Arrêté royal créant un Conseil supérieur de formation pour les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux de formation pour les services publics d'incendie | Koninklijk besluit tot instelling van een Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN |
4 AVRIL 2003. - Arrêté royal créant un Conseil supérieur de formation | 4 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot instelling van een Hoge Raad |
pour les services publics d'incendie et deux Conseils supraprovinciaux | voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten en twee |
de formation pour les services publics d'incendie | Supraprovinciale Opleidingsraden voor de openbare brandweerdiensten |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 31 décembre 1963 sur la Protection civile, notamment | Gelet op de wet van 31 december 1963 betreffende de civiele |
article 9, remplacé par la loi du 16 juillet 1993; | bescherming, inzonderheid op artikel 9, vervangen bij de wet van 16 |
Vu l'arrêté royal du 10 juin 1991 créant un Conseil de formation pour | juli 1993; Gelet op het koninklijk besluit van 10 juni 1991 tot instelling van |
les services d'incendie; | een Opleidingsraad voor de brandweer; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 novembre 2002; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 november 2002; |
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du | Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen |
présent arrêté; | van dit besluit betrokken zijn; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 janvier 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 10 januari 2003; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 janvier 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op 22 januari 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que trois projets d'arrêté royal étroitement liés ont été rédigés dans le cadre de la réforme de la formation des membres des services d'incendie, le présent arrêté royal constituant un de ces textes; Considérant qu'il existe actuellement un vide juridique concernant la formation, les brevets et la carrière des membres des services d'incendie suite à l'annulation de l'arrêté royal du 19 mars 1997 par le Conseil d'Etat en date du 15 octobre 2002; Considérant que suite à cette situation, les communes peuvent prendre | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, in het kader van de hervorming van de opleiding van de leden van de brandweerdiensten, er drie, met elkaar nauw in verband staande ontwerpen van koninklijk besluit werden opgesteld, waarvan dit koninklijk besluit er één is; Overwegende dat er thans een juridisch vacuüm bestaat betreffende de opleiding, de brevetten en de loopbaan van de leden van de brandweer, tengevolge van de vernietiging door de Raad van State van het koninklijk besluit van 19 maart 1997 op 15 oktober 2002; Overwegende dat de gemeenten, naar aanleiding van deze situatie, zelf |
elles-mêmes de nombreuses dispositions en la matière, ce qui risque | talrijke bepalingen terzake kunnen nemen, waardoor het risico op |
d'engendrer des inégalités de traitement entre les membres des | ongelijkheid in behandeling tussen de leden van de openbare |
services publics d'incendie; | brandweerdiensten ontstaat; |
Considérant que la mise en place des structures de formation, | Overwegende dat de oprichting van de opleidingsstructuren, vervat in |
contenues dans le présent arrêté royal, est indispensable pour | dit koninklijk besluit, onontbeerlijk is om de kwaliteit en de |
garantir la qualité et l'uniformité des formations ainsi que | uniformiteit van de opleidingen te verzekeren, alsook de afstemming |
l'adéquation des formations aux besoins des acteurs de terrain; | van de opleidingen op de behoeften van de actoren op het terrein; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden |
par : | onder : |
1° « Ministre » : le Ministre qui a l'Intérieur dans ses attributions; | 1° « Minister » : de Minister die bevoegd is voor Binnenlandse Zaken; |
2° « Centres provinciaux de formation » : les centres provinciaux de | 2° « provinciale opleidingscentra » : de provinciale opleidingscentra |
formation pour les services d'incendie, visés à l'arrêté royal du 4 | voor de brandweer, bedoeld in het koninklijk besluit van 4 oktober |
octobre 1985 relatif aux centres provinciaux de formation pour les services d'incendie. | 1985 betreffende de provinciale opleidingscentra voor de brandweer. |
CHAPITRE II. - Du Conseil supérieur de formation pour les Services | HOOFDSTUK II. - De Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare |
publics d'incendie | brandweerdiensten |
Art. 2.Il est créé au sein du Service public fédéral Intérieur un |
Art. 2.Bij de Federale Overheidsdienst Binnenlandse Zaken wordt een |
Conseil supérieur de formation pour les services publics d'incendie, | Hoge Raad voor de opleiding voor de openbare brandweerdiensten |
ci-après dénommé « le Conseil ». | ingesteld, hierna « de Raad » genoemd. |
Art. 3.Le Conseil est composé : |
Art. 3.De Raad is samengesteld uit : |
1° du Directeur général de la Direction générale de la Sécurité civile | 1° de Directeur-generaal van de Algemene Directie van de Civiele |
ou de son délégué, qui le préside; | Veiligheid, of zijn gemachtigde, die het voorzitterschap waarneemt; |
2° de huit représentants de la Fédération Royale des Corps de | 2° acht vertegenwoordigers van de Koninklijke Belgische |
Sapeurs-pompiers de Belgique dont quatre appartiennent à l'aile | Brandweerfederatie, waarvan er vier behoren tot de Franstalige en |
francophone et germanophone, y compris un membre volontaire d'un | Duitstalige vleugel, met inbegrip van een vrijwillig lid van een |
service public d'incendie et dont quatre appartiennent à l'aile | openbare brandweerdienst en waarvan er vier behoren tot de |
néerlandophone, y compris un membre volontaire d'un service public | Nederlandstalige vleugel, met inbegrip van een vrijwillig lid van een |
d'incendie; | openbare brandweerdienst; |
3° d'un représentant de l'Association des Officiers sapeurs-pompiers | 3° een vertegenwoordiger van de Vereniging der |
professionnels de Belgique; | beroepsbrandweerofficieren van België; |
4° de deux représentants des Centres provinciaux de formation | 4° twee vertegenwoordigers van de Franstalige provinciale |
francophones et de deux représentants des Centres provinciaux de | opleidingscentra en twee vertegenwoordigers van de Nederlandstalige |
formation néerlandophones, n'appartenant pas à un service public | provinciale opleidingscentra, die niet behoren tot een openbare |
d'incendie; | brandweerdienst; |
5° d'un spécialiste en pédagogie francophone et d'un spécialiste en | 5° een Franstalige pedagoog en een Nederlandstalige pedagoog, die alle |
pédagogie néerlandophone, tous deux membres d'un service public | twee lid zijn van een openbare brandweerdienst; |
d'incendie; 6° de deux fonctionnaires de niveau 1 de la Direction générale de la | 6° twee ambtenaren van niveau 1 van de Algemene Directie van de |
Sécurité civile, appartenant chacun à un rôle linguistique différent | Civiele Veiligheid, elk behorend tot een verschillende taalrol en |
et dont l'un au moins est chargé de tâches opérationnelles. | waarvan er minstens één met operationele taken belast is. |
Art. 4.Les membres du Conseil sont nommés par le Ministre : |
Art. 4.De leden van de Raad worden benoemd door de Minister : |
1° sur proposition des ailes linguistiques concernées de la Fédération | 1° op voordracht van de betrokken taalvleugels van de Koninklijke |
Royale des Corps de Sapeurs-pompiers de Belgique, pour les membres | Belgische Brandweerfederatie, voor de leden bedoeld in artikel 3, 2° |
visés à l'article 3, 2° et 5°; | en 5°; |
2° sur proposition de l'Association des Officiers sapeurs-pompiers | 2° op voordracht van de Vereniging der beroepsbrandweerofficieren van |
professionnels de Belgique, pour le membre visé à l'article 3, 3°; | België, voor het lid bedoeld in artikel 3, 3°; |
3° sur proposition du collège des directeurs des Centres provinciaux | 3° op voordracht van het college van directeurs van de provinciale |
de formation, pour les membres visés à l'article 3, 4°; | opleidingscentra, voor de leden bedoeld in artikel 3, 4°; |
4° sur proposition du Directeur général de la Sécurité civile, pour | 4° op voordracht van de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid, |
les fonctionnaires visés à l'article 3, 6°. | voor de ambtenaren bedoeld in artikel 3, 6°. |
Art. 5.Le Conseil a pour mission : |
Art. 5.De Raad heeft tot opdracht : |
1° de faire au Ministre des propositions relatives à la formation des | 1° voorstellen aan de Minister te doen betreffende de opleiding van de |
services publics d'incendie : | openbare brandweerdiensten : |
a) quant au contenu des cours; | a) inzake de inhoud van de lessen; |
b) quant aux objectifs et aux finalités des cours; | b) inzake de doelstellingen en de eindtermen van de lessen; |
c) quant à l'organisation des formations; | c) inzake de organisatie van de opleidingen; |
d) quant aux nouvelles formations à organiser. | d) inzake de te organiseren nieuwe opleidingen. |
2° de donner un avis sur tout projet de réglementation en matière de | 2° een advies uit te brengen over elk ontwerp van reglementering |
formation qui lui est soumis par le Ministre; | inzake opleiding, dat hem voorgelegd wordt door de Minister; |
3° de donner au Ministre un avis sur toute question qu'il lui soumet | 3° een advies te verlenen aan de Minister over elke vraag die hij hem |
en matière de formation; | voorlegt inzake opleiding; |
4° de faire rapport sur la qualité des formations organisées par les | 4° verslag uit te brengen over de kwaliteit van de opleidingen |
différents Centres de formation. | georganiseerd door de verschillende opleidingscentra. |
Le président communique au Ministre les avis, propositions et rapports | De Voorzitter deelt de adviezen, voorstellen en verslagen van de Raad |
du Conseil. | mee aan de Minister. |
Art. 6.Le Conseil se réunit au moins une fois par an. |
Art. 6.De Raad komt minstens één keer per jaar samen. |
Art. 7.Le Conseil établit son règlement d'ordre intérieur. Il est |
Art. 7.De Raad stelt zijn huishoudelijk reglement op. Het wordt ter |
soumis à l'approbation du Ministre. | goedkeuring aan de Minister voorgelegd. |
Art. 8.Le secrétariat du Conseil est assuré par des fonctionnaires de |
Art. 8.Het secretariaat van de Raad wordt waargenomen door ambtenaren |
la Direction générale de la Sécurité civile. | van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid. |
CHAPITRE III. - De la Commission de programmation | HOOFDSTUK III. - De Programmeringscommissie |
Art. 9.Il est créé au sein du Conseil une Commission de programmation. |
Art. 9.Er wordt een Programmeringscommissie ingesteld bij de Raad. |
Art. 10.La Commission de programmation est composée : |
Art. 10.De Programmeringscommissie wordt samengesteld uit : |
1° d'un fonctionnaire de niveau 1 de la Direction générale de la | 1° een ambtenaar van niveau 1 van de Algemene Directie van de Civiele |
Sécurité civile, qui la préside; | Veiligheid, die het voorzitterschap waarneemt; |
2° de quatre membres francophones, dont trois au moins sont membres | 2° vier Franstalige leden, waarvan er minstens drie lid zijn van een |
d'un service public d'incendie, y compris un germanophone, et de | openbare brandweerdienst, met inbegrip van een Duitstalig lid, en vier |
quatre membres néerlandophones, dont trois au moins sont membres d'un | Nederlandstalige leden, waarvan er minstens drie lid zijn van een |
service public d'incendie; | openbare brandweerdienst; |
3° d'un représentant des Centres provinciaux de formation francophones | 3° een vertegenwoordiger van de Franstalige provinciale |
et d'un représentant des Centres provinciaux de formation | opleidingscentra en een vertegenwoordiger van de Nederlandstalige |
néerlandophones, n'appartenant pas à un service d'incendie. | provinciale opleidingscentra, die niet behoren tot een brandweerdienst. |
Art. 11.Les membres de la Commission de programmation sont nommés par |
Art. 11.De leden van de Programmeringscommissie worden benoemd door |
le Ministre : | de Minister : |
1° sur proposition du Directeur général de la Sécurité civile ou de | 1° op voordracht van de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid |
son délégué, pour le membre visé à l'article 10, 1°; | of van zijn gemachtigde, voor het lid bedoeld in artikel 10, 1°; |
2° sur proposition du Conseil, pour les membres visés à l'article 10, | 2° op voordracht van de Raad, voor de leden bedoeld in artikel 10, 2°; |
2°; 3° sur proposition du collège des directeurs des Centres provinciaux | op voordracht van het college van directeurs van de Franstalige |
de formation francophones pour le représentant francophone visé à | provinciale opleidingscentra voor de Franstalige vertegenwoordiger |
l'article 10, 3° et sur proposition du collège des directeurs des | bedoeld in artikel 10, 3° en op voordracht van het college van |
Centres provinciaux de formation néerlandophones pour le représentant | directeurs van de Nederlandstalige provinciale opleidingscentra voor |
néerlandophone visé à l'article 10, 3°. | de Nederlandstalige vertegenwoordiger bedoeld in artikel 10, 3°. |
Art. 12.§ 1er. La Commission de programmation a pour mission : |
Art. 12.§ 1. De Programmeringscommissie heeft als opdracht : |
1° de déterminer les besoins en matière de cours théoriques et pratiques; | 1° de behoeften inzake theoretische en praktische lessen te bepalen; |
2° de faire au Ministre toute proposition quant à l'uniformisation de | 2° elk voorstel te doen aan de Minister inzake de uniformering van de |
l'organisation des cours et de l'organisation des examens; | organisatie van de lessen en van de organisatie van de examens; |
3° de donner un avis sur le contenu des syllabus servant de supports | 3° een advies over de inhoud van de syllabi, die dienen als |
écrits aux cours; | schriftelijke ondersteuning bij de lessen, te geven; |
4° de contrôler l'exécution des missions confiées au Comité de | 4° de uitvoering van de opdrachten toevertrouwd aan het in artikel 15 |
rédaction visé à l'article 15. | bedoelde redactiecomité, te controleren. |
§ 2. La Commission de programmation représente le Conseil dans les | § 2. De Programmeringscommissie vertegenwoordigt de Raad binnen de |
limites des compétences qui lui sont attribuées. | grenzen van de haar toegekende bevoegdheden. |
§ 3. Le président communique au Ministre les avis et propositions de | § 3. De voorzitter deelt de adviezen en voorstellen van de |
la Commission de programmation. | Programmeringscommissie mee aan de Minister. |
Art. 13.La Commission de programmation se réunit au moins une fois |
Art. 13.De Programmeringscommissie komt minstens één keer per jaar |
par an. | samen. |
Art. 14.La Commission de programmation établit son règlement d'ordre |
Art. 14.De Programmeringscommissie stelt haar huishoudelijk reglement |
intérieur. Il est soumis à l'approbation du Ministre. | op. Het wordt ter goedkeuring voorgelegd aan de Minister. |
Art. 15.Il est créé au sein de la Commission de programmation un |
Art. 15.Bij de Programmeringscommissie wordt een Redactiecomité |
Comité de rédaction chargé : | ingesteld, belast met : |
1° d'uniformiser, de rédiger et d'actualiser les syllabus qui servent | 1° de uniformering, de opstelling en de actualisering van de syllabi |
de support aux cours; | die dienen als ondersteuning bij de lessen; |
2° de soumettre à la Commission de programmation visée au présent | 2° het voorleggen van de maatregelen die het nodig acht met het oog op |
chapitre les mesures qu'il juge nécessaires en vue d'uniformiser | de uniformering van de organisatie van de examens in de provinciale |
l'organisation des examens dans les Centres provinciaux de formation. | opleidingscentra, aan de in dit hoofdstuk bedoelde Programmeringscommissie. |
Art. 16.La composition du Comité de rédaction varie en fonction de la |
Art. 16.De samenstelling van het Redactiecomité varieert naar- gelang |
nature de la mission qui lui est confiée. | van de aard van de opdracht die eraan toevertrouwd wordt. |
Il comprend au maximum deux membres francophones et deux membres | Het is samengesteld uit maximum twee Franstalige leden en twee |
néerlandophones, appartenant respectivement aux services publics | Nederlandstalige leden, die respectievelijk behoren tot de Franstalige |
d'incendie francophones et aux services publics d'incendie | openbare brandweerdiensten en tot de Nederlandstalige openbare |
néerlandophones et un membre appartenant au service d'incendie et | brandweerdiensten en één lid dat behoort tot de Brusselse |
d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | Hoofdstedelijke dienst voor brandweer en dringende medische hulp. |
Les membres sont nommés par le Ministre, sur proposition de la | De leden worden benoemd door de Minister op voordracht van de |
Commission de programmation. Le Ministre détermine le contenu et la | Programmeringscommissie. De Minister bepaalt de inhoud en de duur van |
durée de leur mission. | hun opdracht. |
Le Comité de rédaction peut inviter des experts pour qu'ils prêtent | Het Redactiecomité kan deskundigen uitnodigen om hun bijdrage aan zijn |
leur concours à ses activités. | activiteiten te leveren. |
Art. 17.Le Ministre fixe les indemnités dont bénéficient les membres |
Art. 17.De Minister bepaalt de vergoedingen die de leden van het |
du Comité de rédaction et les modalités de remboursement de leur | Redactiecomité genieten en de modaliteiten van terugbetaling van hun |
traitement aux autorités dont ils relèvent. | wedde aan de overheden waartoe zij behoren. |
Il fixe les indemnités dont bénéficient les experts. | Hij bepaalt de vergoedingen die de deskundigen genieten. |
Art. 18.Le Secrétariat de la Commission de programmation et du Comité |
Art. 18.Het Secretariaat van de Programmeringscommissie en van het |
de rédaction est assuré par des fonctionnaires de la Direction | Redactiecomité wordt waargenomen door ambtenaren van de Algemene |
générale de la Sécurité civile. | Directie van de Civiele Veiligheid. |
CHAPITRE IV. - De la Commission des équivalences et des dispenses | HOOFDSTUK IV. - De Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling |
Art. 19.Il est créé, au sein du Conseil, une Commission des |
Art. 19.Er wordt een Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling |
équivalences et des dispenses. | ingesteld bij de Raad. |
Art. 20.La Commission des équivalences et des dispenses est composée |
Art. 20.De Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling is |
: | samengesteld uit : |
1° d'un fonctionnaire de niveau 1 de la Direction générale de la | 1° een ambtenaar van niveau 1 van de Algemene Directie van de Civiele |
Sécurité civile, qui la préside; | Veiligheid, die het voorzitterschap waarneemt; |
2° de quatre membres francophones dont trois au moins sont membres | 2° vier Franstalige leden, waarvan er minstens drie lid zijn van een |
d'un service public d'incendie et de quatre membres néerlandophones | openbare brandweerdienst, en vier Nederlandstalige leden, waarvan er |
dont trois au moins sont membres d'un service public d'incendie. | minstens drie lid zijn van een openbare brandweerdienst. |
Art. 21.Les membres de la Commission des équivalences et des |
Art. 21.De leden van de Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling |
dispenses sont nommés par le Ministre : | worden benoemd door de Minister : |
1° sur proposition du Directeur général de la Sécurité civile, ou de | 1° op voordracht van de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid, |
son délégué, pour le fonctionnaire visé à l'article 20, 1°; | of van zijn gemachtigde, voor de ambtenaar bedoeld in artikel 20, 1°; |
2° sur proposition du Conseil pour les membres visés à l'article 20, | 2° op voordracht van de Raad voor de leden bedoeld in artikel 20, 2°. |
2°. Art. 22.La Commission des équivalences et des dispenses a pour |
Art. 22.De Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling heeft als |
mission : | opdracht : |
1° de donner au Ministre un avis sur les demandes d'équivalence de | 1° een advies te geven aan de Minister over de aanvragen tot |
diplômes, cours ou brevets et sur les demandes de dispense de cours et | gelijkstelling van diploma's, cursussen of brevetten en over de |
aanvragen tot vrijstelling van lessen en examens, die haar voorgelegd | |
d'examens, qui lui sont soumises par le Directeur général de la | worden door de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid of door |
Sécurité civile ou par son délégué; | zijn gemachtigde; |
2° de faire d'initiative au Ministre, des propositions de dispense ou | 2° op eigen initiatief voorstellen van gelijkstelling of vrijstelling |
d'équivalence en matière de formation. | te doen aan de Minister inzake opleiding. |
Elle représente le Conseil dans les limites des compétences qui lui | Zij vertegenwoordigt de raad binnen de grenzen van de haar toegekende |
sont attribuées. | bevoegdheden. |
Le président communique au Ministre les avis et propositions de la | De voorzitter deelt de adviezen en voorstellen van de Commissie voor |
Commission des équivalences et des dispenses. | gelijkstelling en vrijstelling mee aan de Minister. |
Art. 23.La Commission des équivalences et des dispenses se réunit au |
Art. 23.De Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling komt |
moins une fois par an. | minstens één keer per jaar samen. |
Art. 24.La Commission des équivalences et des dispenses établit son |
Art. 24.De Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling stelt haar |
règlement d'ordre intérieur. Il est soumis à l'approbation du | huishoudelijk reglement op. Het wordt ter goedkeuring voorgelegd aan |
Ministre. | de Minister. |
Art. 25.Le secrétariat de la Commission des équivalences et des |
Art. 25.Het secretariaat van de Commissie voor gelijkstelling en |
dispenses est assuré par des fonctionnaires de la Direction générale | vrijstelling wordt waargenomen door ambtenaren van de Algemene |
de la Sécurité civile. | Directie van de Civiele Veiligheid. |
CHAPITRE V. - Des Conseils supraprovinciaux de formation des services | HOOFDSTUK V. - De Supraprovinciale Opleidingsraden van de openbare |
publics d'incendie | brandweerdiensten |
Art. 26.Il est créé un Conseil supraprovincial de formation des |
Art. 26.Er wordt een Supraprovinciale Opleidingsraad voor de |
services publics d'incendie francophone et germanophone, ci-après | Franstalige en Duitstalige openbare brandweerdiensten, hierna « |
dénommé « Conseil supraprovincial francophone et germanophone » et un | Franstalige en Duitstalige Supraprovinciale Raad » genoemd, en een |
Conseil supraprovincial de formation des services publics d'incendie | Supraprovinciale Opleidingsraad voor de Nederlandstalige openbare |
néerlandophone, ci-après dénommé le « Conseil supraprovincial | brandweerdiensten, hierna « Nederlandstalige Supraprovinciale Raad » |
néerlandophone ». | genoemd, ingesteld. |
Art. 27.Le Conseil supraprovincial francophone et germanophone est |
Art. 27.De Franstalige en Duitstalige Supraprovinciale Raad is |
composé : | samengesteld uit : |
1° du président de l'aile francophone et germanophone de la Fédération | 1° de voorzitter van de Franstalige en Duitstalige vleugel van de |
Royale des Corps de Sapeurs-pompiers de Belgique, ou de son délégué; | Koninklijke Belgische Brandweerfederatie, of zijn gemachtigde; |
2° des directeurs des Centres provinciaux de formation francophones ou | 2° de directeurs van de Franstalige provinciale opleidingscentra of |
de leurs délégués; | hun gemachtigden; |
3° de six techniciens, dont un germanophone, représentant les services | 3° zes technici, waaronder één Duitstalige, die de Franstalige en |
publics d'incendie francophones et germanophones; | Duitstalige openbare brandweerdiensten vertegenwoordigen; |
4° d'un représentant de la Direction générale de la Sécurité civile | 4° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie van de Civiele |
appartenant au cadre opérationnel; | Veiligheid die behoort tot het operationele kader; |
5° d'un officier professionnel représentant le service d'incendie et | 5° een beroepsofficier die de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor |
d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | brandweer en dringende medische hulp vertegenwoordigt. |
Art. 28.Le Conseil supraprovincial néerlandophone est composé : |
Art. 28.De Nederlandstalige Supraprovinciale Raad is samen-gesteld uit : |
1° du président de l'aile néerlandophone de la Fédération royale des | 1° de voorzitter van de Nederlandstalige vleugel van de Koninklijke |
Corps de Sapeurs-pompiers de Belgique, ou de son délégué; | Belgische Brandweerfederatie, of zijn gemachtigde; |
2° des directeurs des Centres provinciaux de formation | 2° de directeurs van de Nederlandstalige provinciale opleidingscentra, |
néerlandophones, ou de leurs délégués; | of hun gemachtigden; |
3° de six techniciens représentant les services publics d'incendie | 3° zes technici die de Nederlandstalige openbare brandweerdiensten |
néerlandophones; | vertegenwoordigen; |
4° d'un représentant de la Direction générale de la Sécurité civile | 4° een vertegenwoordiger van de Algemene Directie van de Civiele |
appartenant au cadre opérationnel; | Veiligheid die behoort tot het operationele kader; |
5° d'un officier professionnel représentant le service d'incendie et | 5° een beroepsofficier die de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor |
d'aide médicale urgente de la Région de Bruxelles-Capitale. | brandweer en dringende medische hulp vertegenwoordigt. |
Art. 29.Les membres des Conseils supraprovinciaux sont nommés par le |
Art. 29.De leden van de Supraprovinciale Raden worden benoemd door de |
Ministre : | Minister : |
1° sur proposition des Centres provinciaux de formation concernés, | 1° op voordracht van de betrokken provinciale opleidingscentra, voor |
pour les membres visés aux articles 27, 2° et 28, 2°; | de leden bedoeld in de artikelen 27, 2° en 28, 2°; |
2° sur proposition du président de l'aile francophone et germanophone | 2° op voordracht van de voorzitter van de Franstalige en Duitstalige |
de la Fédération royale des Corps de Sapeurs-pompiers de Belgique, | vleugel van de Koninklijke Belgische Brandweerfederatie, voor de |
pour les techniciens visés à l'article 27, 3°; | technici bedoeld in artikel 27, 3°; |
3° sur proposition du président de l'aile néerlandophone de la | 3° op voordracht van de voorzitter van de Nederlandstalige vleugel van |
Fédération Royale des Corps de Sapeurs-pompiers de Belgique, pour les | de Koninklijke Belgische Brandweerfederatie, voor de technici bedoeld |
techniciens visés à l'article 28, 3°; | in artikel 28,3°; |
4° sur proposition du Directeur général de la Sécurité civile ou de | 4° op voordracht van de Directeur-generaal van de Civiele Veiligheid |
son délégué, pour les représentants de la Direction générale de la | of van zijn gemachtigde, voor de vertegenwoordigers van de Algemene |
Sécurité civile visés aux articles 27, 4° et 28, 4°; | Directie van de Civiele Veiligheid bedoeld in de artikelen 27, 4° en |
5° sur proposition du Service d'incendie et d'aide médicale urgente de | 28,4°; 5° op voordracht van de Brusselse Hoofdstedelijke dienst voor |
la Région de Bruxelles-Capitale, pour les officiers visés aux articles | brandweer en dringende medische hulp, voor de officieren bedoeld in de |
27, 5° et 28, 5°. | artikelen 27, 5° en 28, 5°. |
Art. 30.Les Conseils supraprovinciaux ont pour mission, chacun pour |
Art. 30.De Supraprovinciale Raden hebben als opdracht, elk voor de |
les Centres provinciaux de formation qui le concernent : | hem betreffende provinciale opleidingscentra : |
1° d'assurer la coordination des formations dispensées par les Centres | 1° de coördinatie van de door de provinciale opleidingscentra gegeven |
provinciaux de formation; | opleidingen te verzekeren; |
2° de contrôler la qualité des formations dispensées par les Centres | 2° de kwaliteit van de door de provinciale opleidingscentra gegeven |
provinciaux de formation et de faire rapport au Conseil; | opleidingen te controleren en verslag uit te brengen aan de Raad; |
3° de faire rapport au Conseil sur l'application, par les Centres | 3° verslag uit te brengen aan de Raad over de toepassing, door de |
provinciaux de formation, des instructions et directives relatives à | provinciale opleidingscentra, van de instructies en richtlijnen inzake |
la formation des membres des services publics d'incendie; | de opleiding van de leden van de openbare brandweerdiensten; |
4° de faire au Conseil et aux Commissions visées aux chapitres III et | 4° aan de Raad en aan de Commissies bedoeld in hoofdstuk III en IV, |
IV, toute proposition en vue d'améliorer le contenu et l'organisation | elk voorstel te doen teneinde de inhoud en de organisatie van de |
de la formation des membres des services publics d'incendie. | opleiding van de leden van de openbare brandweerdiensten te verbeteren. |
CHAPITRE VI. - Dispositions communes aux membres du Conseil, des | HOOFDSTUK VI. - Gemeenschappelijke bepalingen van de leden van de Raad |
Commissions et des Conseils supraprovinciaux visés aux chapitres III, | en van de Commissies |
IV et V | bedoeld in hoofdstuk III, IV en V |
Art. 31.Il est nommé un suppléant par membre effectif pour le |
Art. 31.Er wordt een plaatsvervanger benoemd per effectief lid voor |
Conseil, les Commissions et les Conseils supraprovinciaux visés aux | de Raad, de Commissies en de Supraprovinciale Raden bedoeld in |
chapitres III, IV et V. | hoofdstuk III, IV en V. |
Les membres suppléants sont nommés par le Ministre selon la même | De plaatsvervangende leden worden benoemd door de Minister volgens |
procédure que celle qui est respectivement prévue pour les membres | dezelfde procedure als die welke respectievelijk voorzien is voor de |
effectifs. | effectieve leden. |
Art. 32.§ 1er. La durée du mandat des membres effectifs et des |
Art. 32.§ 1. De duur van het mandaat van de effectieve leden en van |
membres suppléants du Conseil, des Commissions et des Conseils | de plaatsvervangende leden van de Raad, van de Commissies en van de |
supraprovinciaux visés aux chapitres III, IV et V est de cinq ans. Le | Supraprovinciale Raden bedoeld in hoofdstuk III, IV en V, bedraagt |
mandat est renouvelable. | vijf jaar. Het mandaat is hernieuwbaar. |
§. 2. Le mandat prend fin : | § 2. Het mandaat eindigt : |
1° lorsque sa durée est expirée; | 1° wanneer de duur ervan verstreken is; |
2° en cas de démission; | 2° in geval van ontslag; |
3° en cas de décès. | 3° in geval van overlijden. |
Il est pourvu au remplacement du membre dont le mandat a pris fin | Er wordt voorzien in de vervanging van het lid van wie het mandaat |
avant la date normale d'expiration. Dans ce cas, le nouveau membre | vóór de normale vervaldatum beëindigd is. In dit geval zal het nieuwe |
achève le mandat de celui qu'il remplace. | lid het mandaat van het lid dat hij vervangt, beëindigen. |
Art. 33.A l'exception des membres qui sont agents de l'Etat fédéral, |
Art. 33.Er worden presentiegelden toegekend aan de leden van de Raad, |
un jeton de présence est accordé aux membres du Conseil, des | van de Commissies en van de Supraprovinciale Raden bedoeld in |
Commissions et des Conseils supraprovinciaux visés aux chapitres III, | |
IV et V pour les réunions auxquelles ils participent, avec un maximum | hoofdstuk III, IV en V voor de vergaderingen waaraan zij deelnemen, |
de 12 jetons par an. | met een maximum van 12 presentiegelden per jaar, met uitzondering van |
Le Ministre fixe le montant du jeton de présence. | de leden die federale Rijksambtenaren zijn. |
Le jeton de présence est attribué pour autant que la réunion dure au | De Minister bepaalt het bedrag van de presentiegelden. |
De presentiegelden worden toegekend voor zover de vergadering minstens | |
moins trois heures. | drie uur duurt. |
Art. 34.Les membres du Conseil, des Commissions et des Conseils |
Art. 34.De leden van de Raad, van de Commissies en van de |
supraprovinciaux visés aux chapitres III, IV et V peuvent obtenir le | Supraprovinciale Raden bedoeld in hoofdstuk III, IV en V kunnen de |
remboursement de leurs frais de parcours conformément à la | terugbetaling van hun reiskosten verkrijgen, overeenkomstig de van |
réglementation en vigueur pour les agents de l'Etat fédéral. | kracht zijnde reglementering voor de federale Rijksambtenaren. |
Ils sont assimilés, pour l'application de cette réglementation, aux | Zij worden, voor de toepassing van deze reglementering, gelijkgesteld |
agents de l'Etat féderal de niveau I. | met de federale Rijksambtenaren van niveau I. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 35.L'arrêté royal du 10 juin 1991 créant un Conseil de formation |
Art. 35.Het koninklijk besluit van 10 juni 1991 tot instelling van |
pour les services d'incendie est abrogé. | een Opleidingsraad voor de brandweer, wordt opgeheven. |
Art. 36.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 36.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2003. | Gegeven te Brussel, 4 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |