Arrêté royal portant démission et nomination de membres du Conseil fédéral du Développement durable | Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES ECONOMIQUES 4 AVRIL 2001. - Arrêté royal portant démission et nomination de membres du Conseil fédéral du Développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN 4 APRIL 2001. - Koninklijk besluit tot ontslag en benoeming van leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, notamment l'article 2 § 1er; | bevoegdheid, inzonderheid artikel 2 § 1; |
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique | Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het |
fédérale de développement durable, notamment l'article 12; | federale beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid artikel 12; |
Vu l'arrêté royal du 8 août 1997 nommant les membres du Conseil | Gelet op het koninklijk besluit van 8 augustus 1997 tot benoeming van |
de leden van de Federale Raad voor Duurzame Ontwikkeling, gewijzigd | |
fédéral du Développement durable, modifié par l'arrêté royal du 3 juin | bij het koninklijk besluit van 3 juni 1999 en bij het koninklijk |
1999 et par l'arrêté royal du 14 mars 2000; | besluit van 14 maart 2000; |
Considérant que les conditions relatives à la présentation des | Overwegende dat aan de voorwaarden betreffende de voordracht van de |
candidats définies à l'article 2 § 1er de la loi du 20 juillet 1990, | kandidaten zoals bepaald in artikel 2, § 1 van de wet van 20 juli 1990 |
ont été respectées; | werd voldaan; |
Sur la proposition de Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la | Op de voordracht van Onze Vice-Eerste Minister en Minister van |
Mobilité et des Transports et de Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie | Mobiliteit en Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en |
et au Développement durable et sur l'avis de Nos Ministres qui en ont | Duurzame Ontwikkeling en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Démission honorable de son mandat de membre du Conseil |
Artikel 1.Eervol ontslag als lid van de Federale Raad voor Duurzame |
fédéral du Développement durable est accordée à Mme I. Deherder, | Ontwikkeling wordt verleend aan Mevr. I. Deherder, vertegenwoordiger |
représentante des organisations représentatives des travailleurs, | van de representatieve werknemersorganisaties, vertegenwoordigd in de |
représentées au Conseil central de l'Economie. | Centrale Raad voor het Bedrijfsleven. |
Art. 2.Mme I. Dekelper est nommée membre du Conseil fédéral du |
Art. 2.Mevr. I. Dekelper wordt benoemd tot lid van de Federale Raad |
voor Duurzame Ontwikkeling als vertegenwoordiger van de | |
Développement durable comme représentante des organisations des | representatieve werknemersorganisaties, ter vervanging van Mevr. I. |
travailleurs, en remplacement de Mme I. Deherder. | Deherder. |
Art. 3.M. A. Wilmart est nommé membre du Conseil fédéral du |
Art. 3.de heer. A. Wilmart wordt benoemd tot lid van de Federale Raad |
Développement durable comme représentant des organisations des | voor Duurzame Ontwikkeling als vertegenwoordiger van de |
travailleurs, en remplacement de M. P. Mélon. | representatieve werknemersorganisaties, ter vervanging van de heer P. Mélon. |
Art. 4.Les personnes citées aux articles 2 et 3 sont nommées pour la |
Art. 4.De personen genoemd in de artikelen 2 en 3 worden benoemd voor |
durée restante du mandat des membres démissionnaires qu'elles | de resterende duur van het mandaat van de ontslagnemende leden die zij |
remplacent. | vervangen. |
Art. 5.Cet arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag van zijn bekendmaking in |
Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.Notre Vice-Première Ministre et Ministre de la Mobilité et des |
Art. 6.Onze Vice-Eerste Minister en Minister van Mobiliteit en |
Transports et Notre Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement | Vervoer en Onze Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling |
durable sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de l'exécution | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
du présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 4 avril 2001. | Gegeven te Brussel, 4 april 2001. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de la Mobilité et des Transports, | De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |
Le Secrétaire d'Etat à l'Energie et au Développement durable, | De Staatssecretaris voor Energie en Duurzame Ontwikkeling, |
O. DELEUZE | O. DELEUZE |