après quoi l'ascenseur est mis hors service. waarna de lift buiten werking gesteld wordt.
Les dispositifs permettant l'ouverture de la porte restent actifs. De mechanismen die het openen van de deuren mogelijk maken, blijven actief.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.2 Ascenseurs et monte-charge dont la machinerie est dans un local 6.1.2 Liften en goederenliften waarvan de machinerie zich in een
de machines : machinekamer bevindt :
6.1.2.1 Les parois limitant l'ensemble formé par la gaine et le local 6.1.2.1 De wanden die het geheel dat gevormd wordt door de schacht en
de machines présentent une Rf 1 h. de machinekamer omsluiten, hebben Rf 1 h.
Si la porte ou la trappe du local de machines donne accès à Als de deur of het valluik van de machinekamer uitgeeft in het gebouw,
l'intérieur du bâtiment, elle présente Rf 1/2 h. Il faut prévoir, à hebben zij Rf 1/2 h. Men moet in de nabijheid voorzien in een glazen,
proximité, un coffret vitré, fermé, qui en contient la clef. gesloten kastje dat de sleutel bevat.
L'ensemble gaine et local de machines ou la gaine doivent être pourvus Het geheel schacht en machinekamer, of de schacht worden op
d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur. natuurlijke wijze verlucht via buitenluchtmonden.
Si la gaine et le local de machines sont ventilés indépendamment, les Als de schacht en de machinekamer afzonderlijk verlucht worden, hebben
orifices de ventilation présentent, chacun, une section minimale de 1 de verluchtingsopeningen elk een minimale doorsnede van 1 % van de
% des surfaces horizontales respectives. respectieve horizontale oppervlakten.
Si l'ensemble gaine et local de machines est ventilé au sommet de la Als het geheel schacht en machinekamer boven aan de schacht verlucht
gaine, l'orifice de ventilation présente une section minimale de 4 % wordt, heeft de verluchtingsopening een minimale doorsnede van 4 % van
de la surface horizontale de la gaine. de horizontale oppervlakte van de schacht.
6.1.3 Ascenseurs et monte-charge dont la machinerie est dans la gaine. 6.1.3 Liften en goederenliften waarvan de machinerie zich in de schacht bevindt.
6.1.3.1 Une installation de détection de fumées sera placée au sommet 6.1.3.1 Er zal een rookdetectie-installatie geplaatst worden boven aan
de la gaine. En cas de détection de fumées dans la gaine, la cabine de schacht. In geval van detectie van rook in de schacht, zal de
s'arrêtera conformément au 6.1.1.7. L'installation de détection doit cabine stoppen overeenkomstig 6.1.1.7. De detectie-installatie in de
être placée de telle façon que l'entretien et le contrôle peuvent se schacht moet zo voorzien worden dat het onderhoud en de controle ervan
faire de l'extérieur de la gaine. van buiten de schacht kunnen geschieden.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.3.2 La gaine doit être pourvue d'une ventilation naturelle avec 6.1.3.2 De schacht moet op een natuurlijke manier verlucht worden via
prise d'air extérieur. buitenluchtmonden.
L'orifice de ventilation, situé au sommet de la gaine, présente une De verluchtingsopening, die zich boven aan de schacht bevindt, heeft
section minimale de 4 % de la surface horizontale de la gaine. een minimale doorsnede van 4 % van de horizontale oppervlakte van de
6.1.4 Ascenseurs oléo-hydrauliques. schacht. 6.1.4 Oleohydraulische liften.
Le local des machines est séparé de la gaine d'ascenseur. Les parois De machinekamer is van de liftschacht gescheiden. De wanden van de
du local des machines présentent Rf 2 h. machinekamer hebben Rf 2 h.
L'accès au local des machines se fait par un sas présentant les De toegang tot de machinekamer gebeurt door een sas met de volgende
caractéristiques suivantes : kenmerken :
1. comporter deux portes Rf 1/2 h sollicitées à la fermeture; 1. twee zelfsluitende deuren Rf 1/2 h bevatten;
2. avoir des parois Rf 2 h; 2. wanden Rf 2 h hebben;
3. avoir une superficie minimale de 2 m2; 3. een minimale oppervlakte van 2 m2 hebben;
4. être distinct des paliers et des sas des cages d'escaliers et ne 4. gescheiden zijn van de overlopen en de sassen van de trappenhuizen
pas être inclus dans le chemin d'évacuation. en geen deel uitmaken van de evacuatieweg.
Les locaux des machines et les gaines d'ascenseurs doivent être De machinekamers en de liftschachten moeten op een natuurlijke manier
pourvus d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur. verlucht worden via buitenluchtmonden.
Les orifices de ventilation présentent une section minimale de 4 % de De verluchtingsopeningen hebben een minimale doorsnede van 4 % van de
la section horizontale du local. horizontale doorsnede van de kamer.
Le seuil des portes d'accès au local des machines est relevé de façon Het peil van de deurdrempels van de machinekamer is zodanig verhoogd
que la cuvette ainsi réalisée ait une capacité égale à 1,2 fois au dat de kuip die op die manier gevormd wordt, een inhoud heeft die ten
moins la capacité d'huile des machines. minste gelijk is aan 1,2 maal de olie-inhoud van de machines.
L'appareillage électrique ainsi que les canalisations électriques et De elektrische apparatuur evenals de elektrische en hydraulische
hydrauliques, passant du local des machines vers la gaine d'ascenseur, leidingen die van de machinekamer naar de liftschacht lopen, zijn
sont situés à un niveau supérieur à celui que peut atteindre l'huile hoger aangebracht dan het hoogste peil dat de uitgelopen olie in de
répandue dans le local des machines. L'espace autour du trou de machinekamer kan bereiken. De ruimte rond de doorboringen voor deze
passage de ces canalisations est obturé par des matériaux présentant leidingen, moet gedicht worden met materialen met minstens dezelfde Rf
au moins le même Rf que la paroi. als de wand.
Une thermo - coupure est prévue dans le bain d'huile et dans les Een thermische onderbreker is voorzien in het oliebad en in de
enroulements du moteur d'entraînement de la pompe. wikkelingen van de aandrijfmotor van de pomp.
Caractéristiques de l'huile : Kenmerken van de olie :
Point d'éclair en vase ouvert : => 190 °C Vlampunt in open vat : => 190 °C
Point de feu : => 200 °C Verbrandingspunt : => 200 °C
Point de combustion spontanée : => 350 °C Zelfontbrandingspunt : => 350 °C
Un extincteur fixe, d'une capacité en rapport avec la quantité d'huile Een vaste snelblusser, waarvan de inhoud wordt bepaald in verhouding
mise en oeuvre ou avec le volume du local des machines, protège les tot de gebruikte hoeveelheid olie of tot het volume van de
machines. Il est commandé par détection de température. machinekamer, beschermt de machines. Hij wordt bediend door een
thermische detector.
En cas de détection d'incendie de la machine, la cabine s'arrêtera In geval van detectie van brand van de machine, zal de cabine stoppen
conformément au 6.1.1.7. » overeenkomstig 6.1.1.7. »

Art. 11.Dans l'annexe 3 du même arrêté, le point 6.4 est remplacé par

Art. 11.In bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt punt 6.4 vervangen

la disposition suivante : als volgt :
« 6.4 Lorsqu'un ascenseur destiné à l'évacuation de personnes à « 6.4 Wanneer een lift bestemd voor de evacuatie van personen met
mobilité réduite est obligatoirement requis, il doit répondre aux beperkte mobiliteit, verplicht vereist is, moet hij voldoen aan de
prescriptions suivantes, en plus des prescriptions reprises au 6.1. volgende voorschriften, bovenop de voorschriften die vermeld zijn in 6.1.
6.4.1 A tous les niveaux, le palier d'accès forme un sas; les portes 6.4.1 Op alle niveaus vormt het toegangsbordes een sas; de deuren voor
d'accès du compartiment aux paliers d'ascenseurs présentent Rf 1/2 h toegang van het compartiment naar de liftbordessen hebben Rf 1/2 h en
et sont sollicitées à la fermeture ou à la fermeture automatique en zijn zelfsluitend of zelfsluitend bij brand.
cas d'incendie.
6.4.2 Les dimensions minimales de la cabine d'ascenseur sont de 1,1 m 6.4.2 De minimale afmetingen van de liftcabine zijn 1,1 m (breedte) x
(largeur) x 1,4 m (profondeur). 1,4 m (diepte).
6.4.3 Les portes palières sont à ouverture et fermeture automatique et 6.4.3 De schachtdeuren openen en sluiten automatisch, en hebben een
offrent une largeur utile de 0,80 m au moins. » nuttige breedte van ten minste 0,80 m. »

Art. 12.Dans l'annexe 3 du même arrêté, le point 6.5.2 est remplacé

Art. 12.In bijlage 3 van hetzelfde besluit wordt punt 6.5.2 vervangen

par la disposition suivante : als volgt :
« 6.5.2 Les canalisations électriques alimentant des installations ou « 6.5.2 De elektrische leidingen die installaties of toestellen voeden
appareils dont le maintien en service est indispensable en cas de die bij brand absoluut in dienst moeten blijven, worden zodanig
sinistre sont placées de manière à répartir les risques de mise hors geplaatst dat de risico's van algehele buitendienststelling gespreid
service général. zijn.
Pour leur tracé jusqu'au compartiment où se trouvent les Op hun tracé tot aan het compartiment waar de installatie zich
installations, les canalisations électriques présentent Rf 1 h selon bevindt, hebben de elektrische leidingen een Rf 1 h overeenkomstig
l'addendum 3 de la norme NBN 713-020. addendum 3 van de norm NBN 713-020.
Ces exigences ne sont pas d'application si le fonctionnement des Deze vereisten zijn niet van toepassing indien de werking van de
installations ou appareils reste assuré même si la source d'énergie installaties of toestellen verzekerd blijft zelfs bij het uitvallen
qui les alimente est interrompue. van de energievoeding.
Les installations ou appareils visés sont : De bedoelde installaties of toestellen zijn :
a) l'éclairage de sécurité et éventuellement l'éclairage de secours; a) de veiligheidsverlichting en eventueel de noodverlichting;
b) les installations d'annonce, d'alerte et d'alarme; b) de installaties voor melding, waarschuwing en alarm;
c) les installations d'évacuation des fumées; c) de installaties voor rookafvoer;
d) les pompes à eau pour l'extinction du feu et, éventuellement, les d) de waterpompen voor de brandbestrijding en eventueel de
pompes d'épuisement; ledigingspompen;
e) les ascenseurs destinés à l'évacuation de personnes à mobilité e) de liften bestemd voor de evacuatie van personen met beperkte
réduite visés au point 6.4. » mobiliteit bedoeld in 6.4. »

Art. 13.Dans l'annexe 4 du même arrêté, le point 5.1.2. est remplacé

Art. 13.In bijlage 4 van hetzelfde besluit wordt punt 5.1.2 vervangen

par la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 5.1.2. Chaufferies et leurs dépendances. « 5.1.2. Stookafdelingen en bijhorigheden
Leur conception et leur construction sont conformes aux prescriptions Hun opvatting en uitvoering voldoen aan de voorschriften van de norm
de la norme NBN B 61-001. Si la puissance calorifique utile totale des NBN B 61-001. Is het totaal nuttig warmtevermogen van de generatoren
générateurs placés dans le local de chauffe est plus petite que 70 kW opgesteld in de stookplaats kleiner dan 70 kW doch groter dan 30 kW,
et plus grande que 30 kW, ce local est considéré comme un local technique. dan wordt deze beschouwd als een technisch lokaal.
Les chaufferies et leurs dépendances sont situées : De stookafdelingen en bijhorigheden liggen :
- soit dans un bâtiment voisin, se trouvant à une distance horizontale - hetzij in een naburig gebouw dat op een horizontale afstand staat
de 8 m au moins, dégagée de tout élément combustible, visée au point van ten minste 8 m waarbinnen geen enkel brandbaar element voorkomt,
1.4; bedoeld in punt 1.4;
- soit dans le bâtiment, mais aux conditions suivantes : * ne pas se trouver dans ou sous la partie élevée; * les chaufferies pour la chauffe au combustible gazeux plus léger que l'air peuvent être situées en toiture; * communiquer avec les autres parties du bâtiment par un sas conforme à celui décrit au point 1.4, les portes s'ouvrant dans le sens de l'évacuation. Les installations pour le stockage et la détention de gaz pétrolier liquide, utilisées pour le chauffage du bâtiment, sont placées en dehors du bâtiment. » - hetzij in het gebouw, maar dan onder de volgende voorwaarden : * zij mogen zich niet in, noch onder het hoge gedeelte bevinden; * stookafdelingen met gas lichter dan lucht mogen evenwel op het dak staan; * hun verbindingen met de andere gedeelten van het gebouw geschieden via een sas van het type beschreven in punt 1.4; hun deuren draaien in de vluchtzin. De installaties voor opslag en ontspanning van vloeibaar petroleumgas, gebruikt voor de verwarming van het gebouw, liggen buiten het gebouw. »

Art. 14.Dans l'annexe 4 du même arrêté, le point 6.1 est remplacé par

Art. 14.In bijlage 4 van hetzelfde besluit wordt punt 6.1 vervangen

la disposition suivante : door de volgende bepaling :
« 6.1. Ascenseurs et monte-charge. « 6.1. Liften en goederenliften.
6.1.1 Généralités. 6.1.1 Algemeen.
6.1.1.1 La machine et les dispositifs associés d'un ascenseur et/ou 6.1.1.1 De machine en de bijhorende onderdelen van een lift en/of
monte-charge ne sont pas accessibles, sauf pour la maintenance, le goederenlift zijn niet toegankelijk, behalve voor het onderhoud, de
contrôle et les cas d'urgence. La machinerie peut se trouver : controle en de noodgevallen. De aandrijving bevindt zich :
- soit dans un local des machines; - ofwel in de machinekamer;
- soit dans la gaine à l'exception des ascenseurs oléo-hydrauliques, - ofwel in de schacht, met uitzondering van de oleohydraulische
pour lesquels la machinerie, y compris le réservoir à huile, doit se liften, waarvoor de aandrijving, met inbegrip van het oliereservoir,
trouver dans un local des machines. zich uitsluitend in een machinekamer mag bevinden.
Les organes de contrôle pourront être accessibles à partir du palier, De controleorganen zullen toegankelijk kunnen zijn vanaf de overloop
si : als zij :
- ils sont placés dans un espace qui répond aux exigences telles que - geplaatst zijn in een ruimte die voldoet aan de vereisten zoals
reprises au 5.1.5.1; vermeld in 5.1.5.1;
- ils font partie de la façade palière. - deel uitmaken van de bordeswand.
6.1.1.2 Tous les ascenseurs sont équipés à leur niveau d'évacuation 6.1.1.2 Alle liften zijn op hun evacuatieniveau uitgerust met een
d'un dispositif permettant de les rappeler à ce niveau, après quoi mechanisme dat het mogelijk maakt ze terug te roepen naar dat niveau,
l'ascenseur est mis hors service. waarna de lift buiten werking gesteld wordt.
Ce dispositif sera signalé. Dit mechanisme zal aangeduid worden.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.1.3 L'ensemble constitué par une ou plusieurs gaines, et par leurs 6.1.1.3 Het geheel bestaande uit één of meer schachten, en uit hun
paliers d'accès, qui doivent former un sas, est limité par des parois toegangsbordessen die een sas moeten vormen, is omsloten door wanden
Rf 2 h. met Rf 2 h.
Les portes d'accès entre le compartiment et le sas sont sollicitées à De toegangsdeuren tussen het compartiment en het sas zijn zelfsluitend
la fermeture automatique ou automatique en cas d'incendie et présentent Rf 1/2 h. of zelfsluitend bij brand en hebben Rf 1/2 h.
Le palier d'accès doit être distinct des paliers et des sas des cages Het toegangsbordes moet gescheiden zijn van de overlopen en de sassen
d'escaliers et ne pas être inclus dans le chemin d'évacuation sauf van de trappenhuizen, en mag geen deel uitmaken van de evacuatieweg,
dans les cas visés aux 4.2.2.6 et 4.2.2.7. behalve in de gevallen bedoeld in 4.2.2.6 en 4.2.2.7.
Par dérogation au 4.2.2.3, les portes donnant sur le hall commun, In afwijking op 4.2.2.3, mogen de deuren die uitgeven op de
visées aux 4.2.2.6 et 4.2.2.7, peuvent s'ouvrir dans le sens opposé à gemeenschappelijke hal, bedoeld in 4.2.2.6 en 4.2.2.7, openen in de
l'évacuation et ne pas être sollicitées à la fermeture. tegengestelde richting van de evacuatie en niet zelfsluitend zijn.
6.1.1.4 Les ensembles de portes palières doivent avoir une stabilité 6.1.1.4 Het geheel van de schachtdeuren moet een stabiliteit bij brand
au feu et une étanchéité aux flammes de 1/2 h suivant la NBN 713-020. en een vlamdichtheid van 1/2 h hebben overeenkomstig de NBN 713-020.
Cette évaluation se fait en exposant au feu la face située du côté du Dit wordt beoordeeld door de deurwand aan de kant van het bordes aan
palier. het vuur bloot te stellen.
La façade palière sera évaluée avec les éventuels organes de commande De bordeswand zal getest worden met de eventuele bedienings- en
et de contrôle qui en font partie. controleorganen die daarvan deel uitmaken.
6.1.1.5 Lorsque l'ascenseur ne dessert qu'un compartiment, les parois 6.1.1.5 Wanneer de lift slechts één compartiment aandoet, moeten de
de la gaine, visées au 6.1.1.3, et les portes palières, visées au wanden van de schacht, bedoeld in 6.1.1.3, en de schachtdeuren,
6.1.1.4, ne doivent pas répondre aux exigences respectives de bedoeld in 6.1.1.4, niet voldoen aan de respectieve vereisten inzake
résistance au feu, stabilité au feu et étanchéité aux flammes. brandweerstand, stabiliteit bij brand en vlamdichtheid.
Les parois d'une gaine d'ascenseur dans une cage d'escaliers seront Toch zijn de wanden van een liftschacht in een trappenhuis massief,
néanmoins pleines, continues et incombustibles. doorlopend en onbrandbaar.
6.1.1.6 Aucun dispositif d'extinction à eau ne peut se trouver dans la 6.1.1.6 In de schacht(en) mag geen enkele blusinrichting met water
(ou les) gaine(s). opgesteld staan.
6.1.1.7 En cas d'élévation anormale de la température de la machine 6.1.1.7 In geval van abnormale stijging van de temperatuur van de
et/ou des organes de contrôle, les ascenseurs doivent être conçus et machine en/of van de controleorganen, moeten de liften zodanig
construits de manière à ce qu'ils puissent s'arrêter au premier palier ontworpen en gebouwd zijn dat zij halt kunnen houden op het eerste
techniquement possible, mais refusent de nouveaux ordres de commande. toegangsbordes dat technisch gezien mogelijk is, maar nieuwe bedieningsbevelen weigeren.
Dans ce cas un signal acoustique d'alarme doit prévenir les occupants In dat geval moet een geluidsalarmsignaal de personen die zich in de
de la cabine qu'ils doivent la quitter lorsqu'elle s'arrête; les cabine bevinden, verwittigen dat zij de lift moeten verlaten wanneer
portes s'ouvrent et restent ouvertes pendant le temps nécessaire à la hij stopt; de deuren gaan open en blijven net lang genoeg open opdat
sortie des occupants ou pendant au moins 15 secondes. de passagiers kunnen uitstappen, dat wil zeggen minstens 15 seconden.
Les dispositifs permettant l'ouverture de la porte restent actifs. De mechanismen die het openen van de deuren mogelijk maken, blijven
Cette manoeuvre doit être prioritaire sur toute autre commande. actief. Deze bediening moet voorrang krijgen op elk ander commando.
6.1.1.8 Si le bâtiment est équipé d'une installation de détection 6.1.1.8 Als het gebouw uitgerust is met een branddetectie-installatie,
d'incendie, les ascenseurs doivent être rappelés au niveau moeten de liften teruggeroepen worden naar het evacuatieniveau als er
d'évacuation quand il y a une détection d'incendie en dehors des een brand gedetecteerd is buiten de liften en hun bijhorende
ascenseurs et leurs dispositifs associés. onderdelen.
Les portes palières s'ouvrent et restent ouvertes pendant le temps De schachtdeuren gaan open, en blijven net lang genoeg open opdat de
nécessaire à la sortie des occupants ou pendant au moins 15 secondes, passagiers kunnen uitstappen, dat wil zeggen minstens 15 seconden,
après quoi l'ascenseur est mis hors service. waarna de lift buiten werking gesteld wordt.
Les dispositifs permettant l'ouverture de la porte restent actifs. De mechanismen die het openen van de deuren mogelijk maken, blijven actief.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.2 Ascenseurs et monte-charge dont la machinerie est dans un local 6.1.2 Liften en goederenliften waarvan de machinerie zich in een
des machines. machinekamer bevindt.
6.1.2.1 Les parois séparant l'ensemble formé par la gaine et le local 6.1.2.1 De wanden die het geheel dat gevormd wordt door de schacht en
des machines présentent une Rf 2 h. de machinekamer scheiden, hebben Rf 2 h.
Si la porte ou la trappe du local des machines donne accès à Als de deur of het valluik van de machinekamer uitgeeft in het gebouw,
l'intérieur du bâtiment, elle présente Rf 1 h. Il faut prévoir, à hebben zij Rf 1 h. Men moet in de nabijheid voorzien in een glazen,
proximité, un coffret vitré, fermé, qui en contient la clef. gesloten kastje dat de sleutel bevat.
L'ensemble gaine et local des machines ou la gaine doivent être Het geheel schacht en machinekamer, of de schacht worden op
pourvus d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur. natuurlijke wijze verlucht via buitenluchtmonden.
Si la gaine et le local des machines sont ventilés indépendamment, les Als de schacht en de machinekamer afzonderlijk verlucht worden, hebben
orifices de ventilation présentent, chacun, une section minimale de 1 de verluchtingsopeningen elk een minimale doorsnede van 1 % van de
% des surfaces horizontales respectives. respectieve horizontale oppervlakten.
Si l'ensemble gaine et local des machines est ventilé au sommet de la Als het geheel schacht en machinekamer boven aan de schacht verlucht
gaine, l'orifice de ventilation présente une section minimale de 4 % wordt, heeft de verluchtingsopening een minimale doorsnede van 4 % van
de la surface horizontale de la gaine. de horizontale oppervlakte van de schacht.
Lorsque des locaux des machines sont situés à des niveaux différents, Wanneer er zich op verschillende niveaus machinekamers bevinden, zijn
les gaines d'ascenseurs correspondant à chacun d'eux sont séparées par de liftschachten die met elk van hen overeenkomen, gescheiden door
des parois Rf 1/2 h. wanden met Rf 1/2 h.
Chaque batterie d'ascenseurs doit avoir sa propre salle des machines Elke liftbatterij moet haar eigen machinezaal hebben die afgescheiden
séparée de celles des autres batteries d'ascenseurs. is van die van de andere liftbatterijen.
6.1.3 Ascenseurs et monte-charge dont la machinerie est dans la gaine. 6.1.3 Liften en goederenliften waarvan de machinerie zich in de schacht bevindt.
6.1.3.1 Une installation de détection de fumées sera placée au sommet 6.1.3.1 Er zal een rookdetectie-installatie geplaatst worden boven aan
de la gaine. En cas de détection de fumées dans la gaine, la cabine de schacht. In geval van detectie van rook in de schacht, zal de
s'arrêtera conformément au 6.1.1.7. L'installation de détection doit cabine stoppen overeenkomstig 6.1.1.7. De detectie-installatie in de
être placée de telle façon que l'entretien et le contrôle peuvent se schacht moet zo voorzien worden dat het onderhoud en de controle ervan
faire de l'extérieur de la gaine. van buiten de schacht kunnen geschieden.
L'ascenseur ne pourra être remis en service que par une personne De lift zal uitsluitend door een bevoegd persoon weer in werking
compétente. gesteld kunnen worden.
6.1.3.2 La gaine doit être pourvue d'une ventilation naturelle avec 6.1.3.2 De schacht moet op een natuurlijke manier verlucht worden via
prise d'air extérieur. buitenluchtmonden.
L'orifice de ventilation, situé au sommet de la gaine, présente une De verluchtingsopening, die zich boven aan de schacht bevindt, heeft
section minimale de 4 % de la surface horizontale de la gaine. een minimale doorsnede van 4 % van de horizontale oppervlakte van de
6.1.4 Ascenseurs oléo-hydrauliques. schacht. 6.1.4 Oleohydraulische liften.
Le local des machines est séparé de la gaine d'ascenseur. Les parois De machinekamer is van de liftschacht gescheiden. De wanden van de
du local des machines présentent Rf 2 h. machinekamer hebben Rf 2 h.
L'accès au local des machines se fait par un sas présentant les De toegang tot de machinekamer gebeurt door een sas met de volgende
caractéristiques suivantes : kenmerken :
1. comporter deux portes Rf 1/2 h sollicitées à la fermeture; 1. twee zelfsluitende deuren Rf 1/2 h bevatten;
2. avoir des parois Rf 2 h; 2. wanden Rf 2 h hebben;
3. avoir une superficie minimale de 2 m2; 3. een minimale oppervlakte van 2 m2 hebben;
4. être distinct des paliers et des sas des cages d'escaliers et ne 4. gescheiden zijn van de overlopen en de sassen van de trappenhuizen
pas être inclus dans le chemin d'évacuation. en geen deel uitmaken van de evacuatieweg.
Les locaux des machines et les gaines d'ascenseurs doivent être De machinekamers en de liftschachten moeten op een natuurlijke manier
pourvus d'une ventilation naturelle avec prise d'air extérieur. verlucht worden via buitenluchtmonden.
Les orifices de ventilation présentent une section minimale de 4 % de De verluchtingsopeningen hebben een minimale doorsnede van 4 % van de
la section horizontale du local. horizontale doorsnede van de kamer.
Le seuil des portes d'accès au local des machines est relevé de façon Het peil van de deurdrempels van de machinekamer is zodanig verhoogd
que la cuvette ainsi réalisée ait une capacité égale à 1,2 fois au dat de kuip die op die manier gevormd wordt, een inhoud heeft die ten
moins la capacité d'huile des machines. minste gelijk is aan 1,2 maal de olie-inhoud van de machines.
L'appareillage électrique ainsi que les canalisations électriques et De elektrische apparatuur evenals de elektrische en hydraulische
hydrauliques, passant du local des machines vers la gaine d'ascenseur, leidingen die van de machinekamer naar de liftschacht lopen, zijn
sont situés à un niveau supérieur à celui que peut atteindre l'huile hoger aangebracht dan het hoogste peil dat de uitgelopen olie in de
répandue dans le local de machines. L'espace autour du trou de passage machinekamer kan bereiken. De ruimte rond de doorboringen voor deze
de ces canalisations est obturé par des matériaux présentant au moins leidingen, moet gedicht worden met materialen met minstens dezelfde Rf
le même Rf que la paroi. als de wand.
Une thermo - coupure est prévue dans le bain d'huile et dans les Een thermische onderbreker is voorzien in het oliebad en in de
enroulements du moteur d'entraînement de la pompe. wikkelingen van de aandrijfmotor van de pomp.
Caractéristiques de l'huile : Kenmerken van de olie :
Point d'éclair en vase ouvert : => 190 °C Vlampunt in open vat : => 190 °C
Point de feu :=> 200 °C Verbrandingspunt : => 200 °C
Point de combustion spontanée : => 350 °C Zelfontbrandingspunt : => 350 °C
Un extincteur fixe, d'une capacité en rapport avec la quantité d'huile Een vaste snelblusser, waarvan de inhoud wordt bepaald in verhouding
mise en oeuvre ou avec le volume du local de machines, protège les tot de gebruikte hoeveelheid olie of tot het volume van de
machines. Il est commandé par détection de température. machinekamer, beschermt de machines. Hij wordt bediend door een
thermische detector.
En cas de détection d'incendie de la machine, la cabine s'arrêtera In geval van detectie van brand van de machine, zal de cabine stoppen
conformément au 6.1.1.7. overeenkomstig 6.1.1.7.
6.1.5 Ascenseurs à appel prioritaire. 6.1.5 Liften met prioritaire oproep.
6.1.5.1 Chaque compartiment et niveau desservi par l'ascenseur, 6.1.5.1 Elk compartiment en elk niveau dat uitgerust is met een lift,
excepté éventuellement le compartiment technique du niveau supérieur, met uitzondering eventueel van het technische compartiment van het
est desservi par un ascenseur à appel prioritaire le reliant à un hogere niveau, wordt aangedaan door een lift met prioritaire oproep
niveau d'évacuation aisément accessible par les services d'incendie. die hem verbindt met een evacuatieniveau dat gemakkelijk bereikbaar is
voor de brandweerdiensten.
Cette condition est remplie : Aan deze voorwaarde is voldaan :
- soit par un ascenseur desservant ce niveau d'évacuation et tous les - ofwel door een lift die dat evacuatieniveau en alle bovengelegen
niveaux situés au-dessus de celui-ci; niveaus aandoet;
- soit par plusieurs ascenseurs desservant chacun ce niveau - ofwel door meerdere liften die elk dit evacuatieniveau en een deel
d'évacuation et une partie des niveaux situés au-dessus de celui-ci, van de bovengelegen niveaus aandoen, als het geheel van de liften met
si l'ensemble des ascenseurs à appel prioritaire permet l'accès à tous prioritaire oproep de toegang tot alle compartimenten van het gebouw
les compartiments du bâtiment. toelaat.
L'ascenseur à appel prioritaire n'est pas exigé dans les immeubles De lift met prioritaire oproep is niet vereist in de gebouwen bedoeld
visés au 4.2.2.7. in 4.2.2.7.
6.1.5.2 La hauteur de levage d'un ascenseur prioritaire est parcourue 6.1.5.2 De hefhoogte van een lift met prioritaire oproep wordt
en 60 secondes maximum. afgelegd in maximum 60 seconden.
Les ascenseurs prioritaires peuvent être normalement employés en De liften met prioritaire oproep kunnen normaal gebruikt worden buiten
dehors des circonstances nécessitant cet appel. de omstandigheden die deze oproep vereisen.
6.1.5.3 Les dimensions minimales de la cabine d'ascenseur sont de 1,1 6.1.5.3 De minimale afmetingen van de liftcabine zijn 1,1 m (breedte)
m (largeur) x 1,4 m (profondeur). x 1,4 m (diepte).
6.1.5.4 Les portes palières sont à ouverture et fermeture automatique 6.1.5.4 De schachtdeuren openen en sluiten automatisch, en hebben een
et offrent une largeur utile de 0,80 m au moins. » nuttige breedte van ten minste 0,80 m. »

Art. 15.Dans l'annexe 4 du même arrêté, le point 6.4 est remplacé par

Art. 15.In bijlage 4 van hetzelfde besluit wordt punt 6.4 vervangen

la disposition suivante : als volgt :
« 6.4 Lorsqu'un ascenseur destiné à l'évacuation de personnes à « 6.4 Wanneer een lift bestemd voor de evacuatie van personen met
mobilité réduite est obligatoirement requis, il doit répondre aux beperkte mobiliteit, verplicht vereist is, moet hij voldoen aan de
prescriptions suivantes, en plus des prescriptions reprises au 6.1. volgende voorschriften, bovenop de voorschriften die vermeld zijn in 6.1.
6.4.1 A tous les niveaux, le palier d'accès forme un sas; les portes 6.4.1 Op alle niveaus vormt het toegangsbordes een sas; de deuren voor
d'accès du compartiment aux paliers d'ascenseurs présentent Rf 1/2 h toegang van het compartiment naar de liftbordessen hebben Rf 1/2 h en
et sont sollicitées à la fermeture ou à la fermeture automatique en zijn zelfsluitend of zelfsluitend bij brand.
cas d'incendie.
6.4.2 Les dimensions minimales de la cabine d'ascenseur sont de 1,1 m 6.4.2 De minimale afmetingen van de liftcabine zijn 1,1 m (breedte) x
(largeur) x 1,4 m (profondeur). 1,4 m (diepte).
Les portes palières sont à ouverture et fermeture automatique et De schachtdeuren openen en sluiten automatisch, en hebben een nuttige
offrent une largeur utile de 0,80 m au moins. » breedte vanten minste 0,80 m. »

Art. 16.Dans l'annexe 4 du même arrêté, le point 6.5.2 est remplacé

Art. 16.In bijlage 4 van hetzelfde besluit wordt punt 6.5.2 vervangen

par la disposition suivante : als volgt :
« 6.5.2 Les canalisations électriques alimentant des installations ou « 6.5.2 De elektrische leidingen die installaties of toestellen voeden
appareils dont le maintien en service est indispensable en cas de die bij brand absoluut in dienst moeten blijven, worden zodanig
sinistre sont placées de manière à répartir les risques de mise hors geplaatst dat de risico's van algehele buitendienststelling gespreid
service général. zijn.
Pour leur tracé jusqu'au compartiment où se trouvent les Op hun tracé tot aan het compartiment waar de installatie zich
installations, les canalisations électriques présentent un Rf 1 h bevindt, hebben de elektrische leidingen een Rf 1 h overeenkomstig
selon l'addendum 3 de la norme NBN 713-020. addendum 3 van de norm NBN 713-020.
Ces exigences ne sont pas d'application si le fonctionnement des Deze vereisten zijn niet van toepassing indien de werking van de
installations ou appareils reste assuré même si la source d'énergie installaties of toestellen verzekerd blijft zelfs bij het uitvallen
qui les alimente est interrompue. van de energievoeding.
Les installations ou appareils visés sont : De bedoelde installaties of toestellen zijn :
a) l'éclairage de sécurité et éventuellement l'éclairage de secours; a) de veiligheidsverlichting en eventueel de noodverlichting;
b) les installations d'annonce, d'alerte et d'alarme; b) de installaties voor melding, waarschuwing en alarm;
c) la machinerie des ascenseurs à appel prioritaire et des ascenseurs c) de machinerie van de liften met prioritaire oproep en de liften
destinés à l'évacuation de personnes à mobilité réduite visés au point bestemd voor de evacuatie van personen met beperkte mobiliteit bedoeld
6.4; in punt 6.4;
d) les installations d'évacuation des fumées; d) de installaties voor rookafvoer;
e) les pompes à eau pour l'extinction du feu et, éventuellement, les e) de waterpompen voor de brandbestrijding en eventueel de
pompes d'épuisement. » ledigingspompen. »

Art. 17.Dans les annexes 2, 3 et 4 du même arrêté, le deuxième et le

Art. 17.In de bijlagen 2, 3 en 4 van hetzelfde besluit wordt het

troisième alinéas du point 6.7.4.1. sont remplacés par la disposition tweede en derde lid van artikel 6.7.4.1. vervangen als volgt :
suivante : « Type A : pour la fermeture du clapet on prévoit : « Type A : voor het sluiten van de klep wordt voorzien in :
- soit un détecteur thermique. - ofwel een thermische detector.
Le clapet se ferme automatiquement lorsque la température du flux De klep sluit automatisch wanneer de temperatuur van de doorstromende
d'air dépasse la valeur limite déterminée. La fermeture est commandée lucht de grenswaarde overschrijdt. Het sluiten gebeurt door het
par la fonte d'un ou de plusieurs fusibles à une température comprise smelten van één of meer smeltzekeringen bij een temperatuur gelegen
entre 80 et 100 °C, lorsque la détection a lieu dans le conduit. Le tussen 80 en 100 °C als de detectie in het kanaal geschiedt. Bij
temps de réaction du détecteur est du degré 1 selon NBN S 21-105, lorsque la détection a lieu en dehors du conduit; detectie buiten het kanaal is de reactietijd van de detector van de graad 1 volgens NBN S 21-105;
- soit un détecteur de fumée. - ofwel een rookdetector.
Le clapet se ferme automatiquement lorsque la détection a lieu dans le De klep sluit automatisch wanneer er rook gedetecteerd wordt in het
conduit. kanaal.
- soit les deux détecteurs précités. - ofwel beide voornoemde detectoren.
Type B : le clapet peut être fermé par une commande à distance au Type B : de klep kan gesloten worden door afstandsbediening door
moyen d'un système à sécurité positive. Elle est aussi équipée d'une middel van een systeem met positieve veiligheid. Ze is tevens
détection thermique qui commande la fermeture dans les conditions uitgerust met een thermische detectie die de klep bijkomend
mentionnées pour le clapet de type A. » automatisch doet sluiten onder de voorwaarden vermeld voor de klep A. »

Art. 18.Dans l'annexe 5 du même arrêté, le point 8.1 est remplacé par

Art. 18.In bijlage 5 van hetzelfde besluit wordt punt 8.1 vervangen

la disposition suivante : als volgt :
« 8.1 Toitures du bâtiment. Les matériaux superficiels de la « 8.1 Daken van het gebouw. De eindlaagmaterialen van de dakbedekking
couverture des toitures sont de classe A1. behoren tot klasse A1.
Lorsque les matériaux superficiels ne répondent pas à l'exigence Wanneer de eindlaagmaterialen niet voldoen aan de in het eerste lid
définie dans le premier alinéa, les produits et/ou matériaux pour bepaalde vereiste, vertonen de produkten en/of materialen voor
revêtements de toit présentent les caractéristiques de la classe BROOF dakbedekking de eigenschappen van de klasse BROOF (t1), bepaald in de
(t1), définie dans la décision 2001/671/CE ou sont conformes à la beschikking 2001/671/EG, of zijn conform aan de beslissing
décision 2000/553/CE. » 2000/553/EG. »

Art. 19.Dans l'annexe 5 du même arrêté, au point 8.2, le dernier

Art. 19.In bijlage 5 van hetzelfde besluit wordt het laatste lid van

alinéa est remplacé par l'alinéa suivant : punt 8.2 vervangen door het volgende lid :
« Lorsque les matériaux superficiels ne répondent pas à la classe A1 « Wanneer de eindlaagmaterialen niet voldoen aan de klasse A1 of niet
ou ne sont pas conformes à la décision 2000/553/CE, l'ensemble de la conform de beschikking 2000/553/EG zijn, vertoont het geheel van de
couverture des toitures présente les caractéristiques de la classe BROOF dakbedekking de eigenschappen van de klasse BROOF (t1), bepaald in de
(t1) définie dans la décision 2001/671/CE ». beschikking 2001/671/EG ».

Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 avril 2003.

Art. 20.Dit besluit treedt in werking op 4 april 2003.

Art. 21.Notre Ministre de l'Intérieur et Notre Ministre de l'Emploi

Art. 21.Onze Minister van Binnenlandse Zaken en Onze Minister van

et du Travail sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Tewerkstelling en Arbeid zijn, ieder wat hem betreft, belast met de
l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. Gegeven te Brussel, 4 april 2003.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
A. DUQUENSE A. DUQUESNE
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^